Bibliography
Primary Texts
Anonimo Genovese: Rime e ritmi latini. Edited by Jean Nicolas. Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1994.
APOSCRIPTA database – Lettres des papes. Edited by Julien Théry. Last modified May 9, 2022. http://telma-chartes.irht.cnrs.fr/en/aposcripta/notice/20442.
Aristotle. The Complete Works of Aristotle. Edited by Jonathan Barnes. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1984.
“Arthur: A New Critical Edition of the Fifteenth-Century Middle English Verse Chronicle.” Edited by Marije Pots and Erik Kooper. The Medieval Chronicle 7 (2011): 239–266.
Benoît de Sainte-Maure. Le Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure, publié d’après tous les manuscrits connus. Edited by Léopold Constans. 6 vols. Paris: Firmin Didot, 1904–1912.
Bernat de So. La “Vesio” de Bernat de So et Le “Débat entre Honor et Delit” de Jacme March. Edited by Amédée Pagès. Toulouse and Paris: Privat-Didier, 1945.
Le Bestiaire: Version longue attribuée à Pierre de Beauvais. Edited by Craig Baker. Paris: Champion, 2010.
Bible anonyme (La Bible anonyme du Ms. Paris BnF fr. 763). Edited by Julia C. Szimai. Amsterdam: Rodopi, 1985.
Bible moralisée de Naples. Facisimile. Barcelona: Moleiro, 2009.
Caradog of Llancarfan. Vita Gildae. In Two Lives of Gildas by a Monk of Ruys and Caradoc of Llancarfan. Edited and translated by Hugh Williams. Cymmrodorion Record Series, 1899. Reprinted, Felinfach: Llanerch Enterprises, 1990, 80–103.
The “Chanson d’Antioche”: An Old French Account of the First Crusade. Translated by Susan B. Edgington and Carol Sweetenham. Farnham: Ashgate, 2011.
The “Chanson des Chétifs” and “Chanson de Jérusalem”: Completing the Central Trilogy of the Old French Crusade Cycle. Edited by Carol Sweetenham. Farnham: Routledge, 2016.
Chrétien de Troyes. Chrestien de Troyes, Perceval le Gallois. Edited by Charles Potvin. 6 vols. Mons: Dequesme-Masquillier, 1865–1871.
Christine de Pizan. The Book of the City of Ladies. Translated by Rosalind Brown-Grant. Harmondsworth: Penguin, 1999.
The Continuations of the Old French “Perceval” of Chretien de Troyes. Volume IV. The Second Continuation. Edited by William Roach. Philadelphia: The American Philosophical Society, 1971.
Dante Alighieri. Il Fiore e il Detto d’Amore. Edited by Luca Carlo Rossi. Milan: Arnoldo Mondatori, 1996.
Entre Dieu et Satan, les visions d’Ermine de Reims (morte en 1396) recueillies et transcrites par Jean Le Graveur. Edited and translated by Claude Arnaud-Gillet. Florence: SISMEL Edizioni del Galluzzo, 1997.
Evrat. La Genèse d’Évrat. Edited by Willy Boers. 4 vols. Brive-la-Gaillarde: Ver luisant, 2002.
Geoffrey of Monmouth. The History of the Kings of Britain: An Edition and Translation of “De gestis Britonum” [“Historia Regum Britanniae”]. Edited by Michael D. Reeve. Translated by Neil Wright. Woodbridge: The Boydell Press, 2007.
Geoffrey of Monmouth. Life of Merlin: Vita Merlini. Edited and translated by Basil Clarke. Cardiff: University of Wales Press, 1973.
Gerald of Wales. Instruction for a Ruler (“De Principis Instructione”). Edited and translated by Robert Bartlett. Oxford: Clarendon Press, 2018.
Gervase of Tilbury. “Otia Imperialia”: Recreation for an Emperor. Edited and translated by S. E. Banks and J. W. Binns. Oxford: Clarendon Press, 2002.
Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Le Roman de la Rose. Edited by Félix Lecoy. Paris: Champion, 1975.
Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Le Roman de la rose par Guillaume de Lorris et Jehan de Meung: nouvelle édition, revue et corrigée sur les meilleurs et plus anciens manuscrits. Edited by Martin Dominique Méon. 4 vols. Paris: P. N. F. Didot l’aîné, 1814.
Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meun. Publié d’après les manuscrits par Ernest Langlois. Edited by Ernest Langlois. Paris: Firmin-Didot, 1914–1924.
Guillaume de Lorris and Jean de Meun. The Romance of the Rose by Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Translated by Charles Dahlberg. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1971.
Handel, Georg. Giulio Cesare in Egitto. London: Cluer & B. Creake, 1724.
Henri de Valenciennes. The Lay of Aristotle. Edited and translated by Leslie C. Brook and Glyn S. Burgess. Critical Editions of French Texts 16, Liverpool: Liverpool Online Series, 2011. https://www.liverpool.ac.uk/media/livacuk/modern-languages-and-cultures/liverpoolonline/Aristote.pdf.
La Gran conquista de Ultramar. Edited by Louis Cooper. 4 vols. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1979.
Guibert de Nogent: Histoire de sa vie (1053–1124). Edited by Georges Bourgin. Paris: Picard, 1907.
Guillem de Torroella. La Faula. Edited by Anna Maria Compagna. Translated by Jean-Marie Barberà. Paris: Classiques Garnier, 2020.
Hériman de Tournai. Les Miracles de Sainte Marie de Laon. Edited and translated by Alain Saint-Denis. Paris: CNRS Éditions, 2008.
The “Histoire ancienne jusqu’à César”: A Digital Edition. Edited by Hannah Morcos, Simon Gaunt, Simone Ventura, Maria Teresa Rachetta, Henry Ravenhall, Natasha Romanova, and Luca Barbieri. Technical edition by Geoffroy Noël, Paul Caton, Ginestra Ferraro, and Marcus Husar. Accessed November 17, 2024. http://www.tvof.ac.uk/textviewer/.
Jean Lemaire de Belges. La Concorde des deux langages. Edited by Jean Frappier. Paris: Droz, 1947.
Jehan Le Fèvre, de Resson, Les Lamentations de Matheolus et le Livre de Leesce. Edited by A.-G. van Hamel. 2 vols. Paris: Bouillon, 1892 and 1905.
Jean Le Fèvre de Ressons, Les Lamentations de Matheolus. Edited by Tiziano Pacchiarotti. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2010.
Jehan Le Fèvre, The Book of Gladness / Le Livre de Leesce: A 14th Century Defense of Women. Translated by Linda Burke. Jefferson, NC: McFarland, 2013.
John of Glastonbury. The Chronicle of Glastonbury Abbey: An Edition, Translation and Study of John of Glastonbury’s “Cronica sive Antiquitates Glastoniensis Ecclesie.” Edited by James P. Carley. Translated by David Townsend. Woodbridge: The Boydell Press, 1985.
King Arthur’s Death: The Middle English “Stanzaic Morte Arthur” and “Alliterative Morte Arthure.” Edited by Larry D. Benson. Revised by Edward E. Foster. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1994.
Malory, Sir Thomas. Le Morte Darthur. Edited by P. J. C. Field. Woodbridge: D. S. Brewer, 2017.
Marcabru: A Critical Edition. Edited by Simon Gaunt, Ruth Harvey and Linda Paterson. Cambridge: D. S. Brewer, 2000.
Matheus of Boulogne. Lamentationes Matheoluli. Edited by Thomas Klein. Stuttgart: Anton Hiersmann, 2014.
Monumenta conventus Tolosani ordinis FF. Praedicatorum. Toulouse: Apud Joannem & Guillelmum Pech, 1693.
The Old French Crusade Cycle 1: La Naissance du Chevalier au Cygne, Elioxe, Beatrix: With an Essay on the Manuscripts of the Old French Crusade Cycle. Edited by Geoffrey Myers. Tuscaloosa: University of Alabama Press 1977.
Ovid. Metamorphoses. Edited by R. J. Tarrant. Oxford: Oxford University Press, 1981.
Ovid. Metamorphoses. Translated by A. D. Melville. Oxford: Oxford University Press, 2008.
Ovide moralisé. Edited by Cornelius de Boer. 5 vols. Amsterdam: J. Müller, 1915–38.
Pasquier, Étienne. Les Recherches de la France. Edited by Marie-Madeleine Fragonard and François Roudaut. 3 vols. Paris: Champion, 1996.
Peire Cardenal. Poésies complètes du troubadour Peire Cardenal (1180–1278). Edited by René Lavaud. Toulouse: Privat, 1957.
Pierre de Langtoft. The Chronicle of Pierre de Langtoft. Edited and translated by Thomas Wright. 2 vols. London: Longman, Green, Reader, and Dyer, 1866–68.
Poems of Cupid, God of Love. Edited by Thelma S. Fenster and Mary Carpenter Erler. Leiden: Brill, 1990.
The Political Songs of England, from the Reign of John to that of Edward II. Edited and translated by Thomas Wright. London: Camden Society, 1839.
La Quête du Saint Graal. Edited by Albert Pauphilet. Paris: Champion, 1921.
Raimbaut de Vaqueiras. The Poems of the Troubadour Raimbaut de Vaqueiras. Edited by Joseph Linskill. The Hague: Mouton, 1964.
Raimon de Castelnou. Canzoni e dottrinale. Edited by Andrea Giannetti. Bari: Adriatica, 1988.
Raymond de Sabanac and Simone Zanacchi, Two Women of the Great Schism: The Revelations of Constance de Rabastens and Life of the Blessed Ursulina of Parma. Translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Bruce L. Venarde. Toronto: Iter Press, 2010.
Le Registre d’inquisition de Jacques Fournier (évêque de Pamiers): 1318–1325. Edited by Jean Duvernoy. Paris: Mouton, 1966.
Révélations de Constance de Rabastens: texte, traduction et commentaire. Edited and translated by Robert Cabié. Barcelona: Facultat de theologia de Catalunya-Institut catholique de Toulouse, 1995.
Richard de Fournival. Li bestiaires d’amours di Maistre Richart de Fornival e Li response du bestiaire. Edited by Cesare Segre. Milan and Naples: Ricciardi, 1957.
Le Roman de Renart. Edited and translated by Jean Dufournet, Laurence Harf-Lancner, Marie-Thérèse de Medeiros and Jean Subrenat. 2 vols. Paris: Honoré Champion, 2013–15.
Le Roman de Renart. Edited by Ernest Martin. 3 vols. Strasbourg: Trübner, 1882–1887.
Le Roman de Renart édité d’après les manuscrits C et M. Edited by Naoyuki Fukumoto, Noboru Harano and Satoru Suzuki. 2 vols. Tokyo: France-Tosho, 1983–1985.
Simund de Freine. Le Roman de Philosophie. In Les Oeuvres de Simund de Freine. Edited by John Ernst Matzke. Paris: Firmin Didot, 1909.
