Abstract
The present paper reads The Idiot in the context of Hegelâs philosophy of history and subjectivity and finds that Dostoevskyâs avowed interest in Hegel led to a substantial absorption of Hegelâs thought in his own aesthetics.
Dostoevskyâs educated readers of the 1860s saw the novel as a moral history of the age, represented through an eccentric « new subject » (or the « new people »), embodied in marionette-like characters. The present paper explores this view further and finds that these marionette-like characters function as agents of the unconscious (and pre-empt the aesthetics of the theatre of the Absurd), which is the source of all subjectivity. Expressivity is the defining feature of subjectivity and is represented by means of pathological states â lying and self-destructive tendencies of the characters who display a pathological demeanour. Caprice (will power) is the prime mover of this subjectivity, which, in the context of Hegelâs philosophy of history, is the driver of the historical process and a direct expression of « Geist » or spirit of the people. This spirit comes to expression in different types of Russian national discourses, embodied in the myriad of embedded stories narrated by the characters on stage and off stage, and in stories within stories of episodic characters. These embedded episodic narratives, consisting of verbal pictures (or ekphrases), tell the story of Russiaâs historical development from Peter Greatâs time to Dostoevskyâs present of the 1860s. This is the story of the demise of the old « estate culture » of traditional Russia, with a « new Russia » emerging into history, which is grounded in an indeterminate subject of history, whose « pochva » (« soil ») is the groundless ground of language and an ethics of individual freedom. Both of these elements of subjectivity, which define the « new people », are negativities shaping a new dialectics, which is both form and content of the new self-conscious âworld-historical individualâ â Hegelian Man - through which spirit (Geist) manifests itself in the âpresent momentâ of Dostoevskyâs Russia.
Table of Contents
- 1Introduction
- 1.1Hegel in Russia and in Dostoevskyâs Life and Works
- 1.2Dostoevskyâs Contact with Hegelâs Thought
- 2Hegelâs History as Genealogy of Spirit: Actualization of Reason and Freedom
- 3Hegelâs âWorld-Historical Individualâ and Volksgeist
- 4Dostoevskyâs âEccentric Subjectâ and Expressivity as Character Structure
- 5Temporality of the Unconscious as Spirit
- 6Dostoevskyâs New Ontology of Discourse
- 6.1Types and âOrdinaryâ People
- 6.2Performance of Narrative as History
- 6.3The Hegelian Man, Freedom and the âNew Peopleâ
- 7Myshkinâs Russian Christ as Hegelâs Spirit
1 Introduction
1.1 Hegel in Russia and in Dostoevskyâs Life and Works
For over 150 years, Dostoevsky scholarship has drawn inspiration for the interpretation of Dostoevskyâs literary works form his publicist writings. The pronouncements made in dialogue by Dostoevskyâs fictional characters have been carefully matched to Dostoevskyâs pronouncements in his journal articles, his Diary of a Writer and correspondence. This has been the dominant context for the creation of a Master Narrative about Dostoevskyâs alleged political conservatism, nationalism and religious beliefs. It has fed into the myth of a cultural âexclusivityâ of the Russians, allegedly promoted by Dostoevsky in his so-called doctrine of âthe soilâ (поÑва), which was the expression of a âRussian soulâ or âRussia spiritâ located historically outside European civilization. This has resulted in a characterization of Dostoevsky as a Russian writer who repudiated âEuropean valuesâ. However, the context in which Dostoevsky lived and worked is mostly left out of this kind of reasoning. In particular, Dostoyevskyâs vital interest in Hegel, dating back to his Siberian exile in Semipalatinsk in 1854, is never taken seriously despite the fact that many leading concepts of Dostoevskyâs so-called world-view or sociology of Russian society echo Hegelâs philosophy of history and re-appropriate the concept of âthe national Spiritâ (наÑоднÑй дÑÑ ) and the role it plays in what Hegel has called âthe world-historical processâ. Hegelâs writings and lectures on history and philosophy, delivered at the University of Berlin between 1818 and his death in 1831 left a profound trace among the Russian intellectuals of the 1840s, the 1860s and beyond, and Dostoevsky had many sources, direct or indirect, from which to absorb Hegelâs thought, which was a major conceptual tool for the debates about questions such as whether Russia was or was not Europe. Dostoevsky not only borrows Hegelâs language and method for the analysis of Russian history and society in his novels, he also adapts Hegelâs dialectic method of reasoning to the structure of his fictional narrative, which is an embedded structure, continuously sublating itself (using the method of substitution or Aufhebung) in the process of interpretation by the reader of the text. Bakhtin called this hermeneutic construct âthe polyphonic novelâ or the âopen textâ. This means that the way to Dostoevskyâs ideas about history is not a direct one: he does not express ex cathedra judgments; he works through the polyphonic structure of his novel. To arrive at Dostoevskyâs view of Russian history, it is necessary to analyze Dostoevskyâs poetics. Through the poetics of The Idiot, Dostoevsky constructs not only a âgenealogyâ of Russian history - in Hegelian manner â but also sketches a potential new âself-conscious historical individualâ â embodied by the ânew peopleâ of the Russian 1860s; it is this new âself-conscious historical individualâ who determines the âworld-historical processâ in Dostoevskyâs 1860s Russia. Dostoevskyâs genius was to have sketched this âself-conscious historical individualâ as a subject of the unconscious, led by the pathology of his unconscious drives and the egoâs quest for mastery. Such a ânew manâ is not a ânational typeâ, nor a specifically âRussian manâ, but a model of the âphenomenology of spiritâ, as Hegel designated the phenomenon of the combined workings of the produciton of thought and consciousness. The ânew manâ portrayed in The Idiot is the Hegelian Man of European modernity. At the same time, this ânewâ world-historical individual is an expression of the national self-consciousness, of what Hegel calls national spirit (Geist des Volkes, Volksgeist1), at a particular moment in time â in Dostoevskyâs present of the 1860s.
1.2 Dostoevskyâs Contact with Hegelâs Thought
СÑдÑба Ñблизила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñедким Ñеловеком, как и по ÑеÑдеÑнÑм, Ñак и ÑмÑÑвеннÑм каÑеÑÑвам; ÑÑо Ð½Ð°Ñ ÑнÑй неÑÑаÑÑнÑй пиÑаÑÐµÐ»Ñ ÐоÑÑоевÑкий. (â¦) С ним Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾, и ÑепеÑÑ Ð±Ñдем пеÑеводиÑÑ Ð¤Ð¸Ð»Ð¾ÑоÑÐ¸Ñ ÐÐµÐ³ÐµÐ»Ñ Ð¸ ÐÑÐ¸Ñ Ð¸Ñ ÐаÑÑÑа.»2
«ÐÑиÑли мне ÐоÑан. âCritique de raison pureâ ÐанÑа и еÑли как-нибÑÐ´Ñ Ð² ÑоÑÑоÑнии мне пеÑеÑлаÑÑ Ð½Ðµ оÑиÑиалÑно, Ñо пÑиÑли непÑеменно ÐегелÑ, в оÑобенноÑÑи ÐÐµÐ³ÐµÐ»ÐµÐ²Ñ âÐÑÑоÑÐ¸Ñ ÑилоÑоÑииâ. С ÑÑим вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð±ÑдÑÑноÑÑÑ Ñоединена!» 3
The most substantial earlier study which mentions Dostoevskyâs interest in Hegel is in Dimitry Chizhevskyâs Hegel in Russland [Hegel in Russia],4 on which the Heidelberg scholar (of Ukrainian descent) started work as a menshevik émigré postgraduate in Prague in 1924, where he also belonged to the International Hegel Association and the Prague Linguistic Circle â the latter a cradle of Russian Formalism and Structuralism. In 1930, Chizhevsky presented a paper at the International Hegel Congress in The Hague on âHegel among the Slavsâ.
Dimitry Chizhevskyâs (with a germanised spelling of Dmitro Tschizhewskij) Hegel in Russia (Gegelâ v Rossii) demonstrates that the Hegel reception in the 19th century amongst the Russian intellectuals was enormous and ongoing, from the 1840s onward. However, despite citing all the known references to Hegel in Dostoevskyâs correspondence and pointing out some overlap of concepts, such as âVolksgeistâ («ÑÑÑÑкий наÑоднÑй дÑÑ Â») and the âreality of the conceptâ (âRealität des Begriffsâ)5, Chizhevsky claims that to read Hegelâs influence into these concepts is far-fetched. Dostoevsky was, according to Chizhevsky, more likely to have gleaned them from the Russian âSchelling followersâ such as Belinsky,6 and been influenced by Schiller and the German Romantics. He does not offer proof of this in analysis so it remains an opinion subject to further research.
A similar denial of Dostoevskyâs more intimate familiarity with Hegel and borrowing from Hegelâs thought is prevalent in Western scholarship.7
Surprisingly, Soviet scholarship of the Stalinist period did not seem reluctant to treat the question of Hegelâs influence on Russian thought of the 1840s and beyond.8 Thus no less a figure than the first Soviet Commissar of Education, Anatoly Lunacharsky, writes at about the same time as Chizhevsky, about Hegelâs penetration into Russian thought of the 1840s but passes quickly to the reception of Hegel by the Marxist theoretician, Georgy Plekhanov.9
Contrary to expectations, it is Soviet scholarship in the 1970s which takes up the question of the correspondences of Hegelâs aesthetics to Dostoevskyâs poetics. An exceptional Soviet critic, N. V. Kashina, attempts to read Dostoevskyâs poetics through Hegelâs Lectures on Aesthetics10 and arrives at some insights which still have validity today.
Recently, there has been renewed interst in Hegelâs impact on Russian realism. Ilya Kligerâs essay on Goncharov and Herzen discusses the question of transposition of Hegelâs thought into the Russian cultural discourse, finding that Hegelâs terms undergo a reduction (âinsufficiently sophisticated interpetationâ11 by the Russian literati.
It is the contention of this paper that a familiarity with Hegelâs writings, especially Hegelâs philosophy of history and phenomenology of spirit, triggers analogies with Dostoevskyâs poetics, which are hard to ignore. The pursuit of these analogies must lead to a revaluation of Dostoevskyâs literary heritage and the drawing of a distinction between his aesthetics and his journalism. For as the Russian Modernist philosophers (the so-called Decadents) pointed out long ago, at the beginning of the 20th century (to the general disapprobation of the Soviet and post-Soviet and even Western critics), Dostoevskyâs journalism contains ânothing of theoretical significanceâ and is not connected to his artistic creations.12 As reported, Nikolai Berdyaev found that in his Diary of a Writer, Dostoevsky was âesoteric, and assimilated his views to the level of a commonplace consciousnessâ. 13 In other words, Berdyaev recognizes that Dostoevsky is constructing a totally different reader in his Diary of a Writer to the one he constructs in his novels and dismisses the content of the Diary as hermeneutically and epistemologically insignificant.
Dostoevsky was acquainted with Hegelâs philosophy, directly or indirectly, through the Russian intellectual reception of Hegel, ever since the 1840s (which Chizhevsky also concedes). Dostoevsky took his knowledge of Hegel to a higher level during his Semipalatinsk years and could have continued his acquaintance through easy access to Hegelâs works while he travelled or lived abroad intermittently from 1862 to 1871.14 The novel The Idiot was completed while he lived in Europe.
The overlay of Hegelâs thought, in particular Hegelâs philosophy of history, is unmistakably present in The Idiot. This becomes evident if we analyse the method of characterisation and temporality in The Idiot which harmonises with Hegelâs theory of history and subjectivity.
2 Hegelâs History as Genealogy of Spirit: Actualization of Reason and Freedom
Hegelâs philosophy of history goes hand in hand with his theory of subjectivity. Both have as the overarching context Hegelâs phenomenology of spirit (Geist).
Spirit15 can be understood as an actualized totality that belongs to the domain of thoughts and emotions of an individual subject who realizes himself as self-consciousness in the world-historical process. Freud would have described âGeistâ as the domain of das Psychische â the psychical, or that which belongs to the psyche, which would include the unconscious as the domain in which concepts are generated. 16
âDie Weltgeschichte stelltâ¦die Entwicklung des Bewusstseins des Geistes von seiner Freiheit und der von solchem Bewusstein hervorgebrachten Verwirklichung dar. (â¦) Solches Prinzip ist in der Geschichte Bestimmtheit des Geistes â ein besonderer Volksgeist. In dieser [Bestimmtheit] drückt er als konkret alle Seiten seines Bewusstseins aus; die ist das gemeinschaftliche Gepräge seiner Religion, seiner politischen Verfassung, seiner Sittlichkeit, seines Rechtssystems, seiner Sitten, auch seiner Wissenschaft, Kunst und technischen Geschicklichkit.â17
âThat a specific particularity indeed constitutes the peculiar principle of a people is the aspect which must be derived form experience and historically proved. To accomplish this presupposes not only a disciplined faculty of abstraction, but an intimate acquaintance with the idea.â18
Hegelâs philosophy of history and theory of subjectivity (expounded in Lectures on the Philosophy of History and Phenomenology of Spirit19) coalesce into one model in which the world-historical process comes to expression through the individual subject or the âworld-historical individualâ.20 For the Spirit âactualizes itselfâ in the historical process through the will of the individual subject. Thus the general (spirit) and the particular (individual will) come to form a unity. Geist is a supra-individual, metaphysical formation, it exists as abstract and âin-principleâ; it evolves through the participation of myriads of individual wills and self-consciousnesses as world history, powered by reason.
