Notes sur les contributeurs
Romain Bionda
est maître assistant en littérature comparée à lâUniversité de Lausanne. Lâouvrage issu de sa thèse, soutenue en 2021 et intitulée Manières de lire les textes dramatiquesâ : métacritique, historiographie, théorie (XIXe-XXIe siècles), est en préparation. Ses autres travaux portent notamment sur la théorie littéraire et théâtrale, le fantastique, le futurisme ou la science-fiction. Son projet de recherche postdoctoral sâinscrit dans le domaine des humanités environnementales. Sur Fabula.org, il dirige la revue Fabula-LhTâ : littérature, histoire, théorie.
Corentin Boutoux
est docteur de lâUniversité Paris Nanterre. Après une formation au pôle Métiers du Livre de Saint-Cloud et plusieurs années dâexpérience dans divers secteurs du milieu éditorial (universitaire, scolaire, généraliste et scientifique), il a soutenu une thèse intitulée âLes nouvelles formes dâautorité dans les siècles du contemporain (XXe-XXIe)â : lâexemple de la relation entre les auteurs et les éditeurs littérairesâ au Centre des Sciences des Littératures en langue Française (CSLF, EA 1586), sous la direction de Sylvie Ducas. Il a récemment contribué à lâouvrage collectif âLes écritures confinéesâ : créer, afficher, diffuserâ, publié aux éditions Hermann.
Camille Bortier
prépare une thèse de doctorat à lâUniversité dâAnvers, sous la direction du prof. Franc Schuerewegen et de la prof. Vanessa Joosen. Son projet, financé par le Fonds de la Recherche Scientifique de Flandre (FWO), se situe dans le domaine de la littérature française des XIXe et XXe siècles. Entre critique créative et études féministes, ses recherches explorent comment lâinvention critique peut jeter une nouvelle lumière sur des questions féministes.
Ana Beatriz Coelho
détient un master en Ãtudes Littéraires, Culturelles et Interartistiques (Ãtudes Comparatistes et Relations Interculturelles) à la Faculté des Lettres de lâUniversité de Porto (Portugal), avec un mémoire portant sur les nouveaux horizons de lâengagement dans lâÅuvre dâAnnie Ernaux et Chahdortt Djavann, rédigé dans le cadre dâun programme de mobilité Erasmus+ à lâUniversité Sorbonne Nouvelle. Elle a également participé à plusieurs séminaires et colloques internationaux dont les programmes organisés par le projet européen LEAâ ! â Lire en Europe Aujourdâhui en Espagne et en France.
Maxim Delodder
prépare sous la direction du professeur Franc Schuerewegen, une thèse de doctorat à lâUniversité dâAnvers. Sa recherche est financée par le Fonds national de la recherche belge (FWO â Research Foundation Flanders). Le projet de recherche se situe dans le domaine de la littérature française contemporaine, où il étudie en particulier la littérature queer et les enjeux communautaires que lâon peut y rattacher. Il sâintéresse à lâévolution dâune identité figée vers une conception queer et fluide du genre et de la sexualité perceptible dans un corpus de romans «â gayâ ».
Vincent Ferré
est professeur de Littérature générale et comparée à lâuniversité Paris 3-Sorbonne Nouvelle (Centre dâÃtudes et de Recherches Comparatistes, UR 172), ancien Directeur-adjoint de lâEUR FRAPP. Il travaille sur les liens entre littérature et philosophie chez Proust et des romanciers du premier XXe siècleâ ; ainsi que sur le médiévalisme, dans une perspective théorique et épistémologique, à partir de Proust et J.R.R. & Christopher Tolkien. Outre des ouvrages personnels (Sur les Rivages de la Terre du Milieuâ ; Lâessai fictionnel. Essai et roman chez Proust, Broch et Dos Passosâ ; Lire J.R.R. Tolkien), il a dirigé et co-dirigé une quinzaine de collectifs ou numéros de revue dont Proust, lâétrangerâ ; Littérature, politique et Histoire au XXe siècleâ ; Quand lâinterprétation sâinvite dans la fictionâ ; Médiévalisme. Modernité du Moyen Ãgeâ ; Dictionnaire Tolkienâ ; Marcel Proust et le roman moderne. Perspectives comparatistesâ ; Tolkien, Voyage en Terre du Milieu et le Dictionnaire du Moyen Age imaginaireâ : Le médiévalisme, dâhier à aujourdâhui.
