Save

A Story of Blood: Remarks on Yaghnobi waxn and Avestan vohu-, vohunı̄̆-/vohuna-

In: Iran and the Caucasus
Author:
Antonio Panaino University of Bologna

Search for other papers by Antonio Panaino in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

€36.93

The present article analyses the etymological history of Yaghnobi waxn “blood” in the framework of the Sogdian background, and offers a new investigation of the pertinent Avestan Sprachgut with close reference to the stem vohu-, n., “blood”, its derivatives (vohunı̄̆-/vohuna-) and compositional forms, considering their textual occurrences and literary implications. This investigation revises old and new etymological hypotheses (e.g., Bartholomae, Henning, Gershevitch, Schwartz, etc.) about the origin of the word for “blood” in Iranian, finally suggesting a derivation (with some further alternatives) from *su̯asu̯an-/*su̯asun-, explained as an -n-derivative (or even -n-/-r-) from *su-asu-, “good life”. In particular, the author discusses the possible interferences with similar Avestan stems meaning “good” (vohu-) on the steps of Schwartz in the framework of a very complex semantic area as the one covering the image of “blood” and “bleeding” in Indo-Iranian after the progressive collapse in the linguistic Iranian area of an ealier inherited word as *ahr(a)- “blood”.

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 647 56 23
Full Text Views 31 1 0
PDF Views & Downloads 57 3 0