Looked at from another angle, the crux of Hegelâs deliberations in both the phenomenology of spirit and philosophy of history is the question of the relationship between the general (or universal) and the particular (the individual). The general is the concept (Begriff) while the particular is the individual consciousness which actualizes the general (the universal) through his individual acts, wishes, and passions. Together they make up the world-historical process. But not all history can be reduced to a single perspective; peoples and civilizations go through historical stages or history finds different peoples in different phases of the development of world history, the world-historical process, and the degree to which the people â coming to expression as national spirit (Volksgeist) - are aware of this process. Hegel maps various societies and civilizations according to the schema of: 1 original history, 2 reflective history and 3 philosophical history.
This âquasi-typologicalâ schema is not a model for a modern historiography, it is a philosophy of culture which Hegel developed to describe, from the vantage point of the âpresentâ â his present - how peoples in other civilizations (in China, Egypt, Persia, India, the Slavic World) measured up to his test of civilizational self-awareness and his conception of the ability of national cultures to embrace the universal âidealâ or concept (Begriff), which is spiritâs absolute awareness of itself as spirit, actualized in the state (an organised community) which is the ground of individual freedom. It is a view about the different degrees of self-consciousness present in the historical self-perception of nations or peoples of different civilizations, at different points in time. It is a perspective on the âevolutionâ of the self-perception of spirit as a cultural totality â of laws, customs, institutions, religion - of a particular people, from the vantage point of a particular time in their history.
âA second element must be introduced to produce actuality, and this is actuation, realization, and its principle is the will, the activity of man in the widest sense. It is only by this activity that that concept [what is meant is âBegriff des Geistesâ â concept of spirit; svg], as well as purposes existing in principle, are realized, actualizedâ¦The activity that puts them into operation, and gives them determinate existence, is the need, instinct, inclination, and passion of man. That some conception of mine should be developed into act and existence, is my earnest desire: I wish to assert my personality in connection with it: I wish to be satisfied by its execution. If I am to exert myself for any object [Zweck - purpose; svg], it must in some way or other be my object [Zweck]. I must at the same time satisfy my purpose21 in it. (â¦) This is the infinite right of personal existence â to find itself satisfied in its activity and labour.â22
Hegel is aware of the moral objection which can been advanced against such a self-interested view of man and its effect on world history: he does not defend the âevilâ of man23 but he returns to his position of philosophical history and insists that in contemplating the stage of world history, he is moving not from the particular to the general (âeventsâ of history which may have led to the demise of great civilizations and peoples through war and willful annihilation) but form the general to the particular, from the principle of spirit to its actualization in a specific time, in other words, from a position of history as genealogy, history looked at from the vantage point of the present, as something coming to realization in the present as self-consciousness.
âThe general idea is that the philosophy of history means nothing but the thoughtful consideration (denkende Betrachtung, Werke 12:20) of it.â24
âThe only thought (Gedanke) that philosophy bring with it to the contemplation of history is the simple thought of reason, that reason rules the world, and herefore that what has gone on in world history has gone on reasonably. This conviciton and insight is a presupposition with respect to history as such; to philosophy, it is no presupposition. Through philosophyâs speculative insight, reasonâ¦is shown to be substance as well as infinite power, is itself infinite matter underlying all natural and spiritual life, as well as infinite form, which is the actuation of this matter, its content. (â¦); infinite power, because reason is not so powerless as to be incapable of producing anything except an idel, an ought, existing only otside reality, who knows where, as something peculiar in the heads of certain human beings. (â¦) As it is its own prerequisite and absolute final aim, so is it itself the the activity and production of the same, from inward to outward, not only of the natural universe, but also of the spiritul, in world history.â26
The self-sufficiency of reason as both method and substance means that it is above ethics and utopan idealistic aims, which are random and aribitrary (connected to individuals) â in other words, in studying world history, one canât start from a preconceived ideology. The material of world history is its own purpose and final aim (Zweck). World history is self-generating (âfrom inward to outwardâ) and, like reason, has no origins â therefore canot be brought into correlation with âfinal causesâ even though world history has a final goal: the consciousness of freedom of a historical people.
Another propositon about history as genealogy is that âworld history occurs in the domain of spiritâ27 and that âfreedom is the only thing proper to spirit.â28
Spirit is defined as âthat which has its centre in itself. It has not a unity outside itself, but has already found it; it is in itself and with itselfâ, it is a âBei-sich-selbst-seinâ.29 Thus spirit is the ultimate self-identity â identity as the structure of tautology, which cannot be broken down into parts or anatomized. This is the structure of self-consciousness: âThe being with itself of spirit is none other than self-consciousness â consciousness of oneself.â30 Self-consciousness is actualized in two forms of knowing: âfirst, the fact that I know; secondly, what I know.â31 World history is thus âthe exhibition of spirit as spirit processes the knowledge of itself as it is in itself.â32
But this âconcept of spiritâ is âabstractâ and âgeneralâ, it is spirit as potentiality. To actualize itself as world history, spirit needs a âsecond elementâ, which is the âprincipleâ of the âwillâ, âthe activity of man in the widest senseâ.33
Denn das Idividuum ist ein solches das da ist; nicht Mensch überhaupt, denn der existiert nicht, sondern ein bestimmter.â36
For the individual is such a one that is here; not man in general ([a term to which no real existence corresponds]: for such a one does not exist), but a particular [human being] man.37
âThus in the shape of natural existence, of natural will, that which has been called the subjective side â physical craving, instinct, passion, private interest, as also opinion and subjective conception â straightaway is present for itself. This vast congeries of volitions, interests and activities, constitutes the instruments and means of the world spirit for attaining its goal, of elevating it to consciousness, and making it reality.â40
Spirit and world history actualize themselves through the consciousness or rational self-awareness of the individual. This is history as genealogy â the awarness of the historical process in a specific historical moment through the perspective of the self-conscious individual. Hegel considers âthe course of spirit existing in and for itself, as the necessary, while that which manifests itself in the conscious will of men, as their interest, we ascribe to the domain of freedom.â41
â..it is freedom in itself which includes within itself the infinite necessity to bring itself to consciousness (for it is, in terms of its concept, knowledge of itself) and thereby to reality: it is itself the goal which it executes, and the only goal of spirit.â42
âThe final aim [of the process of world history â svg43] is Godâs purpose with the world; but God is the absolutely perfect being, and can, therefore, will nothing other than Himself â His own will. The nature of His will â that is, His nature itself â is what we call the idea of freedom, putting the religious imagination into terms of thought.â44
âThe Germanic nations, under the influence of Christianity, were the first to attain the consciousness that man as man is free, that it is the freedom of spirit which constitutes its essence. This consciousness arose first in religion, the inmost region of spirit; but to introduce the principle into the various relations of the actual world is a vast task, the solution and application of which require a difficult and lengthy process of culture. For example, we may note that slavery did not cease immediately on the reception of Christianity. Still less did freedom predominate in states, or did governments and constitutions adopt a rational organization, or even recognize freedom as their basis. This application of the principle to the world, the thorough molding and interpenetration of the world condition by it, is the lengthy process which history itself represents.â45
âThe Germanic spirit is the spirit of the new world. Its aim is the realization of absolute truth as the infinite self-determination of freedom â that freedom which has its own absolute form as its content. The destiny of the Germanic people is to be the bearers of the Christian principle.â46
Two thoughts to take away form the connection of religion and freedom are: Hegelâs emphasis on the advanced civilizational status in self-awareness and awareness of freedom of the Germanic people as the only people in Europe to be in philosophical history at the beginnig of the 19th century; and the appreciation of world history as a difficult evolutionary process of the idea of freedom, from its inception to its realization in the historical actuality of a people. It is not far-fetched to surmise that it was this idea of the Germanic peopleâs ânational spiritâ being in a more advanced phase of historical development that provoked and challenged the Russian intellectuals of the 1840s and 1860s and triggered responses such as the general pursuit of the Slavophiles of a âRussian spiritâ47, Nikolai Danilevskyâs theses on Russia and Europe48 and Dostoevskyâs own construction of a âRussian ideaâ.49
âTwo elements, therefore, enter into the object of our investigation; the first is the idea, the second is human passion; the one the warp, the other the woof of the vast tapestry of world history. The concrete mean and union of the two is ethical freedom in the state. â50
ââ¦a state is well constituted and internally powerful when the private interests of its citizens are adjusted to the common goals of the state, when the one finds its gratification and realization in the otherâ¦But in a state, many institutions must be adopted, much political machinery invented, accompanied by appropriate political arrangements â necessitating long struggles of the understanding before what is really appropriate can be discoveredâ¦The epoch when a state attains this harmonious condition marks the period of its bloom, its virtue, its vigor, and its prosperity.â51
We do not find such a state in Hegelâs contemporary Europe and both Hegel and Dostoevsky remain captive citizens of monarchist dictatorships during their lifetime. But the empathy between the views of Hegel on world history and Dostoevskyâs aesthetic representation of the Russian conceptualization of history, in The Idiot and elsewhere, is remarkable. In the first instance, Dostoevskyâs method of characterization âshadowsâ Hegelâs expressivist view of the individual in the historical process; in the second instance, Dostoevskyâs portrayal of the ânew peopleâ â the progressivist generation of the 1860s â reflects the idea of freedom as formulated by Hegel in connection with spirit as self-consciousness; ultimately, the new temporality in which the characters of The Idiot are located â the temporality of the unconscious â is the same temporality as that of Hegelâs history as genealogy of spirit: a kind of time without time, a present which sublates itself as soon as it âtakes placeâ, to become past as memory trace.
3 Hegelâs âWorld-Historical Individualâ and Volksgeist
Charles Taylor has called Hegelâs model of subjectivity âexpressivistâ.52 This means that all the relations into which a subject is drawn must be mediated by language. âSpeechâ in, fact, is Hegelâs condition of entry into the historical process of a people, a nation. But it also means that the individual produces itself in the present â in an ongoing process â because, according to Hegel, as Taylor explicates, âwhat we really are is not known in advance of its expression.â53
Dostoevskyâs method of characterization corresponds to an amazing degree to this expressivist conception of the subject or to Hegelâs âworld-historical individual,â who is a âvehicle of Geistâ54 and brings spirit to best expression in its own time.
There are great men in history, whose own particular purpose comprehends the substantial content which is the will of the world spirit. This content is the true source of their power; it is in the universal unconscious instinct of men. They are inwardly driven to it, and have no further support against him who has taken up the fulfilment of this goal as his interest, so that they could resist him. Rather the people assemble under his banner; he shows them what their own inner bent [immanenter Trieb] is and carries it out.â56
The world-historical individuals are thus leaders of men of their time. They usher in a new form of historical consciousness, for, as Taylor explicates, âonce they raise this banner men follow. In a time when one form is played out, when Spirit has deserted the reigning form, it is the world-historical individual who shows the way to what all men in their depth aspire to.â57
âThe goal is that it come to be known that [Spirit] passes forward only to know itself as it is an und für sich, that it brings itself in its truth to appearance before itself â the goal is that it bring a spiritual world to existence which is adequate to its own [sc.the worldâs] concept, that it realize and perfect its truth, that religion and the state be so produced by it that it becomes adequate to its conceptâ¦â59
ââ¦all important developments take place in such communities. Those men who live ouside a stateâ¦are totally on the margins of historyâ¦What comes at the end of history is not community as such, but rather one which from the first time is fully adequate to the concept, to freedom and reason.â 62
âWorld history is the presentation of the divine, absolute process of Spirit in its highest forms, of this progress through stages whereby he attains to his truth and self-consciousness about himself. The forms of these stages are the world-historical Volksgeister, the character of their ethical life, their constitution, their art, religion, science. To bring each of these stages to realization, this is the infinite drive [Trieb] of the world spirit, his irresistible thrust [Drang]; for this articulation and its realization is his concept.â64
Taylor claims that Hegelâs concept of history is âto be udertsood teleologicallyâ65 and as a âtheodicyâ, is not stictly speaking correct. We have shown in the presentation of âhistory as genealogyâ that Hegelâs concept of history is not a linear one but one grounded in sumlateneity of perception of history in the present. As for history being a theodicy, it is true that Hegel makes the statement repeatedly but he also repeats much more frequently the proposition that Reason rules the world and world history. The terms âGodâ and âReasonâ thus appear to be used as synonyms except that Reason is used more frequently.66 Moreover, Hegelâs claims that world history is a âStufengang des Bewusstseins der Freiheitâ67 [a stage by stage progression of the consciousness of freedom], is not the same as claiming a teleology of, say, historical periods, or an evolution such as that of species in nature. For the consciousness of fredom can manifest itself in a people, a Volksgeist, and then disappear again. Civilizational types appear and disappear.