Walter of Bibbesworth. Tretiz. Edited by Thomas Hinton and Edward Mills. “Learning French in Medieval England: The Manuscripts of Walter de Bibbesworth’s Tretiz.” University of Exeter. Accessed January 25, 2024. https://tretiz.exeter.ac.uk/.
Walter of Bibbesworth. Le Tretiz. Edited by William Rothwell. Aberystwyth: The Anglo-Norman Online Hub, 2009. https://anglo-norman.net/wp-content/uploads/2021/07/bibb-gt.pdf.
Williams, William Carlos. Paterson. Edited by Christopher MacGowan. New York: New Directions, 1992.
William of Malmesbury. The Early History of Glastonbury: An Edition, Translation and Study of William of Malmesbury’s “De Antiquitate Glastonie Ecclesie.” Edited and translated by John Scott. Woodbridge: The Boydell Press, 1981.
Secondary Texts
Abu-Lughod, Janet. Before European Hegemony: The World-System A.D. 1250–1350. New York: Oxford University Press, 1991.
Agamben, Giorgio. Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Translated by Daniel Heller-Roazen. Stanford, CA: Stanford University Press, 1998.
Agamben, Giorgio. Remnants of Auschwitz: The Witness and the Archive. Translated by Daniel Heller-Roazen. New York: Zone, 1999.
Agamben, Giorgio. The Open: Man and Animal. Translated by Kevin Attell. Stanford, CA: Stanford University Press, 2004.
Ahmed, Sara. The Cultural Politics of Emotion, 2nd ed. New York: Routledge, 2015.
Albin, Andrew. “Theorizing Richard Rolle’s Sound Art.” Speculum 99 (2024): 1132–1148.
Allegretti, Paola. “Modelli provenzali dell’Anonomo genovese,” Medioevo romanzo 22, no. 1 (1994): 3–15.
Allegretti, Paola. “Coordinate occitaniche dell’Anonimo genovese,” Litteratura italiana antica 13, no. 1 (2012): 115–128.
Anglo-Norman Dictionary, University of Aberystwyth. Last modified April 2024. https://anglo-norman.net.
Apter, Emily. Against World Literature: On the Politics of Untranslatability. London-New York: Verso, 2013.
Apter, Emily. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2006.
Arnold, John. Inquisition and Power: Catharism and the Confessing Subject in Medieval Languedoc. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2001.
Auerbach, Erich. “Figura.” In Scenes from the Drama of European Literature, 11–76. New York: Meridian Books, 1959.
Badel, Pierre-Yves. Le Roman de la Rose au XIVe siècle. Étude de la réception d’une œuvre. Geneva: Droz, 1980.
Baker, Craig. “La Version vulgate de l’Histoire ancienne jusqu’à César.” Revue belge de philologie et d’histoire 95 (2017): 745–771.
Baldwin, John W. and Walter Simons. “The Consequences of Bouvines.” French Historical Studies 37 (2014): 243–269.
Barber, Richard. “Was Mordred Buried at Glastonbury? Arthurian Tradition at Glastonbury in the Middle Ages.” In Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradition, edited by James P. Carley, 145–159. Cambridge: D. S. Brewer, 2001. First published in Arthurian Literature 4 (1985): 37–63.
Barthes, Roland. S/Z. Paris: Editions du Seuil, 1970.
Barthold, Lauren Swayne. “Hans-Georg Gadamer (1900–2002).” In Internet Encyclopedia of Philosophy. Accessed January 25, 2024. https://iep.utm.edu/gadamer/#SH3b.
Bateman, Mary. Local Place and the Arthurian Tradition in England and Wales, 1400–1700. Cambridge: D. S. Brewer, 2023.
Benjamin, Walter. “On the Concept of History.” In Selected Writings. Vol. 4, 1938–1940, translated by Edmund Jephcott et al., edited by Howard Eiland and Michael W. Jennings, 389–400. Cambridge, MA and London: Belknap Press, 2003.
Benjamin, Walter. “Über den Begriff der Geschichte.” Illuminationen: Ausgewählte Schriften I, 251–261. Suhrkamp: Frankfurt, 1975.
Besseyre, Marianne and Yves Christe. Bible moralisée de Naples. Barcelona: Moleiro, 2011.
Bhabha, Homi K. The Location of Culture. London and New York: Routledge, 1994.
Blamires, Alcuin. The Case for Women in Medieval Culture. Oxford: Clarendon Press, 1997.
Blamires, Alcuin and Gail Holian. The “Romance of the Rose” Illuminated: Manuscripts at the National Library of Wales, Aberystwyth. Tempe: Arizona Centre for Medieval and Renaissance Studies, 2002.
Blumenfeld-Kosinski, Renate. “Constance de Rabastens: Politics and Visionary Experience in the Time of the Great Schism.” Mystics Quarterly 25, no. 4 (1999): 147–168.
Blumenfeld-Kosinski, Renate. “Jean le Fèvre’s Livre de Leesce: Praise or Blame of Women?” Speculum 69 (1994): 705–725.
Blumenfeld-Kosinski, Renate. Poets, Saints, and Visionaries of the Great Schism, 1378–1417. University Park PA: Pennsylvania State University Press, 2006.
Blumenfeld-Kosinski, Renate. The Strange Case of Ermine de Reims: a medieval woman between demons and saints. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2015.
Bober, Benjamin. “Exercer le fait de la justice”: Les officiers de justice au travail dans la sénéchaussée de Toulouse à la fin du Moyen Âge. Diplôme de conservateur de bibliothèque, Rapport d’étape, 2006.
Boffey, Julia and A. S. G. Edwards. “Middle English Verse in Chronicles.” In New Perspectives on Middle English Texts: A Festschrift for R. A. Waldron, edited by Susan Powell and Jeremy J. Smith, 119–128. Cambridge: D. S. Brewer, 2000.
Bolens, Guillemette. “Inventive Embodiment and Sensorial Imagination in Medieval Drawings: the Marginalia of the Walters Book of Hours MS W.102.” Cogent Arts and Humanities 9, no. 1 (2022): 1–20.
Bourgain, Pascale. “La Poésie lyrique médiévale.” In Mise en page et mise en texte du livre manuscrit, edited by Henri-Jean Martin and Jean Vezin, 164–168 (Paris: Cercle de la Librairie-Promodis, 1990).
Boynton, Susan, Sarah Kay, Alison Cornish, and Andrew Albin. “Sound Matters.” Speculum 91, no. 4 (2016): 998–1039.
Braet, Herman. “Entre folie et raison: les drôleries du ms. B.N., fr. 25526.” In Risus Mediaevalis: Laughter in Medieval Literature and Art, edited by Herman Braet, Guido Latré, and Werner Verbeke, 43–74. Leuven: Leuven University Press, 2003.
Bridge, Sarah. “The Audience and Transmission of the Works of Nicole Bozon: An Analysis of British Library Additional MS 46919.” PhD diss., University of Oxford, 2022.
Brownlee, Kevin. “The Problem of Faux Semblant: Language, History and Truth in the Roman de la Rose.” In The New Medievalism, edited by Marina S. Brownlee, Kevin Brownlee, and Stephen G. Nichols, 253–271. Baltimore and London: John Hopkins University Press, 1991.
Bruckner, Matilda Tomaryn. “Remembering the Trojan War: Violence Past, Present, and Future in Benoît de Sainte-Maure’s Roman de Troie.” Speculum 90, no. 2 (2015): 366–390.
Brunel, Clovis. “Le sermon en langue vulgaire prononcé à Toulouse par saint Vincent Ferrier le vendredi saint 1416.” Bibliothèque de l’école des chartes 111 (1953): 5–53.
Brunet, Roger. “Structure et dynamisme d’un espace français: Schéma d’un système,” L’Espace géographique 4, no. 2 (1973): 249–254.
Brunet, Roger. “Lignes de force de l’espace européen,” Mappe monde 66, no. 2 (2002): 14–19.
Bugyis, Katie Ann-Marie. “Handling the Book of Margery Kempe: The Corrective Touches of the Red Ink Annotator.” In New Directions in Medieval Manuscript Studies and Reading Practices: Essays in Honour of Derek Pearsall’s 80th Birthday, edited by Kathryn Kerby-Fulton, John Thompson, and Sarah Baechle, 138–158. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 2014.
Burgwinkle, Bill. “Simon Gaunt,” Biographical Memoirs of Fellows of the British Academy 20 (2022): 357–382. Accessed January 25, 2024. https://www.thebritishacademy.ac.uk/documents/4549/20-Memoirs-17-Gaunt.pdf.
Burgwinkle, Bill. “Why It Matters That Richard Lionheart Was Queer.” Journal of Human Sexuality, 15 (2024): 340–60.
Burnham, Louisa A. So Great a Light, So Great a Smoke: The Beguin Heretics of Languedoc. Ithaca: Cornell University Press, 2008.
Butterfield, Ardis. Poetry and Music in Medieval France. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
Butterfield, Ardis. The Familiar Enemy: Chaucer, Language and Nation in the Hundred Years War. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Byrne, Aisling. Otherworlds: Fantasy and History in Medieval Literature. Oxford: Oxford University Press, 2016.
Camille, Michael. “Gothic Signs and the Surplus: The Kiss on the Cathedral.” In “Contexts: Style and Values in Medieval Art and Literature,” edited by Nancy Freeman Regalado and Daniel Poirion. Special Issue, Yale French Studies (1991): 151–170. https://doi.org/10.2307/2929099.
Camille, Michael. Image on the Edge: The Margins of Medieval Art. London: Reaktion Books, 1992.
Campbell, Emma. “Homo Sacer: Power, Life, and the Sexual Body in Old French Saints’ Lives.” Exemplaria 18, no. 2 (Fall 2006): 233–273.
Campbell, Emma. Reinventing Babel in Medieval French: Translation and Untranslatability (c.1120–c.1250). Oxford: Oxford University Press, 2023.
Campbell, Emma. “Sound and Vision: Bruno Latour and the Languages of Philippe de Thaon’s Bestiaire.” In “Category Crossings: Bruno Latour and Medieval Modes of Existence,” edited by Marilynn Desmond and Noah D. Guynn. Special issue, Romanic Review 111, no. 1 (May 2020): 128–150.
Campbell, Laura J. See Chuhan Campbell, Laura.
Camprubí, Adriana. “Consideraciones métrico-melódicas sobre el versus tripertitus caudatus.” Critica del testo 22, no. 1 (2019): 111–142.
Cannon, Christopher. The Making of Chaucer’s English. A Study of Words. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
Carley, J. P., ed. The Libraries of King Henry VIII. London: The British Library, 2000.
