Notes on Contributors
Ahn Daehoe (å®å¤§æ )
completed his BA, MA, and PhD at Yonsei Universityâs Department of Korean Language and Literature. After initial teaching appointments at Yeungnam University and Myongji University, he joined Sungkyunkwan University, where he currently serves as Professor in the Department of Korean Literature in Classical Chinese. A prolific scholar, interpreter, and translator of Korean literature in hanmun across all genres from the past millennium and more, Professor Ahn has won numerous major academic prizes and awards. His most recent books are KojoÌnhak uÌi saeroun mosaek (Exploring new avenues in classical studies, Sungkyunkwan University Press, 2018), Hanâguk sanmunsoÌn (Selections from Korean prose works, MinuÌmsa, 2020), and Mano manpâil: yadam munhak uÌi saeroun pâunggyoÌng (Mano manpâil: New scenes from yadam literature, Sungkyunkwan University Press, 2021).
Yufen Chang (å¼µæ¯è¬ )
earned her PhD in Sociology from the University of Michigan in 2013 and currently serves as Assistant Professor in the Department of Sociology, National Taipei University. Her areas of research interest are inter-East Asian cultural interchanges (China, Vietnam, Taiwan, overseas Chinese communities) in Southeast Asia, identity formation and politics, and comparative and historical sociology, among many others. She recently published âConstructing Vietnam, Constructing China: Chinese Scholarship on Vietnam from the Late Nineteenth Century until the Present,â in Journal of Vietnamese Studies 16(1), 2021, and âAcademic Dependency Theory and the Politics of Agency in Area Studies: The Case of Anglophone Vietnamese Studies, from the 1960s to the 2010s,â in Journal of Historical Sociology 35(1), 2022.
Wiebke Denecke (鿍¸å )
was trained in Sinology, Japanology, Korean studies, philosophy, and medicine in her native Germany, in Hungary, Norway, Dalian, Taipei, Tokyo, Seoul, and Boston. She received her BA and MA from the University of Göttingen and her PhD from Harvard University. Her research and teaching encompass the classical literature and thought of China, Japan, and Korea; comparative studies of East Asia and the premodern world; world literature; and the politics of cultural heritage and memory. She serves as one of the editors of The Norton Anthology of World Literature, and of the three-volume
Torquil Duthie
earned his BA in Japanese from SOAS, University of London, his MA in classical Japanese literature from HokkaidÅ University, and his PhD in premodern Japanese literature from Columbia University (2005). Currently he serves as Professor and Vice Chair in the Department of Asian Languages and Cultures, UCLA. His research interests include early and classical Japanese poetry, mythical and historical writing in early Japan, narrative theory and representations of the first person in Japanese literature, representations of empire, and seventeenth- and eighteenth-century kokugaku (ânational learningâ) and its relationship to modern and contemporary philology and theory. His most recent book is ManâyÅshÅ« and the Imperial Imagination in Early Japan (Brill, 2014), and he has also translated selections from the KokinshÅ« into Spanish.
Marion Eggert
completed her undergraduate studies at Heidelberg University before pursuing her MA (Chinese Studies, Japanese Studies, Cultural Anthropology), Dr. Phil. (Chinese Studies), and Habilitation (Chinese and Korean Studies, 1998), all at Munich University. Since 1999 she has served as Professor and Chair of the Department of Korean Studies at the Ruhr University Bochum. Her research interests include Korean intellectual history (especially of the ChosÅn dynasty), Korean literature in Literary Sinitic (especially travel literature), modern Korean literature (especially poetry), and Sino-Korean cultural relations in the premodern period. Her most recent publication is âPracticing forgiveness in ChosÅn Korea: With some observations on Confucian normative discourse,â in Guilt, Forgiveness, and Moral Repair: A Cross-Cultural Comparison, edited by Maria-Sibylla Lotter and Saskia Fischer (Palgrave Macmillan, 2022).
Gregory N. Evon
completed his BA and MA in Korean and East Asian Studies at Indiana University, Bloomington before completing his PhD at Australian National University in 1995 under the supervision of Professor Ken Wells. Since 2001 he has taught at the University of New South Wales where he is now a Senior Lecturer in the School of Languages and Linguistics. Dr. Evon has published on the Buddhist literature of Han Yongun (1879â1944), on the classical poetry of Kim SisÅp (1435â1493) and Yi Kyubo (1168â1241), and more widely on premodern Korean literary and intellectual history. He is co-editor (with Michael Pettid and Chan Park) of Premodern Korean Literary Prose: An Anthology (Columbia University Press, 2018). Currently, he is working on a book on the role of Buddhism in the shift from classical to modern literature in Korea.
