A pioneering project at the crossroads of classical and digital humanities. This groundbreaking volume introduces the first structured method for exploring how Christians translated, interpreted, and contested the QurʾÄnâfrom Late Antiquity to early modern Europe. It uncovers never-before-published manuscripts in Greek, Syriac, and Latin. The work deals with XML-based tools and thematic models to trace transmission, debate, and cross-cultural exchange. The book reveals how Christian-Muslim encounters shaped the image of Islam across Byzantine, Latin, and Eastern Christian worlds. It is a bold resource for scholars of religion, manuscript studies, and anyone rethinking the QurʾÄnâs place in Christian intellectual history.
Contributors
Nadine Arndt, Esther Asef, Thomas E. Burman, Charles Burnett, Ulisse Cecini, Stefan Dumont, Marco Fanelli, Martin Fechner, Cándida Ferrero Hernández, Reinhold Glei, Görge K. Hasselhoff, Bert Jacobs, Joel Kalvesmaki, Jose MartÃnez Gázquez, Nà dia Petrus Pons, J. L. Alexis Rivera Luque, Horst Schneider, Katarzyna K. Starczewska, John V. Tolan, Erich Trapp, Manolis Ulbricht, and Tristan Vigliano.
Manolis Ulbricht is a Byzantine studies scholar specializing in Christian-Muslim relations, Qurâanic translations, and Byzantine theology. Educated in Berlin and Athens, he has held research positions at Freie Universität Berlin, LMU Munich, and the National and Kapodistrian University of Athens.
Contributors
Nadine Arndt, Esther Asef, Thomas E. Burman, Charles Burnett, Ulisse Cecini, Stefan Dumont, Marco Fanelli, Martin Fechner, Cándida Ferrero Hernández, Reinhold Glei, Görge K. Hasselhoff, Bert Jacobs, Joel Kalvesmaki, Jose MartÃnez Gázquez, Nà dia Petrus Pons, J. L. Alexis Rivera Luque, Horst Schneider, Katarzyna K. Starczewska, John V. Tolan, Erich Trapp, Manolis Ulbricht, and Tristan Vigliano.
This work is aimed at an interdisciplinary readership across Religious Studies, Islamic and Middle Eastern Studies, Eastern Christianity, Theology, and Digital Humanities. This volume investigates the translation, reception, and interpretation of the QurʾÄn in Christian-Muslim relations across Byzantine, Syriac, and Latin traditions/spheres/worlds.