Carruthers, Mary. The Book of Memory: A Study of Memory in Medieval Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
Carruthers, Mary. “The Concept of ductus: Or Journeying Through a Work of Art.” In Rhetoric Beyond Words: Delight and Persuasion in the Arts of the Middle Ages, edited by Mary Carruthers, 190–213. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
Charpentier, Hélène. “La fin des temps dans le Livre des oraisons de Gaston Fébus et les Révélations de Constance de Rabastens.” In “Fin des temps et temps de la fin dans l’univers médiéval,” Senefiance 33 (1993): 145–162.
Chiffoleau, Jacques. “Baluze, les papes et la France.” In Etienne Baluze (1630–1718): Erudition et pouvoir dans l’Europe classique, edited by Jean Boutier, 163–246. Limoges: PULIM, 2008.
Christe, Yves. “La Bible moralisée de Naples: Une belle inconnue enfin reconnue.” In Bible moralisée de Naples, edited by Marianne Besseyre and Yves Christe, 35–102. Barcelona: Moleiro, 2011.
Chuhan Campbell, Laura. “French Literary Identity in Translation: The Roman de la Rose and its Tuscan Adaptation.” In Medieval Francophone Literary Culture Outside France. Studies in the Moving Word, edited by Nicola Morato and Dirk Schoenaers, 507–530. Turnhout: Brepols, 2018.
(Chuhan) Campbell, Laura J. “Reinterpretation and Resignification. A Study of the English translation of Le Roman de la Rose,” Neophilologus 93 (2009): 325–338.
Cigni, Fabrizio. “Il lai tristaniano ‘Folie n’est pas vassalage’ e i suoi contesti (con edizione del manoscritto braidense).” In Dai pochi ai molti: Studi in onore di Roberto Antonelli, edited by Paolo Canettieri and Arianna Punzi, 587–595. Rome: Viella, 2014.
Cipollaro, Costanza and Michael Viktor Schwarz. “Ein Trojaroman für Kaiser Ludwig den Bayern?” Codices manuscripti 78/79 (2011): 53–58.
Clier-Colombani, Françoise. Images et imaginaire dans l’Ovide moralisé. Paris: Champion, 2017.
Clier-Colombani, Françoise. “La Transformation iconographique du surnaturel dans l’Ovide moralisé.” In “Traduction, Transposition, Adaptation au Moyen Age.” Special issue, Bien Dire et Bien Apprendre, 14 (1996): 2, 113–138.
Clough, Patricia Ticineto with Jean Halley, eds. The Affective Turn: Theorizing the Social. Durham, NC: Duke University Press, 2007.
I codici Ashburnhamiani della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze, vol. I, 1. Rome: Presso i Principali Librai, 1887.
Cohen, Adam S. “Diagramming the Diagrammatic: Twelfth-Century Europe.” In The Visualization of Knowledge in Medieval and Early Modern Europe, edited by Marcia Kupfer, Adam S. Cohen and J. H. Chajes, 383–404. Turnhout: Brepols, 2020.
Cole, Kristin Lynn. “Rum, Ram, Ruf, and Rym: Middle English Alliterative Meters.” PhD diss., University of Texas at Austin, 2007.
Coleman, Joyce. Public Reading and the Reading Public in Late Medieval England and France. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
Compagnon, Antoine. La troisième République des lettres. De Flaubert à Proust. Paris: Seuil, 1983.
Corbellari, Alain. Les Dits d’Henri d’Andeli. Paris: Champion, 2003.
Corbellari, Alain and François Zufferey. “Un problème de paternité.” Revue de linguistique romane 68 (2004): 47–78.
Cornish, Alison. “Translatio Galliae: Effects of Early Franco-Italian Literary Exchange.” Romanic Review 97 (2006): 309–330.
Coseriu, Eugenio. “Sistema, norma y habla (con un resumen en alemán).” In Teoría del lenguaje y lingüística general: cinco estudios, 2nd ed., 11–113. Madrid: Gredos, 1969.
Coseriu, Eugenio. “Vers l’étude des structures lexicales.” In L’Homme et son langage, edited by Hiltrud Dupuy-Engelhardt, Jean-Pierre Durafour and François Rastier, 215–252. Louvain: Peeters, 2001.
Crane, Susan. Animal Encounters: Contacts and Concepts in Medieval Britain. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2013.
Crick, Julia. “The Marshalling of Antiquity: Glastonbury’s Historical Dossier.” In The Archaeology and History of Glastonbury Abbey: Essays in Honour of the Ninetieth Birthday of C. A. Ralegh Radford, edited by Lesley Abrams and James P. Carley, 217–243. Woodbridge: The Boydell Press, 1991.
Crispí, Marta. “The Use of Devotional Objects in Catalan Homes during the Late Middle Ages.” In “Domestic Devotions in Medieval and Early Modern Europe,” edited by Salvador Ryan. Special issue, Religions 11 (2020): 72–104.
Critten, Rory J. “Practising French Conversation in Fifteenth-Century England.” The Modern Language Review 110 (2015): 927–945.
Cusick, Suzanne G. “Afterword to ‘You are in a place that is out of the world …’: Music in the Detention Camps of the ‘Global War on Terror.’” Transposition 4 (2014). https://doi.org/10.4000/transposition.493.
Cusick, Suzanne G. “Music as Torture / Music as Weapon.” Trans: Revista Transcultural de Música, no. 10 (2006). https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=82201011.
Cusick, Suzanne G. “Towards an Acoustemology of Detention in the ‘Global War on Terror.’” In Music, Sound and Space: Transformations of Public and Private Experience, edited by Georgina Born, 275–291 (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).
Cusick, Suzanne G. “‘You Are in a Place That Is out of the World …’: Music in the Detention Camps of the ‘Global War on Terror.’” Journal of the Society for American Music 2, no. 1 (2008): 1–26.
de la Durantaye, Leland. Giorgio Agamben: A Critical Introduction. Stanford, CA: Stanford University Press, 2009.
Daileader, Philip. Saint Vincent Ferrer, His World and Life: Religion and Society in Late Medieval Europe. New York: Palgrave Macmillan, 2016.
Darviche, Mohammad-Saïd. “La biographie nationale ou comment justifier l’ordre collectif modern.” Pôle Sud 1 (1994): 101–116.
Delbouille, Maurice. Le “Lai d’Aristote” de Henri d’Andeli. Paris: Les Belles Lettres, 1951.
De Luce, Judith. “Metamorphosis as Mourning: Pathological Grief in Ovid’s Metamorphoses.” Helios 9 (1982): 77–90.
Demats, Paule. Fabula: Trois études de mythographie antique et médiévale. Geneva: Droz, 1973.
Derolez, Albert, ed. Corpus catalogorum Belgii: The Medieval Booklists of the Southern Low Countries. Vol. 3: Counts of Flanders, Provinces of East Flanders, Antwerp and Limburg.Brussels: Vlaamse Akademie der Wetenschappen en Kunsten, 1999.
Derrida, Jacques. The Animal That Therefore I Am. Edited by Marie-Louise Mallet. Translated by David Wills. New York: Fordham University Press, 2008.
Derrida, Jacques. Le Monolinguisme de l’autre ou la prothèse d’origine. Paris: Galilée, 1996.
Derrida, Jacques. Le Toucher – Jean-Luc Nancy. Paris: Galilée, 2000.
Derrida, Jacques. Spectres de Marx: l’état de la dette, le travail du deuil et la nouvelle Internationale. Paris: Galilée, 1993.
Desmond, Marilynn, and Noah D. Guynn, eds. “Category Crossings: Bruno Latour and Medieval Modes of Existence.” Special issue, Romanic Review 111, no. 1 (May 2020).
De Sutter, Joris, “Wie was Gwijde van Namen?” In de Sutter et al., Pevelenberg, 1304–2004/Mons-en-Pévèle 1304–2004, 72–76. Ypres: Zannekin, 2004.
De Vries, Gerard. Bruno Latour. Cambridge: Polity, 2016.
DeVun, Leah. The Shape of Sex: Nonbinary Gender from Genesis to the Renaissance. New York: Columbia University Press, 2021.
Diamond, Joan. “Manufacture and Market in Parisian Book Illumination around 1300.” In Europäische Kunst um 1300, edited by Gerhard Schmidt, 101–110. Vienna: Hermann Böhlaus, 1986.
Didi-Huberman, Georges. Devant le temps: histoire de l’art et anachronisme des images. Paris: Minuit, 2000.
Dillon, Emma. The Sense of Sound: Musical Meaning in France, 1260–1330. Oxford: Oxford University Press, 2012.
Dillon, Emma. “Unwriting Medieval Song.” New Literary History 46, no. 4 (2015): 595–622.
Dimock, Wai-Chi. “Genre as World-System: Epic and Novel on Four Continents.” Narrative, 14, no. 1 (2006): 85–101.
Dinshaw, Carolyn. Getting Medieval: Sexualities and Communities, Pre- and Post-Modern. Durham, NC: Duke University Press, 1999.
Duparc-Quioc, Suzanne. Le Cycle de la Croisade (Paris: Champion, 1955).
Eco, Umberto. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. Bloomington: Indiana University Press, 1979.
Ellis, Roger. “‘Flores ad fabricandam … coronam’: An Investigation into the Uses of the Revelations of St Bridget of Sweden in fifteenth-century England.” Medium Ævum 51, no. 2 (1982): 163–186.
Engels, J. Etudes sur l’Ovide moralisé. Groningen: Wolters, 1943.
Escalona, Julio. “The Early Middle Ages: A Scale-Based Approach.” In Scale and Scale Change in the Early Middle Ages: Exploring Landscape, Local Society and the World Beyond, edited by Julio Escalona and Andrew Reynolds, 9–30. Turnhout: Brepols, 2002.
Even-Ezra, Ayelet. Lines of Thought: Branching Diagrams and the Medieval Mind. Chicago: University of Chicago Press, 2021.
Fantham, Elaine. “Mater dolorosa.” In “Aetas Ovidiana?,” edited by Damien Nelis. Special issue Hermathena 177/178 (2004–2005): 113–124.
Ferrari, Barbara. “La prima traduzione francese del ‘Vade mecum in tribulatione’ di Giovanni di Rupescissa (Parigi, BNF Fr. 24254).” Studi mediolatini e volgari 50 (2004): 59–74.
Ferrari, Barbara. “Un ‘petit traictié’ extrait du Vade mecum in tribulatione de Jean de Roquetaillade (1356): Édition du ms. BAV, Reg. lat. 1728.” Studi Francesi 164 (2011): 301–322.
Flinn, John. Le “Roman de Renart” dans la littérature française et dans les littératures étrangères au moyen âge. Toronto: University of Toronto Press, 1963.
Flood, Victoria. “Arthur’s Return from Avalon: Geoffrey of Monmouth and the Development of the Legend.” Arthuriana 25, no. 2 (Summer 2015): 84–110.