âDer Staat, seine Gesetze, seine Einrichtungen sind der Saatsindividuen Rechte; seine Natur, sein Boden, seine Berge, Luft und Gewässer sind ihr Land, ihr Vaterland, ihr äusserliches Eigentum; die Geschichte dieses Saats, ihre Taten und das, was ihre Vorfahren hervorbrachten, gehÈrt ihnen und lebt in ihrer Erinnerung. Alles ist ihr Besitz ebenso, wie sie von ihm besessen werden, denn es macht ihre Substanz, ihr Sein aus. Ihre Vorstellung ist damit erfüllt, und ihr Wille ist das Wollen dieser Gesetze und dieses Vaterlandes. Es ist diese geistige Gesamtheit, welche ein Wesen, der Gesit eines Volkes ist.â68
[The state, its laws, its institutions, are the rights of the individuals who are its members; its natural features, its mountains, air, and waters, are their country, their fatherland, their external property; the history of this state, their deeds; what their ancestors have produced belongs to them and lives in their memory. All is their possession, just as they are possessed by it; for it constitutes their substance, their being. Their imagination is filled with this, and their will is the will of these laws and this fatherland. It is this matured totality which is one essence, the spirit of one people.â]
While this declaration about the âVaterlandâ might sound like right-wing nationalism in our day and age, in Hegelâs and Dostoevskyâs time, when nation states were far less sophisticated instruments of the will of the people â both Russia and Prussia were repressive dictatorships of empires â this was more subversive than it looks. For it presupposes a unity of the state and the will of the people which is theoretical and aspirational in the times of Hegel and Dostoevsky. What Hegelâs profession of Volksgeist inlcudes is the idea of something of âoneâs ownâ, something which is particular to a certain people, which is part of its âgoundâ (Boden), just like its âmountainsâ and âairâ and âriversâ. This very concept of the spirit of the people (Volksgeist) as something that is âoneâs ownâ is reiterated by Dostoevsky in his 1860 Notice to Vremia69, which should put to rest the idea of Dostoevskyâs поÑвенниÑеÑÑво (âsoilâ doctrine) as anything but an adaptation and transposition of Hegelâs concept of Volkgeist into a Russian national setting.
In The Idiot, Hegelâs idea of ânational spiritâ reappers in a new and specific form, as Myshkinâs âRussian thoughtâ («ÑÑÑÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÑÑлÑ») or the concept of the âRussian Christâ. At the same time, Hegelâs âworld-historical individualâ is embodied by Myshkin, who is the âleaderâ of a communty whose members are more or less emantions of his individuality (no matter how paradoxical this may sound), and who together constitute the Russian Geist or Volksgeist of the time. Dostoevskyâs aesthetic representation of Volkgesit and the world-historical individual involves a new method of characterization which preempts the theatre of the Absurd, and a new temporality, which is the temporality of the unconscious. With these tools of a âhigher realismâ, Dostoevsky matches the metaphysics of Hegelâs concepts and brings the Russian ânew peopleâ and the Russian Volksgeist into philosophical history.
4 Dostoevskyâs âEccentric Subjectâ and Expressivity as Character Structure
Expressivity is the main structural feature of all the characters in The Idiot. This emerges in their body language as well as their ceaseless addiction to story-telling. Expressivity is grounded in the unconscious, which is embodied in the novel by means of a new poetics which anticipates the theater of the Absurd of Antonin Artaud of the end of the 19th century - begging of the 20th century.70 The device used by Dostoevsky is to assimilate his fictional charactersâ visible demeanor to marionette-like expressive features of the puppet theatre. It was by means of this technique that Dostoevsky portrayed the modern pathological subject of history, in response to Hegelâs world-historical individual and in keeping with his own analysis of the genealogy of Russian national history, in a particular moment in time â the Russian 1860s. In this sense, Dostoevskyâs apparent âquestâ for a âRussian ideaâ is the expression of the âRussian national spiritâ realized in his aesthetics â hidden in plein sight.
It was the great Edward Wasiolek who first pointed out with perspicacity that the search for technique, which was at the heart of Dostoevskyâs quest for the form and the sujet of this experimental novel, extant in various drafts in the Notes to The Idiot, was focused on an eccentric subject. Moreover, according to Wasiolek, this search centred on the quest for a central figure who was not âthe positively beautiful manâ and who was not a man but a âyoung womanâ. Thus, Dostoevskyâs much publicised declared intention to represent a âpositively beautiful manâ was not present at the inception of the conceptualised new work; in fact, the opposite of a âpositively beautiful manâ was there, in the shape of a pathological woman conceived as the central character. As Wasiolek points out, what persists throughout the 8 plans of the novel into the final version is a situation: it is « that of a young woman who flies from one suitor to another, compelled to attract and reject, hating and loving, punishing and seeking punishment. »71
« She is extraordinarily proud, she rides roughshod over all conversations, and therefore the worst extravagances of the Idiot neither shock nor outrage her (once he almost killed her, another time, he broke her hands). But once such moments are over, she flees in aversion. These moments arise partly out of her terribly abnormal and incongruous position in the family. In general, she is unquestionably of an original, frivolous, capricious, provocative and poetic nature, superior to her environment. »72
In this characterisation, we recognise the features of at least two women in the final version: Nastasia Filippovna and Aglaia. But what is of vital importance is the fact that the novel starts to evolve from a nucleus containing an imagined subjectivity which is not the model of a beautiful or harmonious person. It is in fact recognisable as a potential model of a modern pathological subject, who is at the mercy not of the environment but of its own unconscious drives, its will or ego and its unconscious desire.
« The intention of creating a positively good man was not there at the beginning. It did not come until after D. had been through at least 6 plans (Plan Six = Nov 6, 1867) and as late as a month before he submitted the first part of the novel to the publisher. It was first mentioned in January 1868, in a letter to Maykov, in which D. writes that his « idea is to depict the wholly beautiful man. » Dostoevsky also admits, in the same letter, that he is afraid that he is « not up to » the task because it is the most difficult task, « especially in our age ».73
The task, which crystallized for Dostoevsky as his « project » at this point in time, was formulated by him in somewhat old-fashioned terms, in the context of the Classical ideal of beauty which is not just physical but moral. His âmoral history of the ageâ, however, turned on the portrayal of eccentric characters who were not âtypicalâ denizens of Moscow and StPetersburg but appeared to some contemporaries to be like puppets in the marionette theatre. Thus, Saltykov-Shchedrin, in his somewhat ambivalent 1871 review of The Idiot, wrote that in trying to portray a âtype of man who has achieved full moral and psychic harmonyâ, Dostoesvky has failed mainly through his method of characterisation.
Ð ÑÑо же? неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° лÑÑезаÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ задаÑи, поглоÑаÑÑей в Ñебе вÑе пеÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе ÑоÑÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑа, г-н ÐоÑÑоевÑкий, нимало не ÑÑеÑнÑÑÑÑ, ÑÑÑ Ð¶Ðµ Ñам подÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñвое дело, вÑÑÑавлÑÑ Ð² позоÑном виде лÑдей, коÑоÑÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð²ÑеÑело обÑаÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑ ÑамÑÑ ÑÑоÑонÑ, в коÑоÑÑÑ, по-видимомÑ, ÑÑÑÑемлÑеÑÑÑ Ð¸ завеÑнейÑÐ°Ñ Ð¼ÑÑÐ»Ñ Ð°Ð²ÑоÑа. (â¦) вÑе ÑÑо пеÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³-на Ð-ого пÑÑнами, ÑовеÑÑенно им не ÑвойÑÑвеннÑми, и ÑÑдом Ñ ÐºÐ°ÑÑинами, ÑвидеÑелÑÑÑвÑÑÑими о вÑÑокой Ñ ÑдожеÑÑвенной пÑозоÑливоÑÑи, вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑенÑ, коÑоÑÑе доказÑваÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-Ñо Ñже ÑлиÑком непоÑÑедÑÑвенное и повеÑÑ Ð½Ð¾ÑÑное понимание жизни и ее Ñвленийâ¦Ð¡ одной ÑÑоÑонÑ, â¦ÑвлÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñа, полнÑе жизни и пÑавдÑ, Ñ Ð´ÑÑгой - какие-Ñо загадоÑнÑе и Ñловно во Ñне меÑÑÑиеÑÑ Ð¼Ð°ÑионеÑки, ÑделаннÑе ÑÑками, дÑожаÑими Ð¾Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð°â¦74
[And what is the outcome? Notwithstanding this dazzling task, which engulfs all the earlier forms of progress, Mr Dostoevsky, without the least embarrassment, undermines his own task, by representing people, who are striving towards the same worthy thought that the author values above all else himself, in a disgraceful aspect.(â¦) all of this creates motley pictures in his works which are not characteristic for him, and along with pictures which testify to a deep creative insight, he evokes scenes, which are evidence of some sort of spontaneous and superficial understanding of life and its phenomenaâ¦On the one hand, we have characters who are full of life and truth, on the other there are these enigmatic and somnambulant marionettes, created by hands shaking with rageâ¦]
(ÐФ) âÐоÑом она вдÑÑг обÑаÑилаÑÑ Ðº кнÑÐ·Ñ Ð¸, гÑозно Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑÑив бÑови, пÑиÑÑалÑно его ÑазглÑдÑвала» (ÐСС, 8:14075);
«Ñезко и неожиданно обÑаÑилаÑÑ Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð´ÑÑг (к кнÑзÑ) ÐФ» (ÐСС, 8:13);
«пÑоговоÑил Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð´ÑожаÑим голоÑом и Ñ ÐºÑививÑимиÑÑ Ð³Ñбами бледнÑй ÐанÑ» (30, 8: 131);
«влаÑÑно и как Ð±Ñ ÑоÑжеÑÑвенно обÑаÑилаÑÑ Ð¾Ð½Ð° к немÑ» (ÐФ) (ÐСС, 8: 130);
«пÑодолжала ÐФ по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ñезко, ÑвеÑдо и ÑеÑко.» (ÐСС, 8: 130);
(Lizaveta Prokofievna) «Ðна бÑла в ÑжаÑнейÑем возбÑждении; она гÑозно закинÑла Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¸ Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñм, гоÑÑÑим и неÑеÑпеливÑм вÑзовом обвела Ñвоим ÑвеÑкаÑÑим взглÑдом вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, вÑÑд ли ÑазлиÑÐ°Ñ Ð² ÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑÑ Ð´ÑÑзей Ð¾Ñ Ð²Ñагов» (ÐСС, 8: 236);
«лиÑо Ðебедева изобÑажало поÑледнÑÑ ÑÑÐµÐ¿ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ÑÑоÑга» (ÐСС, 8: 237);
«вÑкаÑивÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° него Ð¾Ñ ÑÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Â» (ÐÑÑдовÑкий) (ÐСС, 8:230);
«Ðа ÑÑÐ¾Ñ Ñаз кнÑÐ·Ñ Ð´Ð¾ Ñого ÑдивилÑÑ, ÑÑо и Ñам замолÑал и Ñоже ÑмоÑÑел на него, вÑпÑÑив глаза и ни Ñлова не говоÑÑ» (на жеÑÑ ÐÑÑдовÑкого, see next quotation:)
«â¦âÐ²Ñ Ð½Ðµ имееÑе пÑава!â - и, пÑоговоÑив ÑÑо, Ñезко оÑÑановилÑÑ, ÑоÑно обоÑвал, и, безмолвно вÑпÑÑив близоÑÑкие, ÑÑезвÑÑайно вÑпÑклÑе, Ñ ÐºÑаÑнÑми ÑолÑÑÑми жилками глаза, вопÑоÑиÑелÑно ÑÑÑавилÑÑ Ð½Ð° кнÑзÑ, наклонивÑиÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑед вÑем Ñвоим коÑпÑÑом.» (ÐСС, 8: 216);
(ÐолÑ) «Ðогда ÐÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñил, Ñо пеÑедал поÑкоÑей газеÑÑ ÐºÐ½ÑÐ·Ñ Ð¸, ни Ñлова не говоÑÑ, бÑоÑилÑÑ Ð² Ñгол, плоÑно ÑÑкнÑлÑÑ Ð² него и закÑÑл ÑÑками лиÑо. «(ÐСС, 8:221)
(ÐпполиÑ) «Ðн опÑÑÑ Ð·Ð°ÑмеÑлÑÑ; но ÑÑо бÑл Ñже ÑÐ¼ÐµÑ Ð±ÐµÐ·Ñмного. ÐизавеÑа ÐÑокоÑÑевна иÑпÑганно двинÑлаÑÑ Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÑ Ð²Ð°Ñила его за ÑÑкÑ. Ðн ÑмоÑÑел на нее пÑиÑÑалÑно, Ñ Ñем же ÑÐ¼ÐµÑ Ð¾Ð¼, но коÑоÑÑй Ñже не пÑодолжалÑÑ, а как Ð±Ñ Ð¾ÑÑановилÑÑ Ð¸ заÑÑÑл на его лиÑ.» (ÐСС 30, 8: 246) (ÐÐ¿Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿ÑиглаÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° Ñвое погÑебение)
All the characters are portrayed in the mode of gestural excess on the outside. On the inside, too, all represent one or other form of eccentricity, which comes to expression as wilfulness, caprice and childishness. In other words, extreme egocentrism becomes the principle of character structure, the structure of subjectivity. This can be said of all the characters, irrespective of their role on the social and political spectrum of the world of the novel. Myshkin is part of that spectrum and is the ontological face of eccentricity with his imputed «idiotism». For «idiota», in the original Greek, meant a «private person», not one who is not in his right mind, who cannot comprehend, as in the modern sense.