Hwang Hoduk
earned his degrees in the Department of Korean Language and Literature, Sungkyunkwan University, Seoul. Currently an Associate Professor at the same university, Dr. Hwang is a prolific author in the fields of Korean literary criticism, critical theory, comparative literature, and intellectual history, especially as concerns modernity in East Asia. Notable publications include KÅndae neishÅn kwa kÅ pâyosang tÅl: Tâaja, kyotâong, pÅnyÅk, ekâÅritâwirÅ (The modern nation and its representations: National language discourse in the formative period of modernization in Korea; Somyong Châulpâan, 2005); ChÅnjaenghanÅn sinmin, singminji Åi kungmin munhwa (Behind the lines: Culture in late colonial Korea, co-authored with Watanabe Naoki; SomyÅng Châulpâan, 2010); PÅlle wa cheguk: Singminji mal munhak Åi ÅnÅ, saengmyÅng chÅngchâi, tâekâÅnolloji (Insects and empire: Language, technology, and the politics of life in late-colonial literature; Sae MulkyÅl, 2011); and KaenyÅm kwa yÅksa, kÅndae Hanâguk Åi ijungÅ sajÅn (Concepts and history: Modernizing Koreaâs bilingual dictionaries, co-authored with Yi SanghyÅn; Pangmunsa, 2012). Professor Hwang is also co-editor and co-translator of Saito Mareshiâs KÅndaeÅ Åi tâansaeng kwa hanmun: Hanmunmaek kwa kÅndae Ilbon (Literary Sinitic and the birth of modern Japanese: The Literary Sinitic context and modern Japan; HyÅnsil Munhwa, 2010).
John Jorgensen
studied in Japan and Korea, and has a PhD in Asian Studies from the Australian National University (1990). He taught Japanese Studies at Griffith University from 1990â2010 and is currently a senior research associate in the Chinese Studies Research Centre at La Trobe University. A specialist in Chinese, Japanese, and Korean Buddhism, he was a researcher at The Australian National University before taking up his current role at La Trobe University. Dr. Jorgensenâs publications deal mainly with Chan/SÅn Buddhism and include Inventing Hui-neng: Hagiography and Biography in Early Châan (Brill, 2005), and translations of SÅn texts, such as (with Eun-su Cho) The Essential Passages that Directly Point at the Essence of Mind, by Reverend Baegun (1299â1375) (Jogye Order Publishing, 2005), and three volumes in the Collected Works of Korean Buddhism series: Hyujeong: Selected Works (vol. 3), Gongan Collections II (vol. 7â2), and Seon Dialogues (vol. 8), (Jogye Order of Korean Buddhism, 2012). Dr. Jorgensen has published numerous articles and encyclopedia entries on Chinese, Japanese, and Korean Buddhism, as well as on Korean new religions.
Ross King
earned his BA at Yale University in Linguistics and Political Science (1983), and his MA and PhD at Harvard University in Linguistics (1990). After a brief a brief stint at SOAS, University of London, and a Korea Foundation postdoctoral fellowship at UC-Berkeley, King took up his position in 1995 at the University of British Columbia, where he serves as Professor of Korean. His research focuses on the cultural and social history of language, writing, and literary culture in Korea and in the Sinographic Cosmopolis more broadly, with a particular interest in comparative histories of vernacularization. He serves as Editor-in-Chief of Sungkyun Journal of East Asian Studies, as Managing Editor of the Korean Studies Library (Brill), and as co-editor (with David Lurie and Marion Eggert) of the series âLanguage, Writing and Literary Culture in the Sinographic Cosmopolisâ (also Brill). He is the author of âI Thank Korea for her Books:â James Scarth Gale, Korean Literature in hanmun, and Allo-metropolitan Missionary Orientalism (University of Toronto Press, forthcoming) and The Graphic Imagination: Script Primordialism and the Revenge of the Sinographically Oppressed (Brill, forthcoming).
David Lurie
earned his BA from Harvard University (1993), and his MA (1996) and PhD (2001) from Columbia University. Currently he serves as Associate Professor in the Department of East Asian Languages and Cultures, Columbia University. In addition to the history of writing systems and literacy, Professor Lurieâs research interests include: the literary and cultural history of premodern Japan; the Japanese reception of Chinese literary, historical, and technical writings; the development of Japanese dictionaries and encyclopedias; the history of linguistic thought; Japanese mythology; and world philology. Dr. Lurieâs first book, Realms of Literacy: Early Japan and the History of Writing (Harvard University East Asia Center, 2011), investigated the development of writing systems in Japan through the Heian period and received the Lionel Trilling Award in 2012. Along with Haruo Shirane and Tomi Suzuki, he was co-editor of the Cambridge History of Japanese Literature (2015), to which he contributed chapters on myths, histories, gazetteers, and early literature in general. Professor Lurie is completing a new scholarly monograph, tentatively entitled The Emperorâs Dreams: Reading Japanese Mythology.