Foucault, Michel. The History of Sexuality, vol. 1: The Will to Knowledge. Translated by Robert Hurley London: Penguin, 2020.
Frank, Adam. “Valdemar’s Tongue, Poe’s Telegraphy,” ELH 72, no. 3 (2005): 635–662.
Frank, István. “Le Chansonnier ‘Y’: Fragments provençaux du manuscrit français 795 de la Bibliothèque nationale.” Symposium 6, no. 1 (1952): 51–87.
Franklin-Brown, Mary. Reading the World: Encyclopedic Writing in the Scholastic Age. Chicago: University of Chicago Press, 2012.
Fyler, John M. Language and the Declining World in Chaucer, Dante, and Jean de Meun. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Gadamer, Hans-Georg. Truth and Method, translated by Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall. 2nd ed. New York: Crossroad, 1992.
García Acosta, Pablo. “Forgotten Marginalia and the French and Latin Manuscript Tradition of Le mirouer des simples ames by Marguerite Porete.” Anuario de estudios medievales 44, no. 1 (2014): 413–431.
Garcia Sympson, Melanie. “Experiment and Visual Transformation in Illuminated Manuscripts of the Roman de la Rose.” PhD diss., University of Michigan, 2014.
Gaunt, Simon. “Bel Acueil and the Improper Allegory of the Romance of the Rose.” New Medieval Literatures 2 (1998): 65–93.
Gaunt, Simon. “Can the Middle Ages be Postcolonial?” Comparative Literature 61 (2009): 160–176.
Gaunt, Simon. “‘Desnaturat son li Frances’: Language and Identity in the Twelfth-Century Occitan Epic.” Tenso 17, no. 1 (2002): 10–31.
Gaunt, Simon. “Discourse Desired: Desire, Subjectivity and Mouvance in Can vei la lauzeta mover.” In Desiring Discourse: The Literature of Love, Ovid through Chaucer, edited by James J. Paxson and Cynthia A. Gravlee, 89–110. Selinsgrove: Susquehanna University Press, 1998.
Gaunt, Simon. “French Literature Abroad: Towards an Alternative History of French Literature.” Interfaces: A Journal of Medieval European Literatures 1 (2015): 25–61.
Gaunt, Simon. “From Epic to Romance: Gender and Sexuality in the Roman d’Enéas.” Romanic Review 83 (1992): 1–27.
Gaunt, Simon. Gender and Genre in Medieval French Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
Gaunt, Simon. “Genres in Motion: Rereading the Grundriss 40 Years On.” Medioevo Romanzo 27, no. 1 (2013): 24–43.
Gaunt, Simon. “Linguistic Difference, the Philology of Romance and the Romance of Philology.” In A Sea of Languages: Literature and Culture in the Pre-modern Mediterranean, edited by Suzanne Conklin Akbari and Karla Malette, 43–61. Toronto: University of Toronto Press, 2013.
Gaunt, Simon. Love and Death in Medieval French and Occitan Courtly Literature: Martyrs to Love. Oxford: Oxford University Press, 2006.
Gaunt, Simon. Marco Polo’s “Le Devisement du monde”: Narrative Voice, Language and Diversity. Cambridge: D. S. Brewer, 2013.
Gaunt, Simon. “Philology and the Global Middle Ages: British Library, Royal MS 20 D I.” Medioevo romanzo 40, no. 1 (2016): 27–47.
Gaunt, Simon. “Romance Languages.” In How Literatures Begin: A Global History, edited by Joel B. Lande and Denis Feeney, 239–260. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2021.
Gaunt, Simon. “Romancing the Truth: Vernacular History and the Origin of Fiction.” Unpublished manuscript, November 29, 2017. SoundCloud file https://soundcloud.com/university-of-exeter/prof-simon-gaunt.
Gaunt, Simon. “Sexual Difference and the Metaphor of Language in a Troubadour Poem.” The Modern Language Review 83, no. 2 (1988): 297–313.
Gaunt, Simon. “Straight Minds / ‘Queer Wishes’ in Old French Hagiography: La Vie de Sainte Euphrosine.” GLQ: Gay and Lesbian Quarterly 1 (1995): 439–457.
Gaunt, Simon. “Texts in Motion.” Medieval Francophone Literary Culture Outside France (blog). 2011. https://medievalfrancophone.ac.uk/blog/texts-in-motion/.
Gaunt, Simon. “The Chanson de Roland and the Invention of France.” In Rethinking Heritage: Cultures and Politics in Europe, edited by Robert Shannan Peckham, 90–101. London and New York: Tauris, 2003.
Gaunt, Simon. Troubadours and Irony. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
Gaunt, Simon. “Untranslatable. A Response.” In Rethinking Medieval Translation, edited by Emma Campbell and Robert Mills, 243–255. Cambridge: D. S. Brewer, 2012.
Gaunt, Simon and Sarah Kay. “Introduction: Theory of Practice and Practice of Theory.” Forum for Modern Language Studies 33, no. 3 (1997): 193–203.
Geltner, Guy. “Faux Semblants: Antifraternalism Reconsidered in Jean de Meun and Chaucer.” Studies in Philology 101, no. 4 (2004): 359–360.
Gentilcore, Roxanne M. “The Transformation of Grief in Ovid’s Metamorphoses.” Syllecta Classica 21 (2010): 93–118.
Gilbert, Jane. “Form and/as Mode of Existence.” In “Category Crossings: Bruno Latour and Medieval Modes of Existence,” edited by Marilynn Desmond and Noah D. Guynn. Special issue, Romanic Review 111, no. 1 (May 2020): 27–47.
Gilbert, Jane, Simon Gaunt, and William Burgwinkle. Medieval French Literary Culture Abroad. Oxford: Oxford University Press, 2020.
Gimeno Blay, Francisco M. “Modelos de transmisión textual de los sermones de San Vicente Ferrer: la tradición manuscrita.” Anuario de Estudios Medievales 49, no. 1 (2019): 137–169.
Given, James B. Inquisition and Medieval Society: Power, Discipline, and Resistance in Languedoc. Ithaca: Cornell University Press, 2001.
Glajar, Valentina. “The File Story of the Securitate Officer Samuel Feld.” In Cold War Spy Stories from Eastern Europe, edited by Valentina Glajar, Alison Lewis, and Corina Petrescu, 29–70. Lincoln NE: Potomac Books, 2019.
Glissant, Édouard. Introduction à une poétique du divers. Paris: Gallimard, 1996.
Goodich, Michael. “Microhistory and the Inquisitiones into the Life and Miracles of Philip of Bourges and Thomas of Hereford.” In Medieval Narrative Sources: A Gateway into the Medieval Mind, edited by W. Verbeke, Ludo Mills, and Jean Goossens, 91–106. Leuven: Leuven University Press, 2005.
Goodman, Steve. Sonic Warfare: Sound, Affect, and the Ecology of Fear. Cambridge, MA: MIT Press, 2012.
Goossens, Roger. “L’épopée byzantine et l’épopée romane.” Byzantion 8 (1933): 706–726.
Gouiran, Gérard. “Chercher et faire fortune en Italie: Falquet de Romans sur les traces de Raimbaut de Vaqueiras.” In L’Espace lyrique méditerranéen au Moyen Âge: Nouvelles approches, edited by Dominique Billy et al., 19–35. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 2006.
Grandsen, Antonia. “The Growth of the Glastonbury Traditions and Legends in the Twelfth Century.” In Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradition, edited by James P. Carley, 29–53. Cambridge: D. S. Brewer, 2001. First published in Journal of Ecclesiastical History 27 (1976): 335–58.
Gravdal, Kathryn. Vilain and Courtois: Transgressive Parody in French Literature of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Lincoln: University of Nebraska Press, 1989.
Griffin, Miranda. “On the Trail of the Sibyl’s Mountain: Antoine de la Sale’s Le Paradis de la Reine Sibyll.” In “Category Crossings: Bruno Latour and Medieval Modes of Existence,” edited by Marilynn Desmond and Noah D. Guynn. Special issue, Romanic Review 111, no. 1 (May 2020): 8–26.
Grundriß der romanischen Literatur des Mittelalters. Edited by Hans Robert Jauss, Erich Köhler et al., 13 vols. Heidelberg: Winter, 1968–present.
Guest, Gerald B. Bible moralisée: Codex Vindobonensis 2554, Vienna, Österreichische Nationalbibliothek. London: Harvey Miller, 1995.
Guest, Gerald B. “Picturing Women in the First Bible moralisée.” In Insight and Interpretation: Studies in Celebration of the Eighty-Fifth Anniversary of the Index of Christian Art, edited by Colum Hourihane, 106–130. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2002.
Guggenbühl, Claudia. Recherches sur la composition et la structure du ms. Arsenal 3516. Basel: A. Francke, 1998.
Gumbrecht, Hans Ulrich. Atmosphere, Mood, Stimmung: On a Hidden Potential of Literature. Stanford, CA: Stanford University Press, 2011.
Gumbrecht, Hans Ulrich. The Production of Presence: What Meaning Cannot Convey. Stanford , CA: Stanford University Press, 2004.
Gutt, Blake. “Transgender Genealogy in Tristan de Nanteuil.” Exemplaria 30 (2018): 129–146.
Haedens, Kléber. Une histoire de la littérature française. Paris: Grasset, 1970.
Hamburger, Jeffrey F. Diagramming Devotion: Berthold of Nuremberg’s Transformation of Hrabanus Maurus’s Poems in Praise of the Cross. Chicago: University of Chicago Press, 2020.
Harman, Graham. “Response from a Quasi-Latourian.” In “Category Crossings: Bruno Latour and Medieval Modes of Existence,” edited by Marilynn Desmond and Noah D. Guynn. Special issue, Romanic Review 111, no. 1 (May 2020): 192–203.
Hasenohr, Geneviève. “Les Systèmes de répérage textuel.” In Mise en page et mise en texte du livre manuscrit, edited by Henri-Jean Martin and Jean Vezin, 273–287. Paris: Éditions du Cercle de la librairie-Promodis, 1990.
Hatem, Anouar. Les Poèmes épiques des croisade: Genèse – historicité – localisation. Paris: Geuthner, 1932.
Heffernan, Carol F. “The Revelations of St Bridget of Sweden in Fifteenth-century England.” Neophilologus 101 (2017): 337–349.
Heidegger, Martin. The Question Concerning Technology and Other Essays. Translated by William Lovitt. New York: Garland Publishing, 1977.
Heller-Roazen, Daniel. Fortune’s Faces. The Roman de la Rose and the Poetics of Contingency. Baltimore and London: The John Hopkins University Press, 2003.
Herde, Peter. “From Adolf of Nassau to Lewis of Bavaria, 1292–1347.” In The New Cambridge Medieval History, vol. 7, C.300–c.1415, edited by Michael Jones, 515–550. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Herzfeld-Schild, Mary-Louise. “‘He Plays on the Pillory’: The Use of Musical Instruments for Punishment in the Middle Ages and the Early Modern Era,” Torture 23, no. 2 (2013): 14–23.
