Notes on Contributors
Ekaterina Baklanova is Senior Research Fellow in Linguistics at the Institute of Asian and African Studies of Lomonosov Moscow State University, where she also obtained her PhD in 2009. Her major scholarly interests concern Tagalog/Filipino linguistics, particularly language contact and interference, morphology and corpus studies. Her research activities also include History of the Philippine Literature, Contemporary Philippine Literature and Malay Linguistics. She teaches Tagalog/Filipino Language, Linguistics and the Philippine Literature at the IAAS of MSU. She has written about lexical and structural borrowing from Asian and European languages, contact-induced changes and various morphological features in Tagalog, as well as about the Philippine literature in multiple journal articles and book chapters.
Kate Bellamy is a Postdoctoral Researcher at Leiden University (The Netherlands), where she also obtained her PhD in 2018. Her research focuses on code-switching and multilingualism, particularly the role of grammatical gender in mixed nominal constructions. She investigates these topics, as well as questions of lexical semantics and word formation particularly in relation to P’urhepecha, a language isolate spoken in Michoacán (Mexico). Her code-switching research also extends to Tsova Tush-Georgian and Spanish-English contact situations. She has recently published articles in the International Journal of Bilingualism, and Languages, and book chapters in The Acquisition of Gender: Crosslinguistic Perspectives, and The Linguistics of Olfaction (both John Benjamins).
Owen Edwards is a postdoctoral researcher at Leiden University. He studied linguistics at the Australian National University during which he carried out fieldwork on several languages of Indonesia. His linguistic interests include morphology, phonology, historical linguistics, and Austronesian linguistics.
Hanna Fricke earned her PhD in Linguistics (2019) from the University of Leiden in the Netherlands. Her research interests lie in descriptive linguistics, typology, historical linguistics and language contact with a focus on Austronesian languages in eastern Indonesia. She has taught courses on language description and linguistic field methods. Currently she is a data steward for the Faculty of Humanities at the University of Amsterdam in the Netherlands.
Maria Kristina Gallego is an Assistant Professor at the Department of Linguistics, University of the Philippines Diliman. She finished her PhD at the School of Culture, History and Language at the College of Asia and the Pacific, Australian National University in 2022. She is currently working on the documentation of Ibatan, a language spoken in Babuyan Claro, Philippines, through an Individual Graduate Scholarship funded by the Endangered Languages Documentation Programme. She has presented and published various papers on language contact and change, focusing on the Austronesian languages of the Philippines and Taiwan.
Claudia Gerstner-Link Dr. phil. habil., Privatdozentin at Munich University, is a semanticist and typologist pursuing a semantically based approach to linguistics and language documentation. Her dissertation was on generics and habituals. Her interests in semantics include: role-based grammatical relations, lexical semantics, metaphoric language use in indigenous languages; orientation in space, orientation in time. These themes were investigated in her comprehensive typological case study A Grammar of Kilmeri (2018), which draws on extensive fieldwork on the Papuan language of Kilmeri. Her current projects include an online publication of a dictionary of Kilmeri in the open access series “Dictionaria” at Leipzig University.
Tom Hoogervorst is a senior researcher at the Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies. His research interests include historical linguistics, language contact, lexical borrowing, youth languages, and language history. Most of his publications focus on Malay and/or Javanese. Among his publications are the monographs Southeast Asia in the Ancient Indian Ocean World (Archaeopress 2013) and Language Ungoverned: Indonesia’s Chinese Print Entrepreneurs, 1911–1949 (Cornell University Press 2021), the co-edited volume Sinophone Southeast Asia: Sinitic Voices across the Southern Sea (Brill 2021), the co-edited special edition Languages of Nusantara (Wacana 2021), and several articles and book chapters on loanwords in Southeast Asia and the Indian Ocean World.
Juliette Huber’s research to date has focused on the Eastern Timor languages of the Timor-Alor-Pantar family, in particular Makalero. She has published on various aspects of grammar, landscape conceptualization and spatial language, as well as the historical relations between those languages. She is currently studying the endangered Hakka varieties of the Chinese-descended communities of Timor.
Gereon Kaiping is a Postdoctoral researcher in GIScience at the University of Zürich. After a PhD in Computational Engineering and Design from the University of Southampton (UK), he now works on the methodological side of inter-disciplinary research in language diversity. His interest is to develop tools for linguistic data and computational models for phylogenetics in order to capture and infer various processes of linguistic change, population dispersal, and language contact.
Marian Klamer is Professor of Austronesian and Papuan Linguistics at Leiden University. She has published on a wide range of topics, including morphology, typology, grammaticalization, language contact, and historical reconstruction. Klamer is the author of (sketch) grammars of two Austronesian languages (Kambera, 1998, Alorese, 2011) and three Papuan languages (Teiwa, 2010, Kaera, 2014, and Sentani, to appear), as well as a number of edited volumes. Over the years, Klamer has led a range of research projects studying the grammatical variety and contact-induced change in Austronesian and Papuan languages spoken by small-scale communities in eastern Indonesia.
Francesca R. Moro is Postdoctoral Research Fellow at the University of Napoli L’Orientale, Italy. In 2016 she completed her PhD at Radboud University Nijmegen on Ambon Malay spoken as heritage language in the Netherlands. From 2015 to 2019 she joined the NWO Vici Research Project Reconstructing the past through languages of the present: the Lesser Sunda Islands at Leiden University, where she investigated contact-induced language change in Alorese, an Austronesian language surrounded by Papuan languages. Moro has published articles on contact phenomena between Ambon Malay and Dutch, as well as between Alorese and its Papuan neighbours in the International Journal of Bilingualism, Oceanic Linguistics, and the Journal of Language Contact. Currently she teaches Indonesian language at the BA and MA level, and does research on Filipino as heritage language in Italy.
George Saad is an Assistant Professor of Indonesian linguistics at Palacký University Olomouc, the Czech Republic. In 2020, he received his PhD from Leiden University for research investigating language contact and change in Abui (Papuan; Indonesia). He has previously conducted research on Kamang (Papuan; Indonesia) at the University of Amsterdam. He has published a sketch grammar of Abui as well as having written a sketch grammar of Shuar (Chicham; Ecuador). His current interests include descriptive linguistics, language contact and change, indigenous multilingualism, language variation, and language revitalization.
Antoinette Schapper is a linguist specialising in the description and typology of Papuan and Austronesian languages, with a particular focus on the languages of Wallacea. She is currently writing a book on the history of the Papuan languages of Timor, Alor and Pantar.
Yunus Sulistyono is a lecturer at the Department of Indonesian Education, Universitas Muhammadiyah Surakarta in Indonesia. He teaches courses in phonology, discourse analyses, and comparative linguistics of Indonesian local languages. He obtained his PhD from Leiden University, The Netherlands in 2022. His PhD research concerns the historical reconstruction of Alorese, an Austronesian language spoken in eastern Indonesia, using a combination of historical comparative linguistics and oral history.