The translation of the Torah into Greek in Alexandria is an intriguing puzzle. Why was it undertaken at all? Was it a need of the Alexandrian Jews? Or did the Jewish wisdom intrigue the Egyptian ruler? Is the legend of the miraculous creation of the Septuagint a manifesto of cultural assimilation into the Hellenic culture? Does the Alexandrian Greek biblical exegesis, especially that of Philo, aim to break with the Hebrew tradition? According to this book, Philo, although not fluent in Hebrew himself, moves in the same shared Hebrew-Greek Torah universe that a closer look on the Septuagint legend reveals as well.
Die Ãbersetzung der Tora ins Griechische in Alexandrien ist ein intrigierendes Rätsel. Warum wurde sie überhaupt unternommen? War sie ein Bedürfnis der alexandrinischen Juden? Oder machte die jüdische Weisheit den ägyptischen Herrscher neugierig? Ist die Legende über die wundersame Entstehung der Septuaginta ein Manifest der kulturellen Assimilation an die hellenische Kultur? Bezweckt die alexandrinische griechische Bibelexegese, vor allem diejenige Philons, den Bruch mit der hebräischen Tradition und die Anpassung an die hellenistische Philosophie? Nach Ansicht dieses Buches bewegt sich Philon, obwohl selbst des Hebräischen nicht mächtig, in demselben gemeinsamen hebräisch-griechischen Tora-Universum, welches die Septuaginta-Legende bei näherer Betrachtung beschreibt.
Maria Sokolskaya, Dr. theol. (Bern, 2016) is an independent classical philologist with a focus on Bible studies and Ancient Judaism. She contributed handbook articles, book reviews and a German translation of Philo of Alexandriaâs Vita Mosis II in R. Bloch et al., Ãber das Leben des Moses (Mohr Siebeck, 2023)
Danksagung
Einleitung
Teil 1 Die Septuaginta-Legende
1 Aristeas: Kontexte â einst und heute
â1âDie Septuaginta-Legende in der Antike: Die Wahrnehmung von Aristeas in der jüdisch-hellenistischen Literatur
â2âNeuzeit
â3âZusammenfassung
Teil 2 Philons Bibel: Die griechische Ãbersetzung und das durchschimmernde Original
Einleitung zum Teil 2
2 Belege für eine griechische Quelle der Etymologien
â1âÎαÏείÏ
â2âΣεÏείν
â3âΣεÏÏá½½Ïα
â4âÎῶε
3 Belege für die hebräisch orientierte Exegese bei Philon
â1âAllgemeine Ãberlegungen
â2âBibelexegese aufgrund der LXX
Teil 3 Parallelen zwischen Philon und der rabbinischen Exegese
4 âOrtâ als Gottesname (Ex 24,10)
5 Der erste Mensch als Androgyn
â1âAndrogyne in Platons Gastmahl
â2âAndrogyn bei Philon
â3âAndrogyne in Bereschit Rabba
â4âDer Begriff des doppelgeschlechtlichen Protomenschen bei Philon
6 Manna-Logos: Eine ursprünglich am hebräischen Text orientierte Exegese?
Schlusswort
Anhang: Scaliger und Heinsius über die LXX Bibliographie Index
Divinity schools, Departments of Theology, Departments of Classical Studies, university libraries. Specialists, post-graduate students.
Theologische und philosophische Fakultäten und ihre Bibliotheken; Bibelwissenschaftler, Judaisten, klassische Philologen.