Among the functions of the stories is to drive the plot forward. The plot of The Idiot is not driven by âeventsâ but by episodic stories which are told by the cast of characters and the narrator, in endless digressions. As soon as Prince Myshkin arrives at the Epanchin house, he tells his story about the condemned man to the Epanchin butler. When he is admitted to the breakfast of the Epanchin ladies, he is explicitly invited by Mme Epanchina to « recount something » - she wants to hear how he « narrates » (ÑаÑÑказÑваеÑ). Myshkin then tells his story about âMarieâ. Adelaida demands that Myshkin provide her with a « sujet » for her next painting, to which he responds with a replay of the story of the condemned man in his last moments of life. At Nastasia Filippovnaâs birthday party, a petit-jeu is played which involves the guests telling stories about âthe worst thing they didâ in their life. The plot in Part One is filled with episodic stories about Nastasia Filippovnaâs past in the village of Otradnoe, in which the seduction (existing only in the form of allusions) of the 16-year-old girl by a man twenty years her senior takes place over four years, after which this girl emerges as a pathologically vindictive and cruel adult woman. The pathology of Nastasia Filippovnaâs biographical story is matched by the pathology of Myshkinâs stories about the condemned man and the abused Swiss girl Marie. Stories which can be called « tall stories » are told by General Ivolgin, who can be called a pathological liar, and stories which are legendary and can be classed as Hegelâs « original » or « reflective » history (Mme Du Bary) are told by Lebedev â the ultimate obsessive (hence pathological) âgenealogistâ (not : chronicler) who poses as a present-day intrigant or gossip. As the latter, Lebedev is both the raisonneur and practitioner of philosophical history.
Like Hegelâs world-historical individual, every character in The Idiot is « one who is there », « who just is ». However, what that characterâs âconceptâ (Begriff) is must be arrived at by a hermeneutic analysis of the relations in which that characterâs stories are vis-a-vis all the other charactersâ stories. Such a task is virtually impossible, as Lizaveta Prokofievna finds when she tries to make sense of her daughter Aglaiaâs «stories » which put Aglaia in a relation with Prince Myshkin. All the reader can infer from these concatenations of pathological stories, lies, fictional and quasi-historical anecdotes, legends, gossip, enigmatic letters, confessional articles (Ippolit), and newspaper gossip (regarding Burdovskyâs paternity and âinheritanceâ) is that the home, the domain of every character is language, and that his or her language is his or her identity. But how does one analyse language to establish identity, when language, according to Hegel, « has the divine nature of directly reversing the meaning of what is said, of making it into something else, and thus not letting what is meant get into words at all ».76 At this point, the nature of characterisation in The Idiot leads us to the question of ground: what is the ultimate ground of language which is the foundation of character in the novel?
The short answer is: the unconscious. The pathological stories, framed by erratic, pathological â anti-social â behaviour of the characters âon stageâ represent the enacting of a drama of negativity which has no other purpose than itself â the representation of the negative, the impossible, the unrepresentable. This is a drama in and of the unconscious, with its repression, its drives, and its self-generating force, in which language or meaning originates as a negativity â described in great detail in Hegelâs Phenomenology of Spirit as the dialectic â a mechanism of substitution (Aufhebung â sublation) and âotheringâ as difference.
ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ меÑеÑиÑÑÑ Ð² обÑазе Ñо, ÑÑо не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾Ð±Ñаза?79
«ÐÑо пеÑвÑй ÑÑÑÐ°Ð´Ð°Ð»ÐµÑ ÑÑÑÑкой ÑознаÑелÑной жизни.»81
[This is the first individual afflicted with the suffering of Russian conscious life.]
Thus, indirectly, Dostoevsky identifies Onegin as the first Russian potential âworld-historicalâ individual (who is in historical self-consciousness, in the âconscious lifeâ of Russian history), whose âyoungerâ emanation Dostoevsky portrays in the minor character, Evgeni Pavlovich Rodomsky (âпÑÑÑой Ñеловек», 8:278), an unsuccessful aristocratic suitor for Aglaia (8:422), who is displaced (sublated) on Dostoevskyâs historical stage by Myshkin, the âeccentricâ subject of the unconscious.
5 Temporality of the Unconscious as Spirit
Alienation82 is part of the structure of the subject of the unconscious. The âstate of affairsâ called alienation is palpable in the metaphor used by Freud to describe the unconscious as « another scene » (« ein anderer Schauplatz »)83 which is an apt description of the eerie and alienating setting in which the stories of the characters in The Idiot unfold.
The unconscious has its own temporality84, which is, as it were, a âtime after timeâ - just like Lebedevâs description of the âApocalypseâ. The device which allows Dostoevsky to construct this âtimeless timeâ is ekphrasis â a verbal picture, which evokes a visual picture in words.
Take as an example the already given description of the face of Ippolit with the smile frozen on it. His facial grimace belongs to puppet theatre or theatre of the Absurd. Lessingâs aesthetics, which classifies the arts into plastic arts, which are spatial, and verbal and musical arts, which are temporal, is turned on its head by Dostoevskyâs characterisation: the principle of construction of character in The Idiot âplasticisesâ the verbal picture and removes it from the temporality of narrated, linear time. The face in the above example is a «mask», while the smile is a sculpture, frozen in time. Thus the temporality of the narrated time is a no-time, is a time outside time. This temporality outside linear time does not pertain only to the dying Ippolit (who, by the way, is not really dying). When he says: «У меÑÑвого Ð»ÐµÑ Ð½Ðµ бÑваеÑ» (ÐСС, 8:246), he is making a general statement, which applies universally: none of the characters in The Idiot have âan ageâ, despite the fact that the narrator is at pains to indicate how old each one of them is when introducing them. All are âchildishâ, like Lizaveta Prokofievna, Myshkin, and Aglaia, and the ânewâ âyoung peopleâ around âthe son of Pavlishchevâ. «Childhood» is the only temporality with which the whole cast of characters is identifiable. That is because «childhood» is not a sociological or even anthropological category but a metaphorical locus â the locus of the unconscious, with its infantile wishes and regressive primal drives.
It is in the sense of belonging to the sphere of the unconscious that Myshkin is no longer the only «idiot» in the novel; all the characters can be described as «idiots» - regressive, repressed and hysterical (in fact, Myshkin is not the only epileptic85 in the novel, Nastasia Filippovna and Rogozhin are also sufferers). Hysteria is the ground of desire and sexuality but also language.86 Hence the explosive expressivity of all the utterances of the cast of major characters.
«ÐпеÑаÑление Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ: ÑжаÑно много ÑилÑ, гениалÑнÑе молнии (напÑимеÑ, когда ÐдиоÑÑ Ð´Ð°Ð»Ð¸ поÑеÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸ ÑÑо он Ñказал, и ÑазнÑе дÑÑгие), но во вÑем дейÑÑвии боле возможноÑÑи и пÑавдоподобиÑ, нежели иÑÑинÑ. Самое, еÑли Ñ Ð¾ÑиÑе, ÑеалÑно лиÑо - ÐÐ´Ð¸Ð¾Ñ (ÑÑо Ðам покажеÑÑÑ ÑÑÑаннÑм?), пÑоÑие же вÑе как Ð±Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÑÑ Ð² ÑанÑаÑÑиÑеÑком миÑе, на вÑÐµÑ Ñ Ð¾ÑÑ Ð¸ ÑилÑнÑй, но ÑанÑаÑÑиÑеÑкий, какой-Ñо иÑклÑÑиÑелÑнÑй блеÑк. ЧиÑаеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾ÐµÐ¼ и в Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ â не веÑиÑÑÑ. (â¦) Ðо ÑколÑко ÑилÑ! СколÑко меÑÑ ÑÑдеÑнÑÑ ! Ðак Ñ Ð¾ÑÐ¾Ñ ÐдиоÑ! Ðа и вÑе лиÑа оÑÐµÐ½Ñ ÑÑки, пеÑÑÑÑ â ÑолÑко оÑвеÑенÑ-Ñо ÑлекÑÑиÑеÑким огнем, пÑи коÑоÑом Ñамое обÑкновенное знакомое лиÑо, обÑкновеннÑе ÑвеÑа полÑÑаÑÑ ÑвеÑÑ ÑеÑÑеÑÑвеннÑй блеÑк и Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð±Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÑаÑÑмоÑÑеÑÑâ¦Ð Ñомане оÑвеÑение, как в âÐоÑледнем дне Ðомпеиâ: и Ñ Ð¾ÑоÑо, и лÑбопÑÑно (лÑбопÑÑно до кÑайноÑÑи, завлекаÑелÑно) â и ÑÑждо!»89
[The impression is as follows: tremendous strength, bolts of genius (for example, when the Idiot gets slapped and what he and others said), but the whole plot has more potentiality, vraisemblance than truth. The most realistic character is the Idiot â (you think thatâs strange?), the others all live in an âas ifâ world, a fantastic world, all are lit up by a strong but fantastic, exceptional illumination. One reads with abandon and at the same time â itâs unbelievable. (â¦) But what power! What magic passages! How beautiful is the Idiot! And all the other characters are bright, colourful â but lit up by an electric light, in which the most familiar faces, ordinary colours, get a supernatural glow and one wishes to see them from anew⦠The novel has lighting like in âThe Last Day of Pompeyâ: both pleasant and curious, (curious in the extreme, seductive) â and alienating!â]
Here we have a spontaneous reaction of one of Dostoevskyâs contemporaries whose horizon of expectation was overshot by Dostoevskyâs aesthetics. Maikov cannot see the principle of this aesthetics but, as a critic, he is attentive to the detailed execution of Dostoevskyâs new art and is able to identify its particularities, which turn out to be apt in the highest degree if placed in the context of a psychoanalytic model of discourse and a poetics of the unconscious, as I will now call the poetics of this novel.
Let us review Maikovâs description of the atmosphere and the characterization in The Idiot and the effect these have on the reader.
The âelectric lightâ which shines on the characters and the surreal illumination of all the colorations in the novel are significant findings: what Maikov has stumbled upon â and which coincides with the marionette thesis - is the uncanny, âunnaturalâ âlightingâ of the stage on which the characters of the novel move, and the âmechanicalâ source of that light: namely, the thermodynamic model of subjectivity grounded in the unconscious that Freud delivers a few decades later in The Project (1895).90 Freudâs model of the psyche, grounded in modern physics, will eventually lead to his metapsychological model of âpsychic energyâ or the libido and its drives: the sex and the death drives. This model is anticipated in Dostoevkyâs The Idiot with the highest degree of artistic acumen, with the characters enacting a pantomime of unconscious desire and the expressivity of drives which are converted into language and discourse. These characters are Dostoevskyâs world-historical individuals, on the stage of world history, or the expression of the Russian nationa spirit in Dostoevskyâs moment in time.