Alexey Lushchenko
completed his PhD in Asian Studies at the University of British Columbia (Vancouver, Canada) in 2018. His research explores Edo-period intellectual history, focusing on didactic commentaries on the Heike monogatari (Tale of the Heike). His research interests also include premodern Japanese education, reading and writing practices, kanbun, and cursive handwriting (kuzushiji).
Si Nae Park
is Associate Professor in the Department of East Asian Languages and Civilizations at Harvard University. She examines the literature and literary practices of premodern Korea within the larger context of the Sinographic Cosmopolis. Broadly interested in how the interplays between cosmopolitan Literary Sinitic (hanmun) and written and spoken vernacular Korean shaped literary production, linguistic thought, and the materiality of texts, she has written on inscriptional ecologies, vernacular reading practices, nation-centered linguistic ideologies, the history of the book, the vernacular story (yadam) genre, and fiction glossaries (sosÅl Årokhae). She is co-editor (with Ross King) of Score One for the Dancing Girl and Other Selections from the Kimun châonghwa: A Story Collection from Nineteenth-Century Korea (University of Toronto Press, 2016) and author of The Korean Vernacular Story: Telling Tales of Contemporary ChosÅn in Sinographic Writing (Columbia University, 2020).
John D. Phan
earned his BA from Saint Olaf College (2002), his MA from Columbia University (2005), and his PhD from Cornell University (2013), after which he held a post-doctoral fellowship with the Japan Society for the Promotion of Science (JSPS), based at the National Institute for Japanese Language & Linguistics (NINJAL) in Tokyo. From 2014â2017 he taught in the Department of Asian Languages & Cultures at Rutgers University, before joining the faculty at Columbia University, where he currently serves as Assistant Professor of Vietnamese Humanities in the Department of East Asian Languages and Cultures, and is also a member of the Weatherhead East Asian Institute and the Columbia Linguistics Program. Professor Phanâs research focuses both on the historical phonology of the Sinitic and Vietic languages, as well as on the literary and intellectual history of premodern Vietnam. His forthcoming book, to be published by Harvard Asia Center, is tentatively titled Lost Tongues of the Red River: Annamese Middle Chinese and the Origins of the Vietnamese Language.
SaitÅ Mareshi (é½è¤å¸å² )
studied Chinese Language and Literature at Kyoto University at both the bachelorâs and post-graduate level. In 2002, he was appointed Associate Professor at the University of Tokyoâs Graduate School of Arts and Sciences, and since 2015 he serves as Professor of Chinese Literature, specializing in Six Dynasties literature, theories of classical literature, and modern East Asian literature. Professor SaitÅâs research interests range from the literary interactions between Late Qing China and Meiji Japan to questions of âécritureâ or inscriptional style, rhetoric, and orthography in Literary Sinitic, to finely grained analyses of Literary Sinitic poetry from both Japan and China. Two recent books of note are Kanji sekai no chihei: watashitachi ni totte moji to wa nani ka (Horizons of the Sinographic World: What is âWritingâ for Us?; ShinchoÌsha, 2014) and Shi no toposu: hito to basho o musubu kanshi no chikara (Poetic Topos: The Power of Sinitic Poetry to Link Individuals and Places; Heibonsha, 2016). In 2020, Brill published his Kanbunmyaku: The Literary Sinitic Context and the Birth of Modern Japanese Language and Literature, edited by Ross King and Christina Laffin.
W. Scott Wells
earned a BA in Korean and Linguistics from Brigham Young University and both an MA and PhD in Asian Studies from the University of British Columbia. Following his PhD, Scott received a Korea Foundation postdoctoral fellowship to teach and conduct research at Arizona State University. He now works at Heritage Academy in Mesa, Arizona where he teaches a variety of courses in American history, American government, and economics, and continues his research as an independent scholar into the history and development of East Asian inscriptional practices and the 20th-century transition from cosmopolitan writing to vernacular writing in Korea. Scottâs most recent publication is the chapter âLegitimizing Literary Sinitic in Koreaâs Pre-colonial Classroom: YÅ KyuhyÅng and the Publication of Hanmunhak kyogwasÅâ in Education, Language, and the Intellectual Underpinnings of Modern Korea, 1875â1945, edited by Andrew Hall and Leighanne Yuh (Brill, 2022). He and his wife Lindsay are the parents of three childrenâtwo daughters and a son.