Heyam, Kit. Before We Were Trans: A New History of Gender. London: Basic Books, 2022.
Hillgarth, Jocelyn Nigel. Readers and Books in Majorca, 1229–1550. Vol. 1. Paris: CNRS Éditions, 1991.
Hinton, Thomas. “Anglo-French in the Thirteenth Century: A Reappraisal of Walter de Bibbesworth’s Tretiz.” The Modern Language Review 112 (2017): 855–881.
Hinton, Thomas. “Bilingual Verse Vocabularies.” In Medieval Glossaries from North-Western Europe: Tradition and Innovation, edited by Annina Seiler, Chiara Benati, and Sara M. Pons-Sanz, 342–350. Turnhout: Brepols, 2023.
Hinton, Thomas. “Language, Morality, and Wordplay in Thirteenth-Century Anglo-French: The Poetry of Walter de Bibbesworth.” New Medieval Literatures 19 (2019): 89–120.
Hinton, Thomas. “Translation Glossing in Medieval British Language Pedagogy.” In A Cultural History of Translation in the Age of Cross-Cultural Interaction (11th to 16th c. CE), edited by Michelle Bolduc and Marie-Alice Belle. London: Bloomsbury, forthcoming.
Hinton, Thomas. “Walter de Bibbesworth’s Tretiz as Contextualised Lexicography.” In Medieval French on the Move: Studies in Honour of Keith Busby, edited by Leah Tether, Patrick Moran and Anne Salamon, 93–109. Berlin: De Gruyter, 2025.
Histoire littéraire de la France. 46 vols. Paris: multiple publishers, 1733–present.
Hiver-Bérenguier, Jean-Pierre. Constance de Rabastens, mystique de Dieu ou de Gaston Febus? Toulouse: Privat, 1984.
Høgel, Christian. “World Literature is Trans-Imperial Literature: A Medieval and a Modern Approach.” Medieval Worlds 8 (2018): 3–21.
Holmes, Urban, and William McLeod. “Source Problems of the Chétifs: A Crusade Chanson de Geste.” Romanic Review 28 (1937): 99–108.
Holsinger, Bruce. The Premodern Condition (Chicago: University of Chicago Press, 2005).
Howells, Christina and Gerald Moore, eds. Stiegler and Technics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2013.
Hsy, Jonathan. “Between Species: Animal-Human Bilingualism and Medieval Texts.” In Booldly bot meekly: Essays on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages in Honour of Roger Ellis, edited by Catherine Batt and René Tixier, 563–579. Turnhout: Brepols, 2018.
Huot, Sylvia. The Romance of the Rose and its Medieval Readers: Interpretation, Reception, Manuscripts. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
Hunt, Tony. Teaching and Learning Latin in Thirteenth-Century England. Woodbridge: D. S. Brewer, 1991.
Ingham, Richard. “Mixing Languages on the Manor.” Medium Aevum 78 (2009): 80–97.
Ingham, Richard. “The Diffusion of Higher-Status Lexis in Medieval England: The Role of the Clergy.” English Language and Linguistics 22 (2018): 207–224.
Jager, Katharine. “‘A Clateryng of Knokkes’: Multimodality and Performativity in ‘The Blacksmith’s Lament,’” Sounding Out! (blog). May 2, 2016. https://soundstudiesblog.com/2016/05/02/a-clateryng-of-knokkes-multimodality-and-performativity-in-the-blacksmiths-lament/.
Jeanroy, Alfred. Bibliographie sommaire des chansonniers français du Moyen Âge (manuscrits et éditions). Paris: Champion, 1916.
Jeay, Madeleine. “Marie Robine et Constance de Rabastens: humbles femmes du peuple, guides de princes et de papes.” In Le petit peuple dans l’Occident médiéval: Terminologies, perceptions, réalités, edited by Pierre Boglioni, Robert Delort, and Claude Gauvard, 579–594. Paris: Editions de la Sorbonne, 2002.
Jung, Marc-René. “Aspects de l’Ovide moralisé.” In Ovidius redivivus. Von Ovid zu Dante, edited by Michelangelo Picone and Bernhard Zimmermann, 149–172. Stuttgart: J. B. Metzler, 1994.
Jung, Marc-René. La Légende de Troie en France au moyen âge: Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits. Basel and Tübingen: Francke Verlag, 1996.
Jung, Marc-René. “L’Ovide moralisé: de l’expérience de mes lectures.” In Ovide metamorphosé: Les lecteurs médiévaux d’Ovide, edited by Laurence Harf-Lancner, Laurence Mathey-Maille, and Michelle Szkilnik, 107–122. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2009.
Kalyvas, Andreas. “The Sovereign Weaver: Beyond the Camp.” In Politics, Metaphysics, and Death: Essays on Giorgio Agamben’s Homo Sacer, edited by Andrew Norris, 107–134. Durham, NC: Duke University Press, 2005.
Kantorowicz, Ernst. The King’s Two Bodies: A Study in Medieval Political Theology. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1957.
Karataş, Melek. “Jeanne de Montbaston: An Illuminating Woman.” In Thanks for Typing: Remembering Forgotten Women in History, edited by Juliana Dresvina, 117–126. London: Bloomsbury Academic, 2021.
Kay, Sarah. Animal Skins and the Reading Self in Medieval Latin and French Bestiaries. Chicago: University of Chicago Press, 2017.
Kay, Sarah. Courtly Contradictions: The Emergence of the Literary Object in the Twelfth Century. Stanford, CA: Stanford University Press, 2001.
Kay, Sarah. Medieval Song from Aristotle to Opera. Ithaca: Cornell University Press, 2022.
Kay, Sarah. Parrots and Nightingales: Troubadour Quotations and the Development of European Poetry. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2013.
Kay, Sarah. The Place of Thought: The Complexity of One in Late Medieval Didactic Poetry. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2007.
Kay, Sarah. “Songs of War: The Voice of Bertran de Born.” In “Sound, Music and Violence,” edited by Luis Velasco-Pufleau. Special issue Transposition: musique et sciences sociales (hors séries 2) (2020). https://doi.org/10.4000/transposition.3785.
Kearney, Richard and Brian Treanor. “Introduction: Carnal Hermeneutics from Head to Foot.” In Carnal Hermeneutics, edited by Richard Kearney and Brian Treanor, 1–12. New York: Fordham University Press, 2015.
Kestemont, Mike. “Produits de terroir? La littérature régionale dans la Flandre imperiale et le cas de la chanson de geste moyen-neerlandaise.” Tijdschrift over de Middeleeuwen 28 (2014): 157–165.
Kim, Dorothy and Christopher Roman, eds. “Medieval Sound” (blog). April 4 to May 9, 2016. https://soundstudiesblog.com/2016/04/04/17060/.
King’s College London. “The Values of French Language and Literature in the European Middle Ages.” Edited by Simon Gaunt, Hannah Morcos, Maria Teresa Rachetta, Henry Ravenhall, Simone Ventura, Luca Barbieri, and Natasha Romanova. Accessed February 2, 2024. https://tvof.ac.uk.
King’s College London, University College London, and University of Cambridge. “Medieval Francophone Literary Culture Outside France.” Edited by Simon Gaunt, William Burgwinkle, Jane Gilbert, Paul Vetch, Charlotte Tupman, Dirk Schoenaers, Nicola Morato, Huw Grange, and David Murray. Accessed February 2, 2024. http://www.medievalfrancophone.ac.uk.
Kinoshita, Sharon. “Worlding Medieval French Literature.” In French Global: A New Approach to Literary History, edited by Susan Suleiman and Christie McDonald, 3–20. New York: Columbia University Press, 2010.
Koldweij, A. M. “A Barefaced Roman de la Rose (Paris B.N., ms. fr. 25526) and Some Late-Medieval Mass-Produced Badges of a Sexual Nature.” In Flanders in a European Perspective: Manuscript Illumination around 1400 in Flanders and Abroad: Proceedings of the International Colloquium, Leuven, 7–10 September, edited by Maurits Smeyers and Bert Cardon, 499–516. Leuven: Peeters, 1995.
Kupfer, Marcia. “Introduction.” In The Visualization of Knowledge in Medieval and Early Modern Europe, edited by Marcia Kupfer, Adam S. Cohen and J. H. Chajes, 10–32. Turnhout: Brepols, 2020.
Labarthe, Hugues. “Salut des âmes et majesté royale au temps du Schisme d’Occident. Pampelune, 6 février 1390.” In Le Ciel sur cette terre : Dévotions, Eglise et religion au Moyen Age. Mélanges en l’honneur de Michelle Fournié, edited by Sophie Cassagnes-Brouquet and Agnès Dubreil-Arcins, 103–113. Toulouse: Presses universitaires du Midi, 2008.
Ladd, Anne. “Attitude toward Lyric in the Lai d’Aristote and Some Later Fictional Narratives.” Romania 96 (1995): 194–208.
Lampitt, Matthew Siôn. Literary Culture in the Medieval Welsh Marches: Networks, Places, Politics. Oxford: Oxford University Press, 2025.
Langlois, Ernest. Les manuscrits du Roman de la Rose. Description et classement. Paris and Lille: Champion, 1910.
Lanson, Gustave. Histoire de la littérature française. Paris: Librairie Hachette, 1895.
Lanson, Gustave. “Les Traits caractéristiques de l’esprit français.” The North American Review 205 (1917): 754–765.
Larsson, Chari. Didi-Huberman and the Image. Manchester: Manchester University Press, 2020.
Latour, Bruno. Enquête sur les modes d’existence: une anthropologie des Modernes. Paris: La Découverte, 2012.
Latour, Bruno. An Enquiry into Modes of Existence: An Anthropology of the Moderns. Translated by Catherine Porter. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2013.
Ledgeway, Adam. “V2 Beyond Borders: The Histoire ancienne jusqu’à César.” Journal of Historical Syntax 5 (2021): 1–65.
Ledgeway, Adam and Simone Ventura. “Sentential Negation and Old French as a V2 Language: Evidence from the Textual Tradition of the Histoire ancienne jusqu’à César” (forthcoming).
Lefèvre, Sylvie. “A cache-cache avec Jean de Meun. La famille B du Roman de la Rose.” In Jean de Meun et la culture médiévale, edited by Jean-Patrice Boudet, Philippe Haugeard, Silvère Menegaldo, and François Ploton-Nicollet, 61–79. Rennes: PUR, 2017.
Legge, M. Dominica. Anglo-Norman in the Cloisters: The Influence of the Orders upon Anglo-Norman Literature. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1950.
Léglu, Catherine. Between Sequence and “Sirventes”: Aspects of Parody in the Troubadour Lyric. Oxford: Legenda, 2000.