This pantomime, while being self-sufficient as an artistic procédé (a later generation of Absurdists â including Beckett, found it to be so) is framed by the dominant questions of the day which animated Russian social and political discourse, thus utilizing aesthetics as a hermeneutic instrument to diagnose the state of Russian culture coming into the world-historical process as ânational spiritâ.91 The most prominent of these questions is the question of the ethics of Nihilism, whose exponents cluster around the so-called (false) âson of Pavlishchevâ (Antip Burdovsky) and the âdyingâ Ippolit Terentev, constituting a new potential political elite. This group of the ânew peopleâ is pitted against the ethics of the older historical elite of Russia, who represent Russian estate culture (помеÑиÑÑÑ ÐºÑлÑÑÑÑа), which is an extant remnant of Europeanized Russia of the post-Petrine reforms. However, this old elite remains on the social and political scene, according to Dostoevskyâs representation of Russian ânational spiritâ, in name only: they are out of date and do not represent the âself-consciousâ âworld-historical individualâ of Dostoevskyâs present of the 1860s. On the one hand, Myshkin is the last living representative of this historical elite (поÑледний в Ñвоем Ñоде â which can also mean âthe last of its kindâ). On the other hand, as an âeccentric heroâ, he embodies the âself-consciousâ âworld-historical individualâ, who is the expression of the Russian ânational spiritâ which is pure self-consciousness by virtue of the poetics of the unconscious of Dostoevskyâs novel. Through Myshkin, the Russian ânational spiritâ has attained its Concept (Begriff), but this Concept, as expounded in the idea of the âRussian Christâ, is ambivalent. Myshkin with his pathology, his epilepsy, which is a metaphor of pure consciousness, his magnetism vis-avis all the other characters â young and old, high or low class - without money or actual family, walks into StPetersburg society from nowhere, to become a leader of men and the most desirable âhusbandâ for Aglaia, a daughter of the upper middle class bureaucracy which represents state power of the post-Petrine Russia.
Myshkin, theâ eccentric heroâ, who is in possession of the âimportant mindâ («главнÑй Ñм», 12: 356) is Dostoevskyâs representative of Hegelâs man of reason, through whom the aim of world history as self-conscious spirit, grounded in reason and the concept of freedom, can potentially be realized. Because, as Maikov rightly pointed out in his analysis above, everything in The Idiot is represented as a possibility, as a potentiality: the ârealityâ of the characters is a dynamic reality, a reality in the making, produced in the moment â as language and discourse - which the reader is confronted with, seduced by and by whose force the reader is overcome or vanquished. This potentiality is more potent than any static realism, any ârealistâ portrait, any âtypeâ or âtypizationâ. For Dostoevskyâs âportraitsâ are located in a new time-space â not that of the chronotope (pace Bakhtin), but of history as genealogy. âGenealogyâ in Hegelâs sense (replayed by Nietzsche in the late 19th century and assimilated by Foucault in the 20th century) implies bringing the past into the present, because for genealogy, history is ânowâ.
6 Dostoevskyâs New Ontology of Discourse
6.1 Types and âOrdinaryâ People
РпÑоизведениÑÑ Ð¸ÑкÑÑÑÑва, ÐоÑÑоевÑкий ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑей, коÑоÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑÑÐµÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑноÑÑи, ÑÑо и ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из оÑновнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸ÑкÑÑÑÑва, ÑеÑением коÑоÑой, впÑоÑем, не ÑвлÑеÑÑÑ ÑелÑÑ, а лиÑÑ ÑÑедÑÑвом напÑавленного воздейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñознание, воÑпÑинимаÑÑее пÑоизведение иÑкÑÑÑÑва.97
[In works of art, Dostoevsky values the accuracy of detail, which ensures the effect of vraisemblance, which is one of the basic tasks of art; this is not an end but the means of the appeal directed at the consciousness of the recipient of the work of art.]
Kashinaâs theses confirm the distinctive approach to characterization in Dostoevskyâs novel and indirectly support the view of history as genealogy at second remove, as it were: instead of creating history, Dostoevskyâs characters create a new reader. But this in itself is like a proxy for creating history in the present. This new reader is like all of Dostoevskyâs characters: self-conscious and receptive to the self-consciousness of the other who is (in) the text. By virtue of participating in the performance of language, by distinguishing and discriminating between the cultural discourses which evolve before him and draw him into a dialogic reception, the new reader is educated and transformed into a ânewâ man or woman perceiving the moment, with Dostoevsky, through the perspective of philosophical history.
âFor, like Mercury, the spiritual guide, the idea is in truth, the leader of peoples and of the world; and spirit, the rational and necessitated will of that conductor, is and has been the director of the events of world history. To be acquainted with spirit in this its office of guidance, is the object of our present undertaking.â99
The subject of history and spirit, as co-participants in world history, thus share the same logical structure - both are tautologies: the subject âknows that he knowsâ while sprit progresses to consciousness of itself as spirit. The de-essentialising of identity is thus at the core of both Hegelâs and Dostoevskyâs conceptualisation of the historical individual.
This process of deconstructing essential identity continues in the poetics of The Idiot. A polemic about types and âordinary peopleâ in Part iv of The Idiot brings out the significance of the particular versus the general in the construction of historical ideals and stereotypes.
Without preamble or warning â or indeed motivation â the narrator launches into a disquisition about âordinary peopleâ («оÑдинаÑнÑе лÑди») and types, at the beginning of Part iv of the novel. This is a peculiar classification of people, unknown in any theory of the novel, in any aesthetic theory and in any poetics. That is because this classification does not pertain to the traditional theory of characterisation in a novel, but to the construction of the world-historical individual, who acts on the âstage of world historyâ, who is not a âtypeâ, but a individual particularity. To elevate the particular into a principle and to place it in the domain of the structure of consciousness, Dostoevsky identifies âordinarinessâ as an irreducible and hence absolute marker of individuality or rather singularity. Ordinariness as a presumed character feature is imputed by Ippolit to Gania and vice versa â by Gania to Ippolit. The narrator, too, gives an extended description of Varia, Ganiaâs sister, as the embodiment of ordinariness. Yet what distinguishes even the ordinary person who is not a âworld-historical individualâ and a leader of men, is that these ordinary folk are also expressions of the Volkgeist. All are part of the same new ontology of discourse and subjectivity: they know that they know, they are fully aware of themselves as ordinariness. That is, their ego prevails as the maker of the historical process. In Variaâs case, the âprocessâ is captured in her activity as an intrigant, spying on the Epanchin family to help her brotherâs suite for Aglaia. She also marries a capitalist â the money-lender (investor) Ptitsyn, which makes her not just a home-maker, but a make of the nascent âcapitalist spiritâ of Russia of the 1860s â the same spirit invoked by Lebedev in his «звезда ÐолÑнÑ» [âWormwood Starâ] metaphor, pointing to the development of railways as the symbol of this same capitalism.
6.2 Performance of Narrative as History
The characters in The Idiot are not âtypesâ or stereotype; they are associated with the production and performance of types of discourses.
Instead of «events», the novel is filled with types of narratives, all of which are charactresied by one and the same form: they are all «outpourings» of language, gushing forth from an egocentric consciousness (Ego). The content of these outpourings has different historical aesthetic contexts: Nastasia Filippovnaâs story, told by a gushing narrator, is the story of Russian Sentimentalism as a feature of «estate culture» (serfdom, abuse, humiliation). Myshkinâs Swiss village story of Marie is the «naturalânia shkola» narrative of the âinsulted and the injuredâ of George Sands and other 1840s utopian and oblichitelânaia literatura. General Ivolginâs stories recapitulate Russian history as driven by individual military exploits and heroism, which all sound like «tall stories» of a «frontier culture» (since Peter the Great) which is rather reminiscent of the fairy tales of Baron Münchhausen; his imaginative âreminiscencesâ about Napoleon are a mock-up of what Hegel would describe as âreflective historyâ and serve as a foil to the construction of the âeccentric heroâ (Myshkin) as the world-historical individual of âphilosophical historyâ. But there is also a meta-narrative, which encompasses these narratives as material but also establishes itself in its own right as a new discourse of the unrepresentable â the unconscious - couched in an aesthetics of the Absurd.
The meta-narrative represents a new ontology of discourse which is grounded in the performance of narrative or narrative as performance. Dostoevsky represents in his prose a poetics of performance of narrative and of language in all its complexity and interconnectedness with expressivity, couched in intonations, gestures and mime - grimacing, facial expressions and expressions of the eyes - as well as all manner of bodily manifestations of inner states, like coughing, cowering, giving off short hysterical bursts of laughter. The prose which is created by means of this new poetics of performance of narrative is in itself a new class act; Dostoevskyâs text is a performance on a par with the staging of a musical composition: the utterances are represented in their ebb and flow, like a musical melody, collected in a totality of verbal movement which has the quality of the movement of waves or sound which could be perceived as a representation of pure consciousness or Geist. Thus, this concatenation of individually narrated stories, connected with each other through an absence of necessity (motivation), comes across as an indeterminate totality, as an âan sichâ and âfür sichâ; it appears self-generated and without origins. It is the spirit of history pure and simple, in its concretization in the discourses of the world-historical individual.
The Idiot is a performance of Geist through individual instincts and passions in a way in which other 19th century novels are not. This is because the world of the novel is not determined by âfinal causesâ, but is made up of âultimately contingent correlationsâ which have âto be patiently mapped by empirical observationâ.100 This is the âmodern view of the worldâ101 modelled by the conception of history as genealogy.
###
âfirst, the fact that I know; secondly, what I know.â 104
This new world-historical individual, who is a subject of the unconscious, knows that he knows but often does not know what he knows. What is highlighted in the scenic structure of the plot is the individualâs consciousness of himself, which stages itself in melodramatic narratives; placed in such an immediacy before the reader, every character attests to his subjectivity, rather than delivers information or advice or philosophical messages, or imparts some sort of âknowledge.â In fact, knowledge takes a back seat in the novel since the narratives carry an inordinate number of facts, which are involved and convoluted and carry more implosive energy - in the expressivity of melodramatic utterances â than is easy to synthesize as information or knowledge. Some characters also complain of their lack of knowledge and inability to make sense of what is going on around them (Elizavete Prokofievna, Myshkin).
There can thus not be an ideal man or woman in The Idiot. Instead of an ideal person, there is a real subject â in potentio - who emerges through his own narrative. This is not a character (âпеÑÑонажâ - personage) in a novel, but a person (âлиÑоâ â a subject) â a distinction made by Lebedev in reporting a scandalous encounter between Nastasia Filippovna and Aglaia to Myshkin in Part iv, Chapter 6. Lebedevâs distinction is nonsense and reveals his prejudice against the woman he describes as a âCameliaâ â a reference to Duma Filsâ La Dame aux Camelias, which is the tragic story of a cocotte or âfallen womanâ. In this instance, Lebedev embodies a thinking not in types but in social stereotypes. There is in fact no difference between Nastasia Filippovna and Aglaia in the poetics of the novel â they are both portrayed as âsubjectsâ (лиÑа), and both are pathological subjects of the unconscious, grounded in negativity (caprice, will, desire, the drives).
The reality of Myshkin as a âpersonâ (лиÑо) and that of all the other characters in The Idiot â major and minor - is created through their narratives and the narratives of all the âpersonsâ around them, from the major ones to the episodic ones, even to those who appear in the narratives of the episodic ones. For there are no fictional âcharactersâ (as in caractères of the Realist manifestoes105) in The Idiot on any level. There are only, as Bakhtin said, consciousnesses, or rather, individual expressions of spirit as self-consciousness, embodied in speech, dialogue or story-telling. It is impossible to âcaptureâ the features of any character other than in the moment of performance of their verbal utterance.
6.3 The Hegelian Man, Freedom and the âNew Peopleâ
That some concept of mine should be developed into act and existence, is my earnest desire: I wish to assert my personality in connection with it⦠If I am to exert myself for any object, it must in some way or other be my object. I must at the same time satisfy my purpose in itâ¦This is the infinite right of personal existence â to find itself satisfied in its activity of labour.107
- вÑпомниÑе, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñе-Ñаки ÑÑебÑем, а не пÑоÑим.ТÑебÑем, а не пÑоÑим!..
ÐлемÑнник Ðебедева, оÑÐµÐ½Ñ ÑазгоÑаÑивÑийÑÑ, оÑÑановилÑÑ.
- ТÑебÑем, ÑÑебÑем, ÑÑебÑем, а не пÑоÑим!.. залепеÑал ÐÑÑдовÑкий и покÑаÑнел как Ñак. (ÐСС, 12:224)
But not only the ânew peopleâ with their exaggerated and patently false demand for an inheritance to which they appear not to be entitled â though this could be debated as a moot point - are represented as asserting their individual will and caprice. All the main characters are represented as capricious individual wills, while the cast of principals â Myshkin, Nastasia Filippovna, Aglaia, Rogozhin â enact the drama of desire in the unconscious, which is a triangular psychic structure, embodied as âdesire of the otherâ.
Character or the individual is finite. This is reflected in the Ippolit subplot where finitude is represented as part of World History, whose goal is to satisfy spirit as ânatureâ, as âthe inward, innermost conscious instinctâ108. Psychoanalysis conceptualizes this âinnermost instinctâ as the death drive. The process of world history is âthe labour of bringing it to consciousnessâ (as language and sense).
With finitude goes a new temporality which is not a linear process. Lebedev represents or is the agent of this new temporality.
