Note on Quotation of Sources
1 Editions
Citing works from large series (such as PL or MGH), series and editor are not noted in the short reference; see the bibliography for the dataâsave for cases where this study cites more than one edition of the same text. All other editions are always cited with the editor. Sermons (sermones) and letters (epistolae) are cited in the footnotes as to the specific text (e.g., Sermo 17 or Ep.98), while the bibliography provides an entry for the entire collection (e.g., Peter of Blois, Sermones). Manuscripts are also cited with short titles in the footnotes; see likewise the bibliography for full data. The Bible is quoted according to the Nova Vulgata of the Vatican; the study cites the four books of Kings (instead of two books Samuel, two Kings); counting the Psalms follows likewise the Nova Vulgata (with higher numbering, e.g., Ps. 79, not Ps. 78). This study refers multiple times to digital source databases; see the section âBiblical Elements in Sermon Textsâ in the chapter on methodology as well as the full data in the bibliography.
2 Quotations
Medieval texts are cited according to available editions (including the PL), while noteworthy variants of the manuscripts are provided within brackets:
| [Ms. X: >< â¦] |
Variantâthe word before the brackets is deviating in this manuscript |
| [missing Ms. X] |
Absenceâthe word before the brackets is missing in this manuscript |
| [Ms. X: + â¦] |
Additionâthe manuscript holds here the following additional text |
This procedure notes pertinent variants; insignificant variants are omitted. If the deviation spans more than one word, all relevant words are enclosed in quotations marks (ââ¦â). Signatures of manuscripts are abbreviated as much as possible; full data is found in the bibliography.
All unpublished texts cited in the course of this study derive from my own work with the manuscripts and are thus my own transcriptions; two unpublished texts are provided in full as transcriptions in the chapter on âExemplary Descriptionsâ. The guidelines that informed the transcription and handling of unpublished texts can also be found there. Unless otherwise noted, translations of sources provided in this study are my own (though I am indebted to existing translations of the Bible, especially the King James Version and the English Standard Version).