Léglu, Catherine. “Toulouse.” In A Literary History of Europe 1348–1415, edited by David Wallace, 1:140–155. 2 vols. Oxford: Oxford University Press, 2016.
Lejeune, Rita. “Propos sur l’identification de Guillaume de Lorris, auteur du Roman de la Rose.” Marche Romane 7 (1976): 5–17.
L’Engle, Susan. “Produced in Padua: Three Manuscripts of the Roman de Troie.” In Il Codice miniato in Europa: Libri per la chiesa, per la città, per la corte, edited by Giordana Mariani Canova and Alessandra Perriccioli Saggese, 277–288. Padua: Il Poligrafo, 2014.
Lerner, Robert E. “John the Astonishing.” Oliviana 3 (2009): 1–5, http://journals.openedition.org/oliviana/335.
Lesage, Annie. “Les manuscrits du cardinal Guidi di Bagno.” Scriptorium 51, no. 1 (1997): 104–151.
Lesnik-Oberstein, Karin. “Adapting the Roman de la Rose. Was the Middle Dutch Adaptor Careless or Ambitious?” Translation and Literature 1 (1992): 134–140.
Lewis, Charlton T. and Charles Short. A Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1879. https://logeion.uchicago.edu/diversio. Accessed October 16, 2022.
Licence, Tom. “Sex at the Court of William Rufus.” Haskins Society Journal 33 (2021): 13–33.
Lewis, Liam. Animal Soundscapes in Anglo-Norman Texts. Cambridge: D. S. Brewer, 2022.
Lima, Enrique. “Of Horizons and Epistemology: Problems in the Visuality of Knowledge.” Diacritics 33 (2003): 19–35.
Lipton, Sara. Images of Intolerance: The Representation of Jews and Judaism in the “Bible moralisée.” Berkeley: University of California Press, 1999.
Lipton, Sara. “The Temple is My Body: Gender, Carnality, and Synagoga in the Bible moralisée.” In Imagining the Self, Imagining the Other: Visual Representation and Jewish-Christian Dynamics in the Middle Ages and Early Modern Period, edited by Eva Frojmovic, 129–163. Leiden: Brill, 2002.
Lloyd-Morgan, Ceridwen. “From Ynys Wydrin to Glasynbri: Glastonbury in Welsh Vernacular Tradition.” In Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradition, edited by James P. Carley, 161–177. Cambridge: D. S. Brewer, 2001. First published in The Archaeology and History of Glastonbury Abbey. Edited by L. Abrams and J. P. Carley, 301–15. Woodbridge: Boydell Press, 1991.
Loutsch, Jean-Claude. “Documenti araldici in raporto con il ‘Viaggio a Roma’: I ruoli d’armi di Rivoli e Torino.” In Il viaggio di Enrico VII in Italia, edited by Mauro Tosti-Croce, 161–168. Città di Castello: Edimond, 1993.
Lowden, John. The Making of the “Bibles moralisées.” 2 vols. University Park, PA: Penn State University Press, 2000.
Lug, Robert. “Katharer und Waldenser in Metz: Zur Herkunft der ältesten Sammlung von Trobador-Liedern (1231).” In Okzitanisch, Altokzitanisch und Provenzalisch: Geschichte und Auftrag einer europäischen Philologie, edited by Angelica Rieger, 249–294. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2000.
Lug, Robert. “Politique et littérature à Metz autour de la Guerre des Amis (1231–1234): Le témoignage du chansonnier de Saint-Germain-des-Prés.” In Lettres, musique, et société en Lorraine médiévale: Autour du “Tournoi de Chauvency” (Ms. Oxford Bodleian Douce 308), edited by Mireille Chazan and Nancy Freeman Regalado, 451–486. Geneva: Droz, 2012.
Lusignan, Serge. Essai d’histoire sociolinguistique: le français picard au Moyen-Âge. Paris: Garnier, 2012.
Luykx, Theo. De Graven van Vlaanderen en de kruisvaarten. Leuven: Davidsfonds, 1947.
Maiden, Martin, John Charles Smith and Adam Ledgeway. The Cambridge History of Romance Languages. 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press, 2010–13.
Malt, Johanna. “‘La Main négative’: Limit-Case and the Primal Scene of Art.” Paragraph 44, no. 3 (2021): 349–363.
Mandelbrot, Benoît B. Fractals: Form, Chance, and Dimension. San Francisco: Freeman, 1977.
Mann, Jill. Apologies to Women. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
Margue, Michel. “Der ‘internationale’ Hof Heinrichs VII. und Margaretas von Brabant in Italien (1310–1313): Zusammensetzung und Darstellung in der Chronistik.” In Über den Hof und am Hofe: Literatur- und Geschichtsschreibung im Mittelalter, edited by Dana Dvořáčková-Malá, Kristyna Solomon and Michel Margue et al., 115–146. Dresden: Thelem, 2020.
Massumi, Brian. “The Autonomy of Affect.” Cultural Critique 31 (1995): 83–109.
Matthews, David. Writing to the King: Nation, Kingship and Literature in England, 1250–1350. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
McCracken, Peggy. “Human Being and Animal Becoming: Embodiment and Metamorphosis in the Ovide moralisé.” Essays in Medieval Studies 34 (2018): 1–15.
McCulloch, Florence. Mediaeval Latin and French Bestiaries. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1962.
McInerney, Maud Burnett. Translation and Temporality in Benoît de Sainte-Maure’s “Roman de Troie”. Cambridge: D. S. Brewer, 2021.
McWebb, Christine, ed. Debating the Roman de la Rose. A Critical Anthology. New York and London: Routledge, 2007.
“Medieval Francophone Literary Culture Outside France.” See under King’s College London, University College London, and University of Cambridge.
Meeuwese, Martine. “De Omswervingen van enkele boodschappers en een jongleur: Van Bologna via Oxford en Parijs naar Vlaanderen.” In Maar er is meer: Avontuurlijk lezen in de epiek van de Lage Landen: Studies voor Jozef D. Janssens, edited by Remco Sleiderink and Veerle Uyttersprot, 338–357. Leuven: Davidsfonds, 2005.
Ménard, Philippe. “Les illustrations marginales dans le Roman d’Alexandre.” In Risus Mediaevalis: Laughter in Literature and Art, edited by Herman Braet, Guido Latré and Werner Verbeke, 75–118. Leuven: Leuven University Press, 2003.
Middle English Dictionary. University of Michigan. Last modified October 23, 2024. https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary.
Millar, Robert McColl. A Sociolinguistic History of Scotland. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2022.
Mitchell, W. J. T. What Do Pictures Want? The Lives and Loves of Images. Chicago and London: Chicago University Press, 2005.
Möhren, Frankwalt. “Onefold Lexicography for a Manifold Problem?” In Multilingualism in Later Medieval Britain, edited by David Trotter, 157–168. Woodbridge: D. S. Brewer, 2000.
Molteni, Ilaria. “Il Mito troiano e i signori d’Italia: decorazione e ricezione dei Roman de Troie istoriati trecenteschi.” In Survivals, revivals, rinascenze: studi in onore di Serena Romano, edited by Nicolas Bock, Ivan Foletti, and Michele Tomasi, 365–377. Rome: Viella, 2017.
Montagnes, Bernard. “Prophétisme et eschatologie dans la prédication méridionale de Saint Vincent Ferrier.” In “Fin du monde et signes des temps: Visionnaires et prophètes en France méridionale (fin XIIIe–début XVe siècle).” Cahiers de Fanjeaux 27 (1992): 331–349.
Morard, Martin. “Une certaine idée de la science sacrée: La Collatio super sacram scripturam d’Armand de Belvezer, O. P.” Recherches de Théologie et Philosophie Médiévales 73, no. 1 (2006): 99–174.
Morcos, Hannah, Maria Teresa Rachetta, Henry Ravenhall, Natasha Romanova, and Simone Ventura, eds. The Values of the Vernacular: Essays in Medieval Romance Languages and Literatures in Dialogue with Simon Gaunt. Rome: Viella, 2025.
Morton, Jonathan. The “Roman de la rose” in its Philosophical Context: Art, Nature, and Ethics. Oxford: Oxford University Press, 2018.
Morton, Jonathan. “Friars in Love: Manuscript Illumination as Literary Commentary in Three Fourteenth-Century Manuscripts of the Roman de la Rose (Paris, BnF, MS fr. 25526; Baltimore, Walters, MS W. 143; London, BL, MS Royal 19 B XIII).” In Text/Image Relations in Late Medieval French and Burgundian Culture (14th c.–16th c.), edited by Rosalind Brown-Grant and Rebecca Dixon, 25–45. Turnhout: Brepols, 2015.
Munaro, Nicola and Cecilia Poletto. “Synchronic and Diachronic Clues on the Internal Structure of ‘where’ in Italo-Romance.” In Diachrony and Dialects: Grammatical Change in the Dialects of Italy, edited Paola Benincà, Adam Ledgeway and Nigel Vincent, 279–300 (Oxford: Oxford University Press, 2014).
Murray, David. Poetry in Motion: Languages and Lyrics in the European Middle Ages. Turnhout: Brepols, 2019.
Myers, Geoffrey. “Les Chétifs: Étude sur le développement de la chanson.” Romania 105, no. 1 (1984): 63–87.
Nagel, Alexander and Christopher S. Wood. Anachronic Renaissance. New York: Zone Books, 2010.
Nancy, Jean-Luc. Noli me tangere: Essai sur la levée du corps. Paris: Bayard, 2003.
Nancy, Jean-Luc. Noli me tangere: On the Raising of the Body. Translated by Sarah Clift, Pascale-Anne Brault and Michael Naas. New York: Fordham University Press, 2008.
Nancy, Jean-Luc. “La Peinture dans la grotte.” In Les Muses, 117–132. Paris: Galilée, 1994.
Nancy, Jean-Luc. “Painting in the Grotto.” In The Muses, translated by Peggy Kamuf, 69–79. Stanford, CA: Stanford University Press, 1996.
Negoi, Lidia. “Bilingual Strategies in Fourteenth-Century Latin Sermons from Catalonia.” In “Rethinking Scholastic Communities & Ideologies of Translation, II,” edited by Pascale Hugon and Birgit Kellner. Special issue, Medieval Worlds 12 (2020): 210–233.
Obrist, Barbara. “The Idea of a Spherical Universe and its Visualization in the Earlier Middle Ages (Seventh to Twelfth Century).” In The Visualization of Knowledge in Medieval and Early Modern Europe, edited by Marcia Kupfer, Adam S. Cohen and J. H. Chajes, 229–258. Turnhout: Brepols, 2020.
Pagès, Amédée and Noël Valois. “Les révélations de Constance de Rabastens et le schisme d’Occident (1384–1386).” Annales du Midi 8 (1896): 241–278.