Lebedevâs stories revolve around his âinterpretationâ of the Apocalypse and âthe end of timeâ. This âtimeâ is not the end of the world but the end of linear thinking. In the plot of The Idiot, temporality is not linear. The narrator, even when he tries to tell things âпо поÑÑдкеâ (in the order in which âeventsâ took place), has difficulties doing so. The entire text of the novel, with its artificially construed plot action (amounting to people coming to be with each other and talk - already noted by Vladimir Pozner109) is a giant weave of simultaneities, narratives or types of narratives, modelled initially by the âstoriesâ told by the guests at Nastasia Filippovnaâs birthday party in Part One, when they are called upon to tell the âworst thing they ever didâ as part of a petit jeu.
###
âSend me the Quran, Kantâs Critique de Raison Pure, and if you are in a position to somehow send it unofficially, in particular Hegelâs History of Philosophy. With this, my whole future is united!â110
Dostoevsky was not exaggerating â his poetics and his literary procédé were dependent on his assimilation of the so-called German Idealist philosophers, Kant and Hegel. For Dostoevsky, the âidealâ did not present a problem because for him, as for Hegel, the ideal was not filled with a determinate content (such as âthe goodâ, âthe beautifulâ) but represented a synonym for the general or the universal, which he always brought into correlation with the particular, the every-day, of the individual subject. He incorporated the âidealâ or universal into a dialectic of individual expressivity which emerges in The Idiot as a manifestation of the Russia national spirit within European civilization of post-Enlightenment modernity. The âidealâ filled with a âChristian ethicsâ attributed to Myshkinâs ideological profile needs to be revised in line with the philosophical context of Dostoevskyâs thought, which is, as we saw, heavily indebted to Hegelâs philosophy of the world-historical process.
7 Myshkinâs Russian Christ as Hegelâs Spirit
In particular, the content of Myshkinâs âecstaticâ speech at the Epanchinâs party at which he breaks the Chinese vase needs to undergo a discourse analysis in order to be deconstructed as an ideological cliché111 and reconstructed as the âBegriffâ to which the Russian national spirit aspires in the âpresentâ of the novel.
The general opinion of the gentry society at the Epanchin party, after Myshkinâs speech, is that Myshkin is a âSlavophileâ but âharmlessâ. His speech has two distnct themes even if these are not clearly demarcated but flow on, merging one into the other. The first theme, up to the fall of the vase, is his impassioned apologia (after someone at the party announces that his benefactor, Pavlishchev, became a Jesuit at the end of his life) about the old elite of Russia, of which he sees himself as part: he thinks this elite is alienated from the âRussian soilâ out of âboredomâ and not out of âsatietyâ â on the contrary, out of âthirstâ for an ideal; and he thinks the Russian âJesuitsâ are like the âEuropean Catholicsâ â atheists, who advocate revolutionary violence. He is at his most radical when he claims that «Catholicism is not Christianity» but only the continuation of the Western Roman Empire and not only distorts the image of Christ but advocates the Antichrist: because âRoman Catholicismâ believes, âÑÑо без вÑемиÑной гоÑÑдаÑÑÑвенной влаÑÑи ÑеÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð½Ð° землеâ112 [âwithout universal state law, the church is not sustainable on earthâ]. In other words, the church and state in the West have become merged.
The merging of church and state is a huge genaralisation and a blatant historical inaccuracy with respect to the 19th century Europe, which includes England. However, Myshkinâs âanalysisâ or âcritiqueâ of the Roman Catholic Church is not based on his observation of the world of his time; it is an observaiton based on another time, not stated by Myshkin, but stated cleary in Hegelâs anaysis of the Germanic world and the Holy Roman Empire from which it emerged historically. Hegelâs critique of the medieval Church in the pre-Reformation period of the Roman Empire offers an anlogy to Myshkinâs critique: it turns on the conflict between âpietyâ and âspiritualityâ113, which âproduced an utter derrangement of all that is recognized as good and moral in the Christian Churchâ¦A condition of absolute unfreedom is therefore brought within the principle of freedom itself.â114 Hegelâs discussion of spirituality connects the historical manifestation of âthe Christian principleâ (in unspecified times) with the entry into history of spirit as self-consciousness and the consciousness of freedom.
In substance, Myshkinâs speech is a mirror of Hegelâs analysis of the pre-Reformation Roman Church, with its âdogmaâ (Church practices) which infantalised its followers and led to a âperversionâ of the idea of freedom, encoded in what Hegel systematiclly calls âthe Chritsian principleâ (as distinct from the organised form of the Roman Catholic Church). At one point, Hegel even claims, that the adoration of the saints, chief among them âMother Maryâ, was not spiritual but belonged to âdoctrineâ, and that âChrist himself was set asideâ.115 In other words, Hegel practically claims that the Roman Church was âun-Christianâ.
Ðапа Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñил землÑ, земной пÑеÑÑол, и взÑл меÑÑ; Ñ ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ Ð²Ñе Ñак и идеÑ, ÑолÑко к меÑÑ Ð¿Ñибавил ложÑ, пÑонÑÑÑÑво, обман, ÑанаÑизам, ÑÑевеÑие, злодейÑÑво, игÑали Ñамими ÑвÑÑÑми, пÑавдивÑми, пÑоÑÑодÑÑнÑми, пламеннÑми ÑÑвÑÑвами наÑода, вÑе, вÑе пÑоменÑли за денÑги, за низкÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð½ÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ.» 116
[The Pope usurped the land, the earthly throne, and took up the sword; from there on, everything is going in that direction, only to the sword, the Pope added a lie, ambition, deception, fanaticism, superstition, crime, they played with the most holy, truthful, honest, passionate feelings of the people, they exchanged all for money, for the base earthly power.â]
âThe third form of contradiction is the church itself, in its acquisition, as an outward existence, of possessions and an enormous property, a state of things which, since that church despises or professes to despise riches, is a lie.â117
Я никогда и не говоÑил об оÑделÑнÑÑ Ð¿ÑедÑÑавиÑелÑÑ ÑеÑкви. Я о ÑимÑком каÑолиÑеÑÑве в его ÑÑÑноÑÑи говоÑил, Ñ Ð¾ Риме говоÑÑ.118
[I never spoke about individual representatives of the church, I spoke about Roman Catholicism in its essence, I spoke about Rome.]
«Ðе Ñмей веÑоваÑÑ Ð² Ðога, не Ñмей имеÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑи, fraternité ou la mort, два миллиона голов!»120
[âDonât dare to believe in God! Donât dare to have property! Donât dare to have a personality of your own, fraternité ou la mort! Two million heads!â]121
While âsocialismâ has no currency as a political term in Hegelâs lifetime, Hegelâs critique of the medieval Roman Catholic Church contains the seeds of Dostoevskyâs critique of âsocialist atheismâ in Hegelâs revelations of the many malpractices of the bishops in pre-Reformation Europe.122 And while Hegel does not say that these malpractices led to atheism in the populace, he does see them resulting in superstition and materialism instead of faith, which amounts to atheism.123
âÐадо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑÑиÑл в оÑÐ¿Ð¾Ñ ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¥ÑиÑÑоÑ, коÑоÑого Ð¼Ñ ÑÐ¾Ñ Ñанили и коÑоÑого они не знали!»124
[âIt is necessary that our Christ should shine forth in opposition to the ideas of the West, our Christ, whom we have preserved and they have never known!â]125
ÐÑкÑойÑе жаждÑÑÑим и воÑпаленнÑм ÐолÑмбовÑм ÑпÑÑникам беÑег Ðогого СвеÑа, оÑкÑойÑе ÑÑÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÑ ÑÑÑÑкий СвеÑ, дайÑе оÑÑÑкаÑÑ ÐµÐ¼Ñ ÑÑо золоÑо, ÑÑо ÑокÑовиÑе, ÑокÑÑÑое Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ в земле! ÐокажиÑе ÐµÐ¼Ñ Ð² бÑдÑÑем oбновление вÑего ÑеловеÑеÑÑва и воÑкÑеÑение его, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑолÑко ÑÑÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼ÑÑлÑÑ, ÑÑÑÑким богом и Ð¥ÑиÑÑом, и ÑвидиÑе, какой иÑполин могÑÑий и пÑавдивÑй, мÑдÑÑй и кÑоÑкий вÑÑаÑÑÐµÑ Ð¿ÐµÑед изÑмленнÑм миÑом, изÑмленнÑм и иÑпÑганнÑм, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они ждÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лиÑÑ Ð¼ÐµÑа, меÑа и наÑилиÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они пÑедÑÑавиÑÑ Ñебе Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ могÑÑ, ÑÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñебе, без ваÑваÑÑÑва.Ð ÑÑо до ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ, и ÑÑо Ñем далÑÑе, Ñем болÑÑе! Ðâ¦Â»126
[Show the thirsting and parched companions of Columbus the shores of the New World, show a Russian the Russian World [ÑÑÑÑкий Ð¡Ð²ÐµÑ â Russian Light â svg], let him find the gold, the treasure hidden from him in the bowels of the earth! Show him the future rebirth of all humanity and its resurrection, perhaps, by Russian thought [ÑÑÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼ÑÑлÑÑ] alone, by the Russian God and Christ, and you will see what a powerful giant, just, wise and with humility, will rise up before аn amazed and frightened world [миÑом], because all they expect from us is the sword, the sword and violence, for, judging us by themselves, they cannot even imagine us free from barbarism.]127
The picture of Russian barbarism, invoked here by Myshkin as Europeâs concept of Russia, can in part be seen as a direct response (overreaction) to Hegelâs well-known view about the Slavic people, including the Russians, expressed in his Lectures on the Philosophy of History. However, apart from denying the Slavic people (among others) a leading role in the formation of the spirit of world history, Hegel says nothing critical or adverse about the Russians or the Slavs. Hegel first mentions âRussia and the Slavonic kingdomsâ in a review of Europeâs various historical parts: Gaul, âthe heart of Europeâ conquered by Caesar; Greece and Italy, where âthe world spiritâ âfound its homeâ128; the âcentre of Europe, France, Germany, and Englandâ129; and finally, âthe north-eastern states of Europe â Poland, Russia, and the Slavonic kingdomsâ. These people âcome only late into the series of historical states, and form and perpetuate the connection with Asia.â130
âWorld history travels from East to West, for Europe is quiet the end of history, Asia the beginning. (â¦) Here rises the outward physical sun, and in the West it sinks down; in its place, though, rises the sun of self-consciousness, which diffuses a noble brilliance. World history is the discipline of the wilderness of the natural will to that which is general and to subjective freedom. The East knew, and to the present day knows only, that one is free; the Greek and Roman world, that some are free; the Gremanic world knows that all are free.â131
It is possible to discern a stylistic parallel and a certain structural similarty in the pathos driving the two proclamations of âhistorical messianismâ: Myshkinâs idea of a âRussian World/Light (âÑвеÑâ means both), which needs to be ârevealedâ to the âRussian manâ, and Hegelâs âsun of self-consciousness, which diffuses a noble brilliance,â which is mediated by the Germanic world and presented to the âtheatre of world historyâ.132
However, while Hegelâs messianic discourse is executed on a level of abstraction which is consistent with his view of history as genealogy, Dostoevskyâs discourse shows features which appear assimilated to a sociology of religion, concretized as a âlinearâ Christological vision of a âfutureâ, which includes familiar elements, like the âresurrectionâ, not of Christ, but of âhumanityâ, as if âhumanityâ were a dead man. However, if we read deconstructively, we can see something that is not so obvious at first sight â namely a stylistics which is not at all in keeping with a Christological vision of Christ and which forms the subtext of the image. The stylistics of the image invoked by âиÑполин могÑÑий и пÑавдивÑй, мÑдÑÑй и кÑоÑкийâ [âa powerful and just spirit, wise and with humilityâ] invokes a mythological creature, which is more symbol than a traditional cliché; to the reader of the 20th and 21st Century, it unmistakably points to the most famous image in Russian Symbolism â Mikhail Vrubelâs âSitting Demonâ (Ðемон ÑидÑÑий, 1890â1902). While Vrubel, who was born in Omsk in 1856, before Dostoevsky left Siberia, arrived on the artistic scene too late for Dostoevsky to have known him, nevertheless, Dostoevsky anticipated the image of a âgiant spiritâ as a symbol of thought â which came to expression in his ecphrasis some decades before it surfaced as a picture embodying the âRussian national spiritâ in the next stage of Russiaâs cultural history.133
Myshkin thus evokes an effect of âRussian thoughtâ which will âamazeâ the world but not in the literal sense of Myshkinâs expression.134 The description of Myshkin on a subsequent page as sitting motionless and looking straight at Ivan Petrovich âwith a fiery gazeâ («огненнÑм взглÑдом глÑдел»)135 reinforces the impression of the âиÑполин могÑÑий и пÑавдивÑй, мÑдÑÑй и кÑоÑкийâ, who is Myshkin himself as the embodiment of âRussian thoughtâ, revealing itself as ânational spiritâ (in Hegelâs sense), in the world-historical process, couched in the poetics of the âeccentric subjectâ of the unconscious.
