Jump to Content
Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo
  • 中文
  • English
Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
Anmelden  Registrieren
Titel durchsuchen
Afrika Studien
Amerikanistik
Alter Orient und Ägypten
Kunstgeschichte
Asien-Studien
Bibelauslegung
Biologie
Buchgeschichte und Kartographie
Klassische Altertumswissenschaften
Pädagogik
Geschichte
Menschenrechte und Humanitäres Recht
Internationales Recht
Internationale Beziehungen
Judaistik
Sprache und Linguistik
Biowissenschaften
Literatur- und Kulturwissenschaften
Medienwissenschaft
Nahost- und Islamwissenschaften
Musikwissenschaften
Philosophie
Religionswissenschaften
Slavistik und Russistik
Sozialwissenschaften
Theologie und Christentum

Ein Brill-Autor werden

Veröffentlichungsethik & KI-Richtlinien

Verlagsleitfäden

Allgemeine Open Access Informationen

Für Autor:innen

Für Wissenschaftliche Gesellschaften

Für Bibliotheken

Forschungsförderung

Open Access Preise

Bücher

Zeitschriften

Besondere Produkte

Metadaten: Titellisten, MARC & KBART-Dateien

Kataloge, Prospekte und Preislisten

Zugriff auf Brill-Produkte

Über Brill und seine Geschichte

Imprints

Karriere

Organisation

Gesellschaftliche Unternehmensverantwortung (CSR)

News Archiv

Kontaktpersonen im Vertrieb

Bestellen bei Brill

Lektorat/Programm

Standorte

Presse und Rezensionen

Rechte und Lizenzen

Kursübernahme

Kontaktformular

Hilfe
Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo
Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
Anmelden  Registrieren
  • 中文
  • English
Titel durchsuchen
Afrikanistik Internationale Beziehungen Nahost- und Islamwissenschaften
Altorientalistik und Ägyptologie Internationales Recht Pädagogik
Amerikanistik Judaistik Philosophie
Asienwissenschaften Klassische Altertumswissenschaft Religionswissenschaft
Bibelauslegung Kunstgeschichte Slawistik und Eurasienkunde
Biologie Literatur- und Kulturwissenschaften Sozialwissenschaften
Biowissenschaften Medienwissenschaft Sprachen und Linguistik
Buchgeschichte und Kartographie Menschenrechte und humanitäres Völkerrecht Theologie und Christentum
Geschichte Musikwissenschaft  

Ein Brill-Autor werden

Veröffentlichungsethik & KI-Richtlinien

Verlagsleitfäden

Allgemeine Open Access Informationen

Für Autor:innen

Für Wissenschaftliche Gesellschaften

Für Bibliotheken

Forschungsförderung

Open Access Preise

Bücher

Zeitschriften

Besondere Produkte

Metadaten: Titellisten, MARC & KBART-Dateien

Kataloge, Prospekte und Preislisten

Zugriff auf Brill-Produkte

Über Brill und seine Geschichte

Imprints

Karriere

Organisation

Gesellschaftliche Unternehmensverantwortung (CSR)

News Archiv

Kontaktpersonen im Vertrieb

Bestellen bei Brill

Lektorat/Programm

Standorte

Presse und Rezensionen

Rechte und Lizenzen

Kursübernahme

Kontaktformular

Hilfe

Acknowledgements

in When Creole and Spanish Collide
Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
  • Vollständiger Text

Acknowledgements

Remarks from Glenda. The curiosity that inspired When Creole and Spanish Collide started back when I was a graduate student at Ball State University in 2004. I was enrolled in Professor Elizabeth Riddle’s “Language and Culture” class and had to write a term paper. In my exploration, I learned there were English Creole-speaking communities in Central America. Of particular interest to me was the research I had found on calypso music sung in Limonese Creole.1 My initial reaction was, “My people are out there in Costa Rica,” being a Creole-speaker myself from Trinidad. It was a visceral feeling of connection to the diaspora that I have never forgotten, like a strange longing to speak with my cousins from the borderlands of the Caribbean Sea.

