Abbreviations and Translations
| AA | Hegemonius, Acts of Archelaus, translation by Vermes, M. Hegemonius Acta Archelai (the Acts of Archelaus). Turnhout: Brepols, 2001. |
| BL | Berichtigungsliste der griechischen Papyrusurkunden aus Ägypten. |
| CDT1 | Gardner, I., A. Alcock, and W.P. Funk, eds. Coptic Documentary Texts from Kellis: Volume 1. Oxford: Oxbow Books, 1999. |
| CDT2 | Gardner, I., A. Alcock, and W.P. Funk, eds. Coptic Documentary Texts from Kellis: Volume 2. Oxford: Oxbow Books, 2014. |
| CFM | Corpus Fontium Manichaeorum (CFM), series by Brepols publishers. |
| CMC | Cologne Mani Codex, publication in Koenen, L., and C. Römer, eds. Der Kölner Mani-Kodex (über das Werden seines Leibes), Kritische Edition aufgrund der von A. Henrichs und L. Koenen besorgten Erstedition. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1988. Additional readings in Römer, C. Manis Frühe Missionsreisen nach der Kölner Manibiographie: Textkritischer Kommentar und Erläuterungen zu P. 121–P. 192 des Kölner Mani Kodex. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1994. English translation of the larger part of the text by J.M. and S.N.C. Lieu is given in MTRE, 47–73. |
| Crum, CD | Crum W.E., ed. A Coptic Dictionary. Oxford: Clarendon, 1939. |
| GPK1 | Worp, K.A., ed. Greek Papyri from Kellis I. Oxford: Oxbow Books, 1995. |
| Hom. | The Manichaean Homilies, published with an English translation by Pedersen, N.A., Manichaean Homilies. Turnhout: Brepols, 2006 in the CFM series. The Coptic text cited in the notes derives from this edition. |
| KAB | Bagnall, R.S., ed. The Kellis Agricultural Account Book. Oxford: Oxbow Books, 1997. |
| KLT1 | Gardner, I., ed. Kellis Literary Texts: Volume 1. Oxford: Oxbow Books, 1996. |
| KLT2 | Gardner, I., ed. Kellis Literary Texts: Volume 2. Oxford: Oxbow Books, 2007. |
| MTRE | Gardner, I., and S.N.C. Lieu, eds. Manichaean Texts from the Roman Empire. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. |
| NHC | Nag Hammadi Codices. |
| SB | Sammelbuch griechischer Urkunden aus Aegypten. |
| TM | Trismegistos Database, |
| 1 Keph. | The Berlin Kephalaia, known as the “Kephalaia of the Teacher.” Pages 1–295 are translated in Gardner, I., ed. The Kephalaia of the Teacher. Leiden: Brill, 1995. Pages 291–440 are published and translated by Wolf-Peter Funk. Individual chapters are cited with a single number, while specific passages are cited with a chapter number followed by the manuscript page and line. The Coptic text cited in my notes derives from the critical editions by Ibscher and Schmidt, Böhlig, and Funk. |
| 2 Keph. | The Dublin Kephalaia, known as the “Kephalaia of the Wisdom my Lord Mani,” was for a long time only published in facsimile editions. A recent project has led to the publication of a first volume containing a critical edition and English translation. Gardner, I., J. BeDuhn, and P.C. Dilley, eds. The Chapters of the Wisdom of My Lord Mani. Leiden: Brill, 2018. |
| 1 PsB. | First part of the Manichaean Psalmbook, currently only available in facsimile edition. |
| 2 PsB. | The Manichaean Psalmbook, published by Allberry, C.R.C., ed. A Manichaean Psalm-Book. Part II. Stuttgart: Kohlhammer, 1938. New editions of sections of the Psalmbook are published by Richter and Wurst in the CFM series. They are sometimes cited with a Psalm number followed by the specific manuscript pages. |
For the Kellis texts I have deviated slightly from the abbreviations prescribed in the digital checklist of papyri, Founding Editors: John F. Oates and William H. Willis, Checklist of Greek, Latin, Demotic and Coptic Papyri, Ostraca and Tablets,