Parsons, Simon. “The Gran Conquista de Ultramar, Its Precursors, and The Lord of Saint-Pol.” In Remembering the Crusades in Medieval Text and Song, edited by Thomas W. Smith and Andrew D. Buck, 101–116. Cardiff: University of Wales Press, 2019.
Péneau, Corinne. “Révélations et élections: le corps du roi et la parole dans les Révélations de sainte Brigitte.” Médiévales 50 (2006): 77–102.
Peraino, Judith. “Sonograms of Desire, Medieval and Modern.” Paragraph 41, no. 1 (2018): 26–41.
Perarnau i Espelt, Josep. “La traducció catalana resumada del Vademecum in tribulatione.” Arxiu de textos Catalans antics 17 (1998): 7–219.
Peterson, Janine Larmon. Suspect Saints and Holy Heretics: Disputed Sanctity and Communal Identity in Late-Medieval Italy. Ithaca: Cornell University Press, 2019.
Petrescu, Corina L. “Of Sources and Files: The Making of the Securitate Target Ana Novac.” In Cold War Spy Stories from Eastern Europe, edited by Valentina Glajar, Alison Lewis, and Corina Petrescu, 137–159. Lincoln NE: Potomac Books, 2019.
Petropoulou, Maria-Zoe. Animal Sacrifice in Ancient Greek Religion, Judaism, and Christianity, 100 BC–AD 200. Oxford: Oxford University Press, 2008.
Piron, Sylvain. “Un cahier de travail de l’inquisiteur Jean de Beaune.” Oliviana 2 (2006), https://journals.openedition.org/oliviana/26.
Piron, Sylvain. “Écrire en aveugle. Jean de Roquetaillade ou la dissidence par l’obéissance.” In Autorität und Wahrheit: Kirchliche Vorstellungen, Normen und Verfahren (13.–15. Jahrhundert), edited by Gian Luca Potestà, 91–111. Munich: R. Oldenbourg, 2012.
Plumley, Yolanda and Uli Smilansky, “Béarn.” In A Literary History of Europe 1348–1415, edited by David Wallace, 1: 156–171. 2 vols. Oxford: Oxford University Press, 2016.
Poletto, Cecilia. Word Order in Old Italian. Oxford: Oxford University Press, 2014.
Pollock, Sheldon. “Cosmopolitan and Vernacular in History.” In Cosmopolitanism, edited by Carol Breckenridge, Sheldon Pollock, Homi Bhabha, and Dipesh Chakrabarty, 15–53. Durham, NC: Duke University Press, 2002.
Possamaï-Pérez, Marylène. “Comment Actéon devint le Christ.” In Textes et cultures: Réception, modèles, interférences, vol. 1, Réception de l’Antiquité, edited by Pierre Nobel, 187–210. Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté, 2004.
Possamaï-Pérez, Marylène. L’Ovide moralisé: Essai d’interprétation. Paris: Champion, 2006.
Possamaï-Pérez, Marylène. “L’Ovide moralisé, monument de l’âge gothique.” In Ovide metamorphosé: Les lecteurs médiévaux d’Ovide, edited by Laurence Harf-Lancner, Laurence Mathey-Maille, and Michelle Szkilnik, 123–37. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2009.
Possamaï-Pérez, Marylène. “L’Ovide moralisé, ou la ‘bonne glose’ des Metamorphoses d’Ovide.” Cahiers d’études hispaniques médiévales 31 (2008): 191–206.
Pratt, Karen. “Analogy or Logic; Authority or Experience? Rhetorical Strategies for and against Women.” In Literary Aspects of Courtly Culture, edited by Donald Maddox and Sara Sturm-Maddox, 57–66. Cambridge: D.S. Brewer, 1994.
Pratt, Karen. “Defenses of Women.” In Women and Gender in Medieval Europe: An Encyclopedia, edited by Margaret Schaus, 195–197. New York–London: Routledge, 2006.
Pratt, Karen. “The Strains of Defense: The Many Voices of Jean LeFèvre’s Livre de Leesce.” In Gender in Debate from the Early Middle Ages to the Renaissance, edited by Thelma S. Fenster and Clare Lees, 113–133. New York: Palgrave, 2002.
Pratt, Karen. “Translating Misogamy: The Authority of the Intertext in the Lamentationes Matheoluli and its Middle French Translation by Jean Lefevre.” Forum for Modern Language Studies 25 (1999): 421–435.
Puma, Giulia. “Brigitte de Suède et Alfonso de Jaén.” Arzanà 13 (2010): 329–364, https://doi.org/10.4000/arzana.598.
Punzi, Arianna. “Le Metamorfosi di Darete Frigio: la materia troiana in Italia (con un’appendice sul ms. Vat. Barb. lat. 3953).” Critica del Testo 7, no. 1 (2004): 163–211.
Purdie, Rhiannon. Anglicising Romance: Tail-Rhyme and Genre in Medieval English Literature. Cambridge: D. S. Brewer, 2008.
Putter, Ad. “In Appreciation of Metrical Abnormality: Headless Lines and Initial Inversion in Chaucer,” Critical Survey 29, no. 3 (2017): 65–85.
Putter, Ad. “The Metres and Stanza Forms of Popular Romance.” In A Companion to Medieval Popular Romance, edited by Raluca L. Radalescu and Cory James Rushton, 121–126. Cambridge: D. S. Brewer, 2009.
Putter, Ad, Judith Jefferson, and Myra Stokes. Studies in the Metre of Alliterative Verse Oxford: Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 2007.
Racine, Pierre. “D’Italie aux Pays-Bas: Les Routes Lorraines (1280–1350).” In Les Pays de l’entre-deux au Moyen Âge : Questions d’histoire des territoires d’Empire entre Meuse, Rhône et Rhin : Actes du 113e Congrès national des Sociétés savantes (Strasbourg 1988), edited by Peter Burggraaff, 209–224. Paris: Editions du CTHS, 1990.
Rachetta, Maria Teresa. L’Histoire ancienne jusqu’à César : saggio di storia della cultura francofona del XIII secolo. Roma: Viella, 2022.
Rachetta, Maria Teresa. “Sulla sezione storica del Tresor: Brunetto Latini e l’Histoire ancienne jusqu’à César.” Medioevo Romanzo, 42 (2018): 284–311.
Rachetta, Maria Teresa. “Sull’Histoire ancienne jusqu’à César. Le origini della versione abbreviata: il codice Wien ÖNB cod. 2576. Per la storia di una tradizione.” Francigena 5 (2019): 27–57.
Rancière, Jacques. “Le Concept d’anachronisme et la vérité de l’historien.” L’Inactuel: Psychanalyse et culture, 6 (1996): 53–68.
Ravenhall, Henry. “The Anachronic Manuscript: Voices of the Past in BnF fr. 17177.” PhD diss., Kings College London, 2020.
Refini, Eugenio. The Vernacular Aristotle. Translation as Reception in Medieval and Renaissance Italy. Cambridge: Cambridge University Press, 2020.
Reynolds, Susan. “Medieval Origines Gentium and the Community of the Realm.” History 68, no. 224 (1983): 375–390.
Ribémont, Bernard. “L’Inconnu géographique des encyclopédies médiévales. Fermeture et étrangeté.” Cahiers de recherches médiévales et humanistes 3 (1997): 101–111.
Rosenfeld, Hellmut. “Aristoteles und Phillis. Eine neu aufgefundene Benediktbeurer Fassung um 1200.” Zeitschrift für deutsche Philologie 89 (1970): 321–336.
Rouse, Richard and Mary Rouse. Manuscripts and their Makers: Commercial Book Producers in Medieval Paris, 1200–1500. Turnhout: Harvey Miller, 2000.
Rudy, Kathryn M. “Fingers, Lips and Parchment: How Medieval Users Handled their Manuscripts.” October 30, 2019. Video, 51:46. https://www.youtube.com/watch?v=l3FYjWov0gM.
Rudy, Kathryn M. “Kissing Images, Unfurling Rolls, Measuring Wounds, Sewing Badges and Carrying Talismans: Considering Some Harley Manuscripts through the Physical Rituals they Reveal.” Electronic British Library Journal 3 (2011): 1–56.
Rudy, Kathryn M. Touching Parchment: How Medieval Users Rubbed, Handled, and Kissed Their Manuscripts. Vol. 1: Officials and Their Books. Cambridge: Open Book Publishers, 2023. https://doi.org/10.11647/OBP.0337.
Sayers, William. “Animal Vocalization and Human Polyglossia in Walter of Bibbesworth’s Thirteenth-Century Domestic Treatise in Anglo-Norman French and Middle English.” Sign Systems Studies 37 (2009): 525–541.
Scheidegger, Jean. Le Roman de Renart, ou, le texte de la dérision. Geneva: Droz, 1989.
Schmitt, Jean-Claude. Les Rythmes au Moyen Âge. Paris: Gallimard, 2016.
Schwarz, Michael Viktor. “Side by Side with the Trojans: On the Roles of the Viewer in the Vienna Roman de Troie (Cod. 2571).” In Allen Mären ein Herr: Ritterliches Troja in illuminierten Handschriften /Lord of all Tales: Chivalric Troy in illuminated Manuscripts, edited by Costanza Cipollaro and Michael Viktor Schwarz, 129–158. Vienna: Böhlau Verlag, 2017.
Seigworth, Gregory and Melissa Gregg. “An Inventory of Shimmers.” In The Affect Theory Reader, edited by Gregory Seigworth and Melissa Gregg, 1–25. Durham, NC: Duke University Press, 2010.
Serra i Puig, Eva. “Els cereals a la Barcelona del segle XIV.” In Alimentació i societat a la Catalunya medieval, edited by Josep Hernando i Delgado, 71–95. Barcelona: CSIC, Institució Milà i Fontanals, 1988.
Short, Ian. “Denis Piramus and the Truth of Marie’s Lais.” Cultura neolatina 67 (2007): 319–340.
Simpson, J. R. Animal Body, Literary Corpus: The Old French “Roman de Renart.” Amsterdam: Rodopi, 1996.
Sims-Williams, Patrick, ed. The Medieval Welsh Englynion y Beddau. Cambridge: D. S. Brewer, 2023.
Smith, Rachel Greenwald. “Postmodernism and the Affective Turn.” Twentieth-Century Literature 57.3–4 (2011): 423–446.
Smith, Susan L. The Power of Women. A Topos in Medieval Art and Literature. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1995.
Solterer, Helen. The Master and Minerva: Disputing Women in French Medieval Culture. Berkley and Los Angeles: University of California Press, 1995.
Sorabji, Richard. Animal Minds and Human Morals: The Origins of the Western Debate. Ithaca: Cornell University Press, 1993.
Spencer-Hall, Alicia, and Blake Gutt, eds. Trans and Genderqueer Subjects in Medieval Hagiography. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2021.
Stiegler, Bernard. La Technique et le temps. 3 vols. Paris: Fayard, 2018.
Stinson, Timothy L. “Illumination and Interpretation: The Depiction and Reception of Faus Semblant in Roman de la Rose Manuscripts.” Speculum 87, no. 2 (2012): 469–498.
Stockwell, Stephen and Adam Muir. “The Military-Entertainment Complex: A New Facet of Information Warfare.” The Fibreculture Journal 1 (2003). http://one.fibreculturejournal.org/fcj-004-the-military-entertainment-complex-a-new-facet-of-information-warfare.
Strickland, Debra Higgs. Saracens, Demons, and Jews: Making Monsters in Medieval Art. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2003.
Strong, Caroline. “History and Relations of the Tailrhyme Strophe in Latin, French, and English.” PMLA 22, no. 3 (1907): 371–420.
Summerfield, Thea. “The Anglo-Scottish Conflict ‘In Romance and In Rhyme.’” In England and Scotland at War, c. 1296–c. 1513, edited by Andy King and David Simpkin, 19–38. Leiden: Brill, 2012.
Summerfield, Thea. The Matter of Kings’ Lives: The Design of Past and Present in the Early Fourteenth-Century Verse Chronicles by Pierre de Langtoft and Robert Mannyng. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Summerfield, Thea. “The Political Songs in the Chronicles of Pierre de Langtoft and Robert Mannyng.” In The Court and Cultural Diversity: Selected Papers from the Eighth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, edited by Evelyn Mullally and John Thompson, 139–148. Cambridge: D. S. Brewer, 1997.
Sunderland, Luke. “Emotions, History and Presence in Benoît de Sainte-Maure’s Roman de Troie.” Forum for Modern Language Studies 54, no. 4 (2018): 443–464.
Sunderland, Luke. Old French Narrative Cycles: Heroism Between Ethics and Morality. Cambridge: Boydell & Brewer, 2010.
Tealdi, Elena. “Political Prophetism. John of Rupescissa’s Figure of the End Times Emperor and its Evolution.” In Cultures of Eschatology, edited by Veronika Wieser, Vincent Eltschinger, and Johann Heiss, 1:441–463. 2 vols. Berlin: Walter de Gruyter GmbH, 2020.
“The Values of French Language and Literature in the European Middle Ages.” See under King’s College London.
Thiolier, Jean-Claude. “L’Actualité en chansons sous Édouard Ier Plantagenêt.” In IIIe Journée d’études anglo-normandes: Adaptation, parodie, et autres emplois, edited by Michel Zink, 25–44. Paris: Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 2014.
Thiolier, Jean-Claude. “Langtoft, Peter.” In Oxford Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press, 2004. https://doi.org/10.1093/ref:odnb/16037.
Thompson, E. P. “Rough Music Reconsidered.” Folklore 103, no. 1 (1992): 3–26.
Tillette, Jean-Yves. “L’Ecriture et sa métaphore. Remarques sur l’Ovide moralisé.” In Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, edited by Luciano Rossi, Christine Jacob-Hugon and Ursula Bähler, 543–558. Alessandria: Dell’Orso, 1996.
Tobin, Matthew. “Le Livre des révélations de Marie Robine (†1399): Étude et édition.” Mélanges de l’Ecole française de Rome: Moyen Age, Temps modernes 98, no. 1 (1986): 229–264.
Townsend, David. Queering Medieval Latin Rhetoric: Silence, Subversion, and Sexual Heterodoxy. Cambridge: Cambridge University Press, 2023.
Treharne, Elaine. “Fleshing Out the Text: The Transcendent Manuscript in the Digital Age.” postmedieval 4, no. 4 (2013): 465–478.
Trigg, Stephanie. “Introduction: Emotional Histories – Beyond the Personalization of the Past and the Abstraction of Affect Theory.” Exemplaria 26.1 (2014): 3–15.
Trotter, David. “Deinz certeins boundes: Where Does Anglo-Norman Begin and End?” Romance Philology 67 (2013): 139–177.
Trotter, David. “Language Labels, Language Change, and Lexis.” In Medieval Multilingualism: The Francophone World and its Neighbours, edited by Christopher Kleinhenz and Keith Busby, 43–61. Turnhout: Brepols, 2010.
Tyler, Elizabeth, England in Europe: English Royal Women and Literary Patronage, c.1000–c.1150. Toronto: Toronto University Press, 2017.
Tyler, Elizabeth, and Thomas O’Donnell. “From the Severn to the Rhine: Geographies and Social Networks of English Literary Culture, ca. 850–1150.” Conference paper and forthcoming.
Ullucci, Daniel C. The Christian Rejection of Animal Sacrifice. Oxford: Oxford University Press, 2012.
United States of America. Central Intelligence Agency (CIA). KUBARK Counterintelligence Interrogation, July 1963. Released February 25, 2014. https://nsarchive2.gwu.edu/NSAEBB/NSAEBB122/3-13-14_MR9864_RES_PART2.pdf.
United States of America. National Security Archive. “Prisoner Abuse: Patterns from the Past.” National Security Archive Electronic Briefing Book No. 122. https://nsarchive2.gwu.edu/NSAEBB/NSAEBB122/index.htm.
Van den Boogaard, Nico H. J. Rondeaux et refrains français: Du XIIe siècle au début du XIVe siècle. Paris: Klincksieck, 1969.
Van der Poel, Dieuwke. “A Romance of a Rose and Florentine: The Flemish Adaptation of the Romance of the Rose.” In Rethinking the Romance of the Rose. Text, Image, Reception, edited by Kevin Brownlee and Sylvia Huot, 304–315. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992.
Ventura, Simone. Variation textuelle et changement linguistique dans l’Histoire ancienne jusqu’à César (XIIIe–XVe s.). Strasbourg: ELiPhi, forthcoming.
Vidal, Jean-Marie. Bullaire de l’inquisition française au XIVe siècle et jusqu’à la fin du Grand Schisme. Paris: Librairie Letouzey et Ané, 1913.
Wade, James. Fairies in Medieval Romance. New York: Palgrave Macmillan, 2011.
Watson, Andrew G. A Descriptive Catalogue of the Medieval Manuscripts of All Souls College, Oxford. Oxford: Oxford University Press, 1997.
Wallis, Faith. “What a Medieval Diagram Shows: A Case Study of ‘Computus.’” Studies in Iconography 36 (2015): 1–40.
Walters, Lori J. “Author Portraits and Textual Demarcation in Manuscripts of the Roman de la Rose.” In Rethinking the Romance of the Rose. Text, Image, Reception, edited by Kevin Brownlee and Sylvia Huot, 359–373. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992.
Wenzlhuemer, Roland. “Globalization, Communication and the Concept of Space in Global History.” Historische Sozialforschung, 35 (2010): 19–47.
Wilkins, Nigel. Catalogue des manuscrits français de la bibliothèque Parker (Parker Library), Corpus Christi College Cambridge. Cambridge: Parker Library Publications, 1993.
Wetherbee, Winthrop. “Learned Mythography: Plato and Martianus Capella.” In The Oxford Handbook of Medieval Latin Literature, edited by Ralph J. Hexter and David Townsend, 333–355. Oxford: Oxford University Press, 2012.
Wogan-Browne, Jocelyn, Thelma Fenster, and Delbert W. Russell. “Poetry and Prose in the French of England.” In Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England: Texts and Translations, c.1120–c.1450, edited by Jocelyn Wogan-Browne, Thelma Fenster and Delbert W. Russell, 414–430. Boydell & Brewer, 2016.
Wolfe, Sam. Syntactic Change in French. Oxford: Oxford University Press, 2020.
Wolfe, Sam. Verb Second in Medieval Romance. Oxford: Oxford University Press, 2018.
Wolff, Mark. “Individuality and l’Esprit français: on Lanson’s pedagogy.” Modern Language Quarterly 62 (2001): 239–257.
Wolfram, Georg, and François Bonnardot. “Les Vœux de l’épervier – Kaiser Heinrichs VII. Romfahrt.” Annuaire de la Société de l’Histoire et d’Archéologie de Lorraine, 6 (1894): 177–280.
Wolfe, Cary. Beyond the Law: Humans and Other Animals in a Biopolitical Frame. Chicago: University of Chicago Press, 2013.
Wright, Laura. “Medieval Latin, Anglo-Norman and Middle English in a Civic London Text: An Inquisition of the River Thames, 1421.” In De Mot en Mot: Aspects of Medieval Linguistics. Essays in Honour of William Rothwell, edited by Stewart Gregory and David Trotter, 223–260. Cardiff: University of Wales Press, 1997.
Wright, Michael J. “Julian of Norwich’s Early Knowledge of Latin.” Neuphilologische Mitteilungen 94, no. 1 (1993): 37–45.
Zinelli, Fabio. “Attrito, resistenza e fluidità nella ricodificazione linguistica dei testi romanzi (con particolare attenzione per le tradizioni in contatto).” In Innovazione linguistica e storia della tradizione: casi di studio romanzi medievali, edited by Stefano Resconi, Davide Battagliola and Silvia De Santis, 67–104. Milan-Udine: Mimesis, 2020.
Zinelli, Fabio. “De la France-Italie à l’Italo-France (ou de l’histoire littéraire comme délocalisation).” In Transferts culturels franco-italiens au Moyen Âge/Trasferimenti culturali italo-francesi, edited by Roberto Antonelli, Joëlle Ducos, Claudio Galderisi and Arianna Punzi, 169–199. Turnhout: Brepols, 2020.
Zinelli, Fabio. “Inside/Outside Grammar: The French of Italy between Structuralism and Trends of Exoticism.” In Medieval Francophone Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word, edited by Nicola Morato and Dirk Schoenaers, 31–72. Turnhout: Brepols, 2018.
Zinelli, Fabio. “Traditions manuscrites d’Outremer (Tresor, Sidrac, Histoire ancienne jusqu’à César).” In En français hors de France: Textes, livres, collections du Moyen Âge, edited by Sylvie Lefèvre and Fabio Zinelli in collaboration with Sarah Delale, 59–107. Strasbourg: Éditions de Linguistique et Littérature, 2021.
Zingesser, Eliza. Lovebirds: Avian Erotic Entanglements in Medieval French and Occitan Literature, forthcoming.
Zingesser, Eliza. Stolen Song: How the Troubadours Became French. Ithaca: Cornell University Press, 2020.
Zufferey, François. “Henri de Valenciennes, auteur du Lai d’Aristote et de la Vie de saint Jean l’Évangéliste.” Revue de linguistique romane 68 (2004): 335–357.
Zumthor, Paul. “De Guillaume de Lorris à Jean de Meun.” In Études de langue et littérature du Moyen Âge offerts à Félix Lecoy, edited by Gabriel Bianciotto, Jöel Grisward, Geneviève Hasenohr, and Philippe Ménard, 609–620. Paris: Champion, 1973.