Fast forward to 2016, I met Dr. Leticia Burbano de Lara, a scholar in applied linguistics and education, who at that time was at the Center for Intercultural and Multilingual Advocacy, Kansas State University. As our collegial relationship and friendship unfolded, I learned that Leticia was from Costa Rica. I had the wild and admittedly very ill-defined idea of collaborating on something that would somehow land us in Costa Rica. When I mentioned Limón in particular, I remembered how Leticia’s pores raised as she spoke about the discrimination and injustice that had been meted out to Afro-Costa Ricans by the Costa Rican government during the early to mid 20th century.

Though in the early inception, that interaction with Leticia was a defining moment. I knew then that When Creole and Spanish Collide needed to be polyphonic space. We brought our colleague and friend Dr. Miki Loschky into the fold, given her rich research experiences and grounded personality.

Remarks from Miki. As a linguist, the intertwined nature of language and culture has always been fascinating to me. Although my doctoral dissertation at Kansas State University was based on experimental research on reading, my heart has always been with descriptive research on how language is actually used in a given society. For my Master thesis at the University of Hawaii, I collected and analysed data on code-switching (one of the distinctive bilingual phenomena) in Honolulu, Hawaii where multiple languages and cultures co-exist. The university was home to Dr. Derek Bickerton, who is well known for his research on how children’s innate language acquisition processes (the language bioprogram hypothesis) transform their parents’ pidgin contact languages into grammaticalized creole languages. While at University of Hawaii, I also studied language acquisition from an ethnographic perspective under Dr. Karen Watson-Gegeo. When my respected colleagues (Dr. Glenda-Alicia Leung and Dr. Leticia Burbano de Lara) first approached me to collaboratively work on this book on sociolinguistics, I instinctively said, “Yes.” I hope that my training in this area, and my passion for researching how a language is acquired while interacting with its culture, have had a positive impact on editing this special issue of language and cultural contact in the Caribbean.

…

Gratitude. There are many people to thank for the fruition of this volume. First and foremost, none of this would have been possible without the staff at Brill who supported our vision for the volume every step of the way: Jason Prevost, Debbie de Witt, Clovis Jailet, and Brill’s desktop publishing team who did a beautiful job with the layout. Special thanks to the series editor Alessandra Benedicty-Kokken who has journeyed with us. We’ve appreciated your invaluable feedback over many iterations and most of all, your humanity and collegiality. We would also like to sincerely thank the two reviewers who recommended the manuscript for publication. Their feedback was priceless in refining and polishing the work. Thanks for your instrumental part in helping us bring this scholarship to the world. The true champions are the authors who shared their research, knowledge, and care for their subject matter in the meticulous preparation of their contributions. Gratitude goes out to Christian Mair, Veronique Lacoste, and Rhea Ramjohn, all of whom provided instrumental feedback at various stages of manuscript preparation. Thanks also to Dixie-Ann Belle and Mayling Eaves for their generosity in proofreading parts of the manuscript. Special thanks to friends and family who kept us grounded throughout the journey: Leticia Burbano de Lara, Lester Loschky, Felisha Maria, Bina Leung, Nicolai Narine, Mitra Narine, Aziah McNamara, and R.M. Cloyd.

1

Side note: At Ball State University I had the pleasure of working with Professor Frank Trechsel, an avid music lover, who embraced my idea of using lyrical data for sociolinguistic analysis of a genre of soca music (the descendant of calypso) that was emerging in Trinidad during the late 1990s through early 2000s.

Zitierungsangaben

  • Save
  • Cite
  • Inhalt per Mail versenden

    Link teilen


    Sie können einen Link zu dieser Seite per E-Mail senden:
    Inhalt per Mail versenden
    oder den Link direkt kopieren:
    Der Link wurde nicht kopiert. Ihr aktueller Browser unterstützt das Kopieren über diese Schaltfläche möglicherweise nicht.
    Link wurde kopiert

  • Reduzieren
  • Erweitern
  • Nach oben

When Creole and Spanish Collide

Language and Cultural Contact in the Caribbean

Reihe:  Caribbean Series, Band: 39
Cover When Creole and Spanish Collide
ISBN:
9789004460157
Verleger:
Brill
Print-Publikationsdatum:
04 May 2021
  • Fachgebiete
    • Amerikanistik
      • Lateinamerika
    • Sprache und Linguistik
      • Mehrsprachigkeit & Sprachkontakt
      • Soziolinguistik
Front Matter
Preliminary Material
Copyright page
Dedication
Acknowledgements
Tables and Figures
Acronyms
Notes on Contributors
When Creole and Spanish Collide
Part 1 Semiotics and Literary Imaginings in Creole Contexts
Chapter 1 Colombian Caribbean: Theory, Criticism and Writing
Chapter 2 If Signs Could Talk: The Linguistic Landscape of the Archipelago of San Andrés, Colombia
Part 2 Linguistic Clash and Consequence
Chapter 3 Language Variation, Language Ideologies, and Challenges to Language Development in the Creole-Speaking Communities of San Andrés, Providence, and the Nicaraguan Coast
Chapter 4 Lexical Transfer from Spanish into Limonese Creole
Chapter 5 Limonese Syllable Structure: Language Innovation in Creoles
Chapter 6 “Lo que hacen mix es el Kriol y el English”: How Spanish Speakers Reconcile Linguistic Encounters with English and Kriol in Belize
Part 3 Creole Counter-Clash
Chapter 7 Perceptions on Language, Identity and Culture by Dominicans on St. Thomas, U.S. Virgin Islands
Chapter 8 Language Attrition in Papiamentu-Jamaican Creole Contact: Revelations of the Determiner Phrase
Part 4 Evolving Ethnicities in the Diaspora
Chapter 9 When a Paña Speaks Creole: Crossing Ethnolinguistic Boundaries
Chapter 10 Afro-Panamanian Creolization
Part 5 Living Linguistic Identities and Ideologies
Chapter 11 The Multiplex Symbolic Functions of Spanish in Multilingual Belize
Chapter 12 Samples of Linguistic Repertoires, Language Shift Patterns and Perceptions of Spanish in Bluefields, Nicaragua
Chapter 13 Generalmente el Criol es empezamos en inglés y terminamos en español: Language Attitudes and Ideologies in Puerto Limón, Costa Rica
Epilogue Sisters of the Shell
Back Matter
Index

Kennzahlen

Insgesamt Letzte 365 Tage In den letzten 30 Tagen
Aufrufe von Kurzbeschreibungen 0 0 0
Gesamttextansichten 65 9 2
PDF-Downloads 0 0 0

Produkt-Informationen

Bücher

Zeitschriften

Besondere Produkte

Metadaten: Titellisten, MARC & KBART-Dateien

Kataloge, Prospekte und Preislisten

Zugriff auf Brill-Produkte

Authors

Ein Brill-Autor werden

Veröffentlichungsethik & KI-Richtlinien

Verlagsleitfäden

Kontakt & Info

Kontaktpersonen im Vertrieb

Bestellen bei Brill

Lektorat/Programm

Presse und Rezensionen

Kontaktformular

Neuigkeiten

Blog

News Archiv

Anmeldung E-Mail-Newsletter

Social Media

Investoren

Ressourcen-Center

Allgemeine Ressourcen

Für Autor:innen

Für Bibliotheken

Rechte und Genehmigungen

FAQ

Allgemeine Geschäftsbedingungen 

Datenschutzrichtlinien 

Cookie Settings 

Erklärung zur Barrierefreiheit

Impressum

Sitemap

Allgemeine Geschäftsbedingungen  |  Datenschutzrichtlinien  |  Cookie Settings  |  Erklärung zur Barrierefreiheit  |  Impressum  |  Sitemap  |  Copyright © 2016-2025

Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
Powered by PubFactory
  • [216.73.216.78|92.112.192.157]
  • 92.112.192.157
Schließen
Anmerkung bearbeiten

Zeichenbeschränkung 500/500

@!

Zeichenbeschränkung 500/500