Farid Ghadami
est doctorant contractuel en études anglophones à lâuniversité Paris-Est Créteil (UR IMAGER-EUR FRAPP). Ses recherches portent sur Walt Whitman et la communauté littéraire. Il a publié à ce jour plus de soixante livres, traductions et articles, dans les domaines de la littérature, de lâart et de la philosophie. Il est le premier traducteur de nombreuses Åuvres littéraires majeures en persan, dont Ulysse de James Joyce et Le Festin nu de William Burroughs, mais aussi Walt Whitman, Henry Miller, D.H. Lawrence, Anais Nin, Arthur Rimbaud, Mahmoud Darwish, William Butler Yeats, Ossip Mandelshtam, Italo Calvino, Antonin Artaud, Richard Brautigan, Amiri Baraka, William Blake. Il a enseigné les sciences de lâingénieur pendant de nombreuses années en tant que chargé de cours universitaire en Iran et est lâauteur de livres sur les sciences de lâingénieur. Dernier ouvrage paruâ : Two Assassins, coécrit avec Oliver Harris (Moloco Print, 2023).
Agatino Lo Castro
est doctorant contractuel en langue et littérature françaises à lâUniversité Paris-Est Créteil (UR LIS-EUR FRAPP) en cotutelle avec lâuniversité de Catane (Italie). Ses recherches portent sur les littératures francophones africaines, la traduction et la traductologie, la linguistique textuelle et lâénonciation, les genres poétiques, le rapport entre sciences du langage et lâanalyse littéraire.
Franc Schuerewegen
enseigne la littérature française et francophone à lâuniversité dâAnvers. Parmi ses derniers ouvragesâ : Introduction à la méthode postextuelle. Lâexemple proustien (Paris, Classiques Garnier, 2012), Le Vestiaire de Chateaubriand (Paris, Hermann, 2018). Il est le coordinateur du groupe de recherches international «â Lire en Europe Aujourdâhuiâ » (LEAâ !) et travaille actuellement à un essai sur Racine.
Marie-Agathe Tilliette
est ancienne élève de lâÃcole Normale Supérieure de Paris et agrégée de Lettres modernes, Maîtresse de Conférences en Littérature générale et comparée à lâUniversité du Littoral Côte dâOpale, au sein de lâUR 4030 HLLI â Unité de Recherche sur lâHistoire, les Langues, les Littératures et lâInterculturel. Sa thèse, soutenue à lâUniversité Paris Nanterre en juin 2021, est en cours de publication dans une version remaniée au sein de la collection «â Perspectives comparatistesâ » des éditions Classiques Garnier, sous le titre Figures de marginaux dans le roman historique européen (1814-1836). Elle poursuit actuellement des recherches sur les romancières historiques britanniques, allemandes, italiennes et françaises au tournant des XVIIIe et XIXe siècles.
Blanche Turck
est doctorante en Littérature comparée, sous la co-direction dâIsabelle Poulin (TELEM, Bordeaux-Montaigne) et Nathalie Brillant-Rannou (CELLAM, Rennes 2). La thèse en préparation, «â Accueillir le lointain des poétesses en traduction. Pour une redéfinition des espaces de transmissionâ », sâintéresse à la scolarisation dâun corpus de poésie traduite en français. Lâenjeu de ce travail est de réfléchir aux affinités quâentretiennent la pensée comparatiste, dont la traduction est lâune des composantes essentielles, et la didactisation de la poésie, en postulant une parenté entre les hypothèses de la didactique de la littérature, lâapprentissage de la lecture, et le geste traductif. Le corpus se compose dâÅuvres interrogeant les héritages lyriques contemporains, particulièrement mobilisés dans les programmes scolaires.
Frank Wagner
enseigne la littérature française du 20e siècle à lâUniversité Rennes 2. Il est membre du comité de rédaction de la revue Vox-Poetica, et co-directeur de la collection ThéoCritâ. Ses travaux portent sur la théorie de la littérature et la littérature narrative du second 20e siècle et de lâextrême contemporain. Il a publié une centaine dâarticles, communications et entretiens dans Poétique, Protée, Narratologie, Ãtudes littéraires, La Revue des lettres modernes, Roman 20-50⦠Il a en outre dirigé, seul ou en collaboration, trois ouvrages, respectivement intitulés Lectures de Julien Gracq, Lectures de Robbe-Grillet, et Le Cinéma de la littérature.