âÐ¥ÑиÑÑа пиÑÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÑ Ð²Ñе по евангелÑÑким ÑказаниÑм; Ñ Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñала инаÑе: Ñ Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñазила его одного â оÑÑавлÑли же его иногда ÑÑеники одного. Я оÑÑавила Ð±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑолÑко одного маленÑкого Ñебенка. Ребенок игÑал подле него; Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, ÑаÑÑказÑвал ÐµÐ¼Ñ ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвоем деÑÑком ÑзÑке, Ð¥ÑиÑÑÐ¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑлÑÑал, но ÑепеÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑмалÑÑ; ÑÑка его неволÑно, забÑвÑиво оÑÑалаÑÑ Ð½Ð° ÑвеÑлой головке Ñебенка. Ðн ÑмоÑÑÐ¸Ñ Ð² далÑ, в гоÑизонÑ; мÑÑлÑ, Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº веÑÑ Ð¼Ð¸Ñ, покоиÑÑÑ Ð² его взглÑде, лиÑо гÑÑÑÑное.»136
[âArtists always paint Christ according to the Gospel stories; I would paint Him differently: I would depict Him alone â did not His disciples sometimes leave Him alone? I would have only a little child with Him â the child would be playing beside Him; perhaps he would be telling Him something in his childish language. Christ has been listening to him, but now He is pondering, His hand resting, forgetfully, unwittingly, on the childâs fair head. He is looking into the distance, at the horizon; a great thought, as great as the universe, dwells in his eyes; His face is sad.â]137
This imaginary picture - another instance of ekphrasis â evokes, like the previous two, a picture of thought. Myshkinâs âRussian Christâ and âRussian ideaâ (âRussian thoughtâ) translate into thought as the absolute âotherâ of the subject, beyond which there is no other absolute, since there is no âotherâ of the other.
These two images, one invoked by Myshkin in his speech, the other described as a sujet for a painting by Nastasia Filppovna, is encompassed â intertextually (inside Dostoevskyâs own dialogic text) â in Myshkinâs exclamation that Russia will conquer European civilization by means of âÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑолÑко ÑÑÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼ÑÑлÑÑ, ÑÑÑÑким богом и Ð¥ÑиÑÑомâ [âby means of Russian thought alone, the Russian God and Christâ]. Here we see Dostoevskyâs attempt to bring certain concepts, which are unrelated, into synonymity: the concept of âthe Russian thoughtâ, with the concept of âthe Russian Godâ and the concept of âthe Russian Christâ. Myshkin never offers a defintion of these concepts, neither does the narrator. That is why we are entitled to go beyond the text, into the intertextual context of these expressions, to determine their value and their function in the text of the novel. Many scholars have resorted to the Bible as an intertext and certainly Dostoevsky makes liberal use of the Biblical discourse in his novels. But these expressions are not present in the Bible. Hence Dostoevsky must have had a different source as his inspiration or he was searching for a means of expression to couch a new and as yet unformulated idea in Russian culture. This idea, I would like to suggest, is Hegelâs notion of ânational spiritâ as a manifestation of world history. But while Hegel writes with the calmness of the philosopher, Dostoevsky creates âverbalâ images which will be striking for his Russian reader of the 1860s.138 Having said that, the phrase âthe Russian Christâ is not a verbal picture, it does not involve the device of ekphrasis; it in fact does not evoke any picture in the mind â it is like an empty place, a hole in the canvas. Every reader is free to fill this empty space with his or her own stereotype picture which the word âChristâ or âRussian Christâ evokes. To imagine Myshkinâs âRussian Christâ does not involve the âspiritâ; on the contrary, the tripartide synonymity of the âRussian thought, the Russian God and Christâ cancels out spirituality. It is at best incantatory language, suitabe as a catch-cry or a slogan rousing unspecified emotions of enthusiasm devoid of spirit. By themselves and outside a symbolic context, these are just words, not even shibboleths.
âChrist is much more a man: he lives, dies â suffers death on the cross â which is infinitely more human than the humanity of the Greek idea of the beautiful.â140
These moments of Hegelâs philosophical history are refracted in The Idiot in the âclassical beautyâ of the âpureâ Epanchin sisters, who all have Greek names (Aglaia, Alexandra, Adelaida) and are historically âinsignificantâ, part of the âold orderâ of the gentry, while Myshkin is âthe manâ and the âprivate personâ, coming into Russian history on the cusp of Russiaâs entry into the âmodern ageâ, which will potentially lead to her âmaturityâ (when Kolia and Vera and Lebedevâs nephew âgrow upâ as âworld-historical individualsâ). Myshkinâs emanation, Nastia Filippova, also belongs to âmodernityâ and precisely because of her anxiety and restlessness (about being unworthy and âimpureâ beside Aglaia), she is historically relevant as the âeccentricâ individual who brings the national spirit forward, into self-consciousness in world history.
Я, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑпаÑÑи вÑÐµÑ Ð½Ð°Ñ, говоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ иÑÑезло ÑоÑловие даÑом, в поÑÐµÐ¼ÐºÐ°Ñ , ни о Ñем не догадавÑиÑÑ, за вÑе бÑанÑÑÑ Ð¸ вÑе пÑоигÑав. ÐаÑем иÑÑезаÑÑ Ð¸ ÑÑÑÑпаÑÑ Ð´ÑÑгим меÑÑо, когда можно oÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедовÑми и ÑÑаÑÑими?ÐÑдем пеÑедовÑми, Ñак бÑдем ÑÑаÑÑими. СÑанем ÑлÑгами, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÑаÑÑинами.»141
[I am saying this to save us all, so that our class does not vanish for nothing, in darkness, without realisig anything, arguing about everything, and losing everything. Why should we vanish and cede our place to others, when we could remain progressive and masterly. If we are progressive, we will be masters. Let us become servants in order to be masters.]142
ââ¦Mastery and Slavery are not given or innate characteristics. In the beginning at least, Man is not born slave or free, but creates himself as one or the other through free or voluntary Action. The Master is the one who went all the way in the Fight, being ready to die if he was not recognizedâ¦But it was one and the same innate animal nature that was transformed by the free Action of the Fight into slavish or free human ânatureâ â¦Mastery and Slavery have no âcauseâ; they are not âdeterminedâ by any given; they cannot be deduced or foreseen from the past which preceded them: they result from a free Act (Tat). That is why Man canâ¦create himself as freeâ¦And all of Historyâ¦is nothing but the progressive negation of Slavery by the Slave, the series of his successive âconversionsâ to Freedomâ¦of the Citizen of the universal and homogeneous State.144
In truth, only the Slave âovercomesâ his ânatureâ and finally becomes Citizen. The Master does not change: he dies rather than cease to be Master.â 145
Thus, the subtext of Myshkinâs âmessianic speechâ is freedom which can be achieved by the negation by the Masters146 (ÑÑаÑÑинÑ) of their ânatureâ. The transformation is implicit in Myshkinâs text, not explicit. If we supplement it with Hegelâs text, and read it through Hegelâs extended metaphor (which has been sketched in the barest essentials above), it becomes clear in all its subversive potential but it also becomes an impossible message for the political scene of Tsarist Russia of the 1860s: Mishkinâs advocacy of republicanism and citizenship in a universal state as the expression of the Russian national spirit, the âRussian ideaâ. It is no wonder that Dostoevsky had to veil this message with the excessive excitement of his eccentric hero, mask it with theatre of the Absurd staging and negate it with carnival techniques of humour and the open-ended, two-voiced word.
âÐнига ÑÑа [Ðнна ÐаÑенина] пÑÑмо пÑинÑла в Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑакÑа, коÑоÑÑй мог Ð±Ñ Ð¾ÑвеÑаÑÑ Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ ÐвÑопе, Ñого иÑкомого ÑакÑа, на коÑоÑÑй Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ ÑказаÑÑ ÐвÑопе.РазÑмееÑÑÑ, возопÑÑ ÑмеÑÑÑ, ÑÑо ÑÑо - вÑего лиÑÑ ÑолÑко лиÑеÑаÑÑÑа, какой-Ñо Ñоман, ÑÑо ÑмеÑно Ñак пÑеÑвелиÑиваÑÑ Ð¸ Ñ Ñоманом ÑвлÑÑÑÑÑ Ð² ÐвÑопÑ. (â¦) ноâ¦ÐµÑли гений ÑÑÑÑкий мог ÑодиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑакÑ, Ñо ÑÑало бÑÑÑ, он не обÑеÑен на беÑÑилие, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвоÑиÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñвое, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°ÑаÑÑ Ñвое ÑобÑÑвенное Ñловоâ¦Â»148
[This book (Anna Karenina) acquired in my eyes the scope of a fact, which could render account of us to Europe, that desired fact, which we could point out to Europe. Of course, some will object, laughing, that it is only literature, some sort of novel, that itâs comical to exaggerate like that and go to Europe with a novel. (â¦) but...if the Russian genius [spirit] could give birth to such a fact, it means this spirit is not condemned to weakness, this spirit can create, it can offer something of its own, it can start uttering its own wordâ¦â]
Dostoevsky assigns to literary discourse the role on a par with any other discourse (political, social, scientific) which can demonstrate Russiaâs ability to enter the historical process of European civilization and with that become an equal with other European nations. Dostoevskyâs literary works were also such âfactsâ for his contemporaries â they raised the consciousness of his Russian readers about themselves and their own culture. With The Idiot in particular, Dostoevsky raised the Russian national spirit to an acute degree of self-consciousness by âportraying the Russians to themselvesâ149 as a historical people, in a moment of the 1860s, thus creating a genealogy of Russian history.
Acknowledgements
The part of this research paper, dealing with the poetics of the unconscious, was originally delivered at the XVII Symposium of the International Dostoevsky Society at Boston University, in July 2019, and subsequently published in Russian as Слободанка Ðладив-ÐловеÑ, âÐак пÑедÑÑавиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑедÑÑавимое: РаÑÑказÑвание ÑаÑÑказов и поÑÑика беÑÑознаÑелÑного в ÐдиоÑеâ [How to Represent the Unrepresentable: The Telling of Stories and the Poetics of the Unconscious in The Idiot], ÐоÑÑоевÑкий ÐаÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð¸ иÑÑледованиÑ, 23. (СанкÑ-ÐеÑеÑбÑÑг, «ÐеÑÑоÑ-ÐÑÑоÑиÑ», 2021), ÑÑÑ. 108â137. The Hegelian overlay is entirely original and new, developed thanks to the Hegel Reading Group of the Australia Dostoevsky Society, a virtual research laboratory on Hegel and Dostoevsky, which I initiated in October 2020.
Works Cited
Antonin Artaud: Selected Writing. âTheatre of Cruelty â First Manifestoâ (1932). Edited and with an introduction by Susan Sontag. Translated frоm the French by Helen Weaver. (Los Angeles: University of California Press,1988), 215 and 242.
Barthes, Roland âEisensteinâs stills,â in: Roland Barthes, Image Music Text, Essays selected and translated by Stephen Heath. (London: Flamingo, Fontana, 1977), 32â52.
Bashutsky, A. P. ÐаÑи, ÑпиÑаннÑе Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÑ ÑÑÑÑкими [Russians copied from nature by Russians], in: N. G. Okhotin, A. P. Bashutskii i ego kniga. (Moscow: Izdatelâstvo âKnigaâ, 1986).
ÐеÑдÑев, H. ÐиÑоÑозеÑÑание ÐоÑÑоевÑкого. (ÐÑага: YMCA Press,1923).
Danilevsky, Nikolai Russia and Europe: The Slavic Worldâs Political and Cultural Relations with the Germanic-Roman West. Trans. and annotated by Stephen Woodburn. (Bloomington, Indiana: Slavica, 2013).
David-Ménard, Monique Hysteria from Freud to Lacan. Trans. Catherine Porter, foreword Ned Lukacher (Ithaca and London: Cornell University Press, 1989).
Dolinin, A. S. âF. M. Dostoevsky i N. N. Strakhovâ, in Shestidesiatye gody:materialy po istorii literatury i obshchestvennomu dvizheniiu, pod red. N. K. Piksnova and O. V. Tsekhnovitser (Pushkinskii dom), (Moscow-Leningrad: IZD-VO AN SSSR, 1940), 238â54.
Dolinin, A. S. Poslednie romany Dostoevskogo, (Moscow-Leningrad, Sovietskii. Pisatelâ, 1963).
ÐоÑÑоевÑкий, Ф. Ð. Ðолное ÑобÑание ÑоÑинений в 30-Ñи ÑÐ¾Ð¼Ð°Ñ . Том 9 (ÐенингÑад: ÐздаÑелÑÑÑво ÐаÑка, 1973).
ÐоÑÑоевÑкий, Ф. Ð. Ðолное ÑобÑание ÑоÑинений в 30-Ñи ÑÐ¾Ð¼Ð°Ñ . Том 8 (ÐенингÑад: ÐздаÑелÑÑÑво ÐаÑка, 1973).
Fiziologiia Peterburga [electronic resource]. Izdanie podgotovil V.I. Kuleshov; otvetstvennyiÌi redaktor A.L. Grishunin. (Moskva: âNaukaâ, 1991), or N. Nekrasov (Ed.) Peterburgskii sbornik. (Sanktpeterburg: tipografia Eduarda Pratsa, 1846) and F. Bulgarin, Ocherki russkikh nravov ili litsevaia storona i iznanka roda chelovecheskogo. (Sanktpeterburg: tipografiia Eduarda Pratsa, 1845).
Florensky, Pavel âIkonostasis,â in: Pavel Florenskii, Sobranie sochinenii, I. Statâi po iskusstvu. Pod redaktsiei N. A. Struve. (Paris: YMCA-PRESS, 1985), 193â316.
FÈldenyi, Là szló F. Dostoyevsky Reads Hegel in Siberia and Bursts into Tears, translated by Ottilie Mulzet, (New Haven and London: Yale University Press, 2020).
Hare, Richard Pioneers of Russian Social Thought, (London, NY, Toronoto: Oxford University Press, 1951).
Freud, Sigmund Die Traumdeutung (1900). In: Sigmund Freud, Studienausgabe Bandii. Herausg. Alexander Mitscherlich et al. (Frankfurt-am-Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1982).
Hare, Richard Pioneers of Russian Social Thought, (London, NY, Toronto: Oxford University Press, 1951).
Hegel, G. W. F. Vorlesungen uber die Philosophie der Geschichte. Werke in 20 Bänden, Band 12. âSuhrkamp-Taschenbuch Wissenschaft 612â (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986).
Hegel G. W. F. Phanomenologie des Geistes. Werke in 20 Banden, Band 3. âSuhrkamp-Taschenbuch Wissenschaft 603â (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986).
Hegel, G.W.F. Lectures on the Philosophy of History. Complete and unabridged, newly translated by Ruben Alvarado (based on the 1857 translation by John Sibree) (Aalten, The Netherlands: WordBridge Publishing, 2011).
Hegel, G.W.F. Philosophy of Right, trans. S.W. Dyde (Ontario: Batoche Books, 2001).
Hegelâs Phenomenology of Spirit. Trans. A.V. Miller with analysis of the text and foreword by J. N. Findlay (Oxford, NY, Toronto, Melbourne: Oxford University Press, 1977).
Ingold, Felix Philipp âDostojewskij als Dichter des Absurden: Eine literarhistorische Rechercheâ, Volltext 4 (2014), 35â38.
Jones, Malcolm V. âSome Echoes of Hegel in Dostoyevsky.â The Slavonic and East European Review 49 (1971)117, 500â20.
Kashina, N. V. Estetika F. M. Dostoevskogo. (Moskva: âVysshaia shkolaâ, 1975).
Kuleshov, V. I. Naturalânaia shkola v russkoi literature XIX veka. (Moskva: âProsveshchenieâ, 1965).
Lacan, Jacques âThe Subject and the Other: Alienationâ, in Jacques Lacan, The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis. Ed. J-A Miller, trans. Alam Sheridan. (W.W.Norton & Co: New York, London, 1981), 203â215.
Kojève, Alexandre Introduction to the Reading of Hegel: Lectures on the Phenomenology of Spirit. Ed. Allan Bloom. Trans. James H. Nichols, Jr. (Ithaca and London: Cornell University Press, 1993).
Laplanche, Jean and Leclaire, Serge âThe Unconscious: A Psychoanalytic Studyâ, trans. Patrick Coleman, Yale French Studies, 48 (1972), 118â175.
Lee, Jonathan Scott Jacques Lacan. (Amherst: The University of Massachusetts Press, 1990).
Lunatscharski, A. âHegel in RuÃlandâ. (Zum hundertjährigen Todestage Hegels) Osteuropa (Stuttgart), 7 (1931) 2, 65â72.
Pozner, Vladimir Dostoievski et le roman dâaventure. LâEurope, 105 (1931).
Ragland-Sullivan, Ellie âThe sexual masquerade: a Lacanian theory of sexual difference,â in Ellie Ragland-Sullivan and Mark Bracher, Lacan and the Subject of Language (NY and London: Routledge, 1991).
Rahv, Philip âDostoevsky in Crime and Punishmentâ Partisan Review, XXVII (1960), 3193â425.
Rice, Martin P. âDostoevskiiâs Notes from the Underground and Hegelâs âMaster and Slaveââ, Canadian-American Slavic Studies, VIII, 3 (Fall 1974), 359â369.
Scanlan, James P. Dostoevsky the Thinker (Ithaca and London: Cornell University Press, 2002).
Schmid, Wolf Narratology (Berlin, New York: De Gruyter, 2010).
Suter, Ronald Interpreting Wittgenstein: A Cloud of Philosophy, a Drop of Grammar. (Philadelphia: Temple University Press, 1989), 128.
Taylor, Charles Hegel. (Cambridge: Cambridge University Press, 1975).
Tran The, Jessica Pierre Magistretti and François Ansermet, âThe Epistemological Foundations of Freudâs Energetics Modelâ, Frontiers in Psychology (Open Access), 11 October 2018. DOI: 120.3389/fpsyg.2018.01861.
TschizÌewskij, Dmitrij Hegel in Russland. (Reichenberg in BoÌhmen: Stiepel, 1934).
Vladiv-Glover, Slobodanka âDostoevskyâs Positively Beautiful Man and the Existentialist Authentic Self: A Comparison,â Canadian American Slavic Studies, 23, (Fall 1989) 3, 313â329.
Vladiv-Glover, Slobodanka âDream Theory of Florensky and Freud as a Key to the Structure of The Brothers Karamazovâ, The Dostoevsky Journal: A Comparative Literature Review, 12â13 [2011- 2012], (2012), 109â134.
Vladiv-Glover, Slobodanka âDostoevskyâs âPochvaâ [âSoilâ] and the âGenealogyâ of Russian History in The Possessed,â in: Slobodanka Vladiv-Glover, Dostoevsky and the Realists: Dickens, Flaubert, Tolstoy. (New York: Peter Lang, 2019), 53â72.
Vladiv-Glover, Slobodanka Dostoevsky and the Realists: Dickens, Flaubert, Tolstoy. (New York: Lang International Inc., 2019).
Ðладив-ÐловеÑ, Слободанка âÐак пÑедÑÑавиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑедÑÑавимое: РаÑÑказÑвание ÑаÑÑказов и поÑÑика беÑÑознаÑелÑного в ÐдиоÑеâ [How to Represent the Unrepresentable: The Telling of Stories and the Poetics of the Unconscious in The Idiot], ÐоÑÑоевÑкий ÐаÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð¸ иÑÑледованиÑ, 23 (СанкÑ-ÐеÑеÑбÑÑг, «ÐеÑÑоÑ-ÐÑÑоÑиÑ», 2021), 108â137.
ÐÑангелÑ, Ð. Ð. ÐоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ф. Ð. ÐоÑÑоевÑком в СибиÑи 1854â56 гг. (С.-ÐеÑеÑбÑÑг, ТипогÑаÑÐ¸Ñ Ð. С. СÑвоÑина, 1912).
Wasiolek, Edward (ed.) The Notebook for the Idiot. Edited and with an Introduction by Edward Wasiolek, translated by Katharine Strelsky. (Mineolo, New York, 2017-1967).
Wittgenstein, Ludwig Tractatus Logico-Philosophicus. Tr. by D.F. Pears & B.F. McGuinness. (London: Routledge & Kegan Paul, 1989). (First German edition published in Annalen der Naturphilosophie, 1921; first English edition, with translation, published 1922).
Zohrab, Irene ââCharacterisation of Belinskyâ by M.P. Pogodin published by Dostoevsky in The Citizen in response to the first issue of Writerâs Diary. (With a Translation),â The Dostoevsky Journal: A Comparative Literature Review, 20 (2019), 1â31.
Zohrab, Irene (2013â2014) âDostoevsky and Kierkegaard in the Context of State Censorship. Problem Statement (With a Postscript on the âHostage Syndromeâ),â The Dostoevsky Journal: A Comparative Literature Review, vols. 14â15 (2013â2014), 65â109.
In Hegelâs lectures on the philosophy of history, the cardinal concept of âGeistâ as an actor in the world-historical process, gradually morphs into the concept of âGeist des Volkesâ, which is defined as follows: âDas Allgemeine, das im Staate sich vortut und gewusst wird, die Form, unter welche alles, was ist, gebracht wird, ist dasjenige überhaupt, was die Bildung einer Nation ausmacht. Der bestimmte Inhalt aber, der die Form der Allgemeinheit erhält und in der konkreten Wirklichkeit, welche der Staat ist, liegt, ist der Geist des Volkes selbst. Der wirkliche Staat ist beseelt von diesem Geist in allen seinen besonderen Angelegenheiten, Kriegen, Institutionen usf...â G. W. F. Hegel, Vorlesungen uber die Philosophie der Geschichte. Werke in 20 Bänden, Band 12. âSuhrkamp-Taschenbuch Wissenschaft 612â, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986, 69 (from now cited as Hegel, Werke, volume and page if quotation is from this edition). All translations from Russian and German are mine unless otherwise indicated. For a translation of this passage, see G.W.F. Hegel, Lectures on the Philosophy of History, tr. Ruben Alvarado (Aalten, The Netherlands: Wordbridge Publishing, 2011), 45â46. Alvarado renders âBildungâ as âcultureâ of a nation.
Ð. Ð. ÐÑангелÑ, ÐоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ф. Ð. ÐоÑÑоевÑком в СибиÑи 1854â56 гг. С.-ÐеÑеÑбÑÑг, ТипогÑаÑÐ¸Ñ Ð. С. СÑвоÑина, 1912, ÑÑÑ. 34. It is not clear whether Wrangel is referring here to Hegelâs Berlin cycle of lectures on the history of philosophy, or philosophy of history, both published only posthumously in a collected works edition of 1832â45 (see G W F Hegel, Werke [in 20 Banden], âSuhrkamp-Taschenbuch Wissenschaftâ, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986, editorâs comments on impressum page). Laszlo F. FÈldenyi references Wrangelâs memoirs on the point of the friendsâ joint interest in Hegel but is inaccurate in his rendering of what Wrangel actually wrote. See Dostoyevsky Reads Hegel in Siberia and Bursts into Tears, translated by Ottilie Mulzet, Yale University Press, 2020, p.20â21.
ÐиÑÑмо ÐÐ¸Ñ Ð°Ð¸Ð»Ñ Ð. ÐоÑÑоевÑÐºÐ¾Ð¼Ñ 30 ÑнваÑÑ - 22 ÑевÑÐ°Ð»Ñ 1854, ÐмÑк [Letter to Mikhail F. Dostoevsky 30 Janaury-22 February 1854, Omsk] ÐÑÑоÑник [Source]: http://dostoevskiy-lit.ru/dostoevskiy/pisma-dostoevskogo/dostoevskij-dostoevskomu-30-yanvarya-22-fevralya-1854.htm.
Dmitrij TschizÌewskij, Hegel in Russland. Reichenberg in BoÌhmen: Stiepel, 1934.
Hegel in Russland, p. 350.
Irene Zohrab shares this view but also without offering proof or analysis. See Irene Zohrab, ââCharacterisation of Belinskyâ by M.P. Pogodin published by Dostoevsky in The Citizen in response to the first issue of Writerâs Diary. (With a Translation),â The Dostoevsky Journal: A Comparative Literature Review, vol. 20:1â31 (2019):1â31, see pages 17, 21.
Compare Malcolm V. Jones, âSome Echoes of Hegel in Dostoyevsky.â The Slavonic and East European Review 49.117 (1971): 500â20. Jones gives an overview of the biographical and literary-historical data about Hegelâs presence among Dostoevskyâs contemporaries and Dostoevskyâs relation to it, but like Chizhevsky, concluded that there is no Hegelian thought detectable in Dostoevskyâs opus: âWe find in Dostoyevsky no general Hegelian pattern. In so far as there is a philosophy of history in Dostoyevsky, there is no sign in it of the Hegelian dialecticâ (p. 508). Jones bases this conclusion not on an analysis of Dostoevskyâs philosophy of history, but on the work of A. S. Dolinin, who had claimed that Nikolai Strakhovâs Hegