Machines intimes : de Baudelaire à Barthes (en passant par Proust et Bataille)

Series: 

Author:
Le retour spectaculaire du refoulé est l’un des déterminants du rythme particulier de la modernité. La machine y a aussi sa part. Quand les désirs et les peurs liés à la machine, abandonnés, silencieux, cachés derrière le voile du progrès, émergent, ils créent une sorte de phénoménologie de la machine, qui pendant de nombreuses décennies constitue un point de référence pour des activités littéraires et artistiques. La machine s’y trouve, pour ainsi dire, intériorisée ; inextricablement liée aux affects et aux désirs, elle devient ce que je me propose d’appeler machine intime. Ce processus est étudié ici à travers les œuvres de Baudelaire, Proust, Bataille, Barthes, et quelques autres, dont Roussel, Artaud, Didi-Huberman, ainsi que dans la littérature érotique contemporaine.

The spectacular return of the repressed is one of the determinants of the particular rhythm of modernity. The machine also plays its part. When the desires and fears linked to the machine, abandoned, silent, hidden behind the veil of progress, emerge, they create a kind of phenomenology of the machine, which for many decades constituted a point of reference for literary and artistic activities. The machine is, so to speak, interiorised; inextricably linked to affects and desires, it becomes what I propose to call an intimate machine. This process is explored here through the works of Baudelaire, Proust, Bataille, Barthes and others, including Roussel, Artaud and Didi-Huberman, as well as in contemporary erotic literature.

Prices from (excl. shipping):

€117.11€111.00 excl. VAT
Add to Cart
Essayiste et traducteur, Tomasz Swoboda enseigne à la Faculté des Lettres de l’Université de Gdansk. Il est l’auteur d’ouvrages consacrés à l’art et la littérature, en polonais (thèse sur la littérature décadente, 2003 ; recueils d’essais sur la traduction, sur l’idée de la déformation dans la modernité) et en français (Histoires de l’œil, Rodopi, 2013). Il a traduit en polonais, entre autres, des œuvres de Rousseau, Baudelaire, Nerval, Proust, Barthes, Bataille, Caillois, Leiris, Ricœur, Didi-Huberman, Mouawad, Le Corbusier ainsi que la série BD Ariol.

Essayist and translator, Tomasz Swoboda teaches literature (Polish, Spanish, French and Francophone), translation, and performing arts in the Faculty of Languages at the University of Gdansk. He is the author of works devoted to art and literature, in Polish (doctoral thesis on decadent literature, 2003; collections of essays on translation) and in French (Histoires de l’œil, Rodopi, 2013). He has translated into Polish, among others, works by Proust, Baudelaire, Nerval, Barthes, Bataille, Caillois, Leiris, Ricœur, Didi-Huberman, Mouawad, Le Corbusier, La Bible by Serge Bloch and Frédéric Boyer as well as the Ariol comics series
Table des matières
Note bibliographique

Introduction

Intimité : Baudelaire

Partie 1

Machines visuelles (et sonores)

1 Machine coloniale : Roussel

2 Machine glossolalique : Artaud

3 L’image déformée : de Rainer aux insectes

4 Insectes : Didi-Huberman

Partie 2

Les masques de l’intime : Bataille et consorts

5 Le masque

6 L’affect

7 L’intime post-séculier

8 Machine abîmée : cécité et mystique 

Partie 3

Machines intimes : Proust

9 Le baromètre

10 Un amour
 11 Traduire l’intime : Sodome et Gomorrhe

12 Traduire l’intime : La Prisonnière

Partie 4

Machines intimes : Barthes
 13 Herbé, auteur de la Recherche

14 Camera obscura

15 Traduire l’intime : Roland Barthes par lui-même

Partie 5

Machines intimes : érotisme et narration

16 L’intime aujourd’hui

17 Machines féminines

18 L’intime manqué

En guise de conclusion : machines déformées

Bibliographie

Index
researchers and students of French literature
  • Collapse
  • Expand

Manufacturer information:
Koninklijke Brill B.V. 
Plantijnstraat 2
2321 JC
Leiden / The Netherlands
productsafety@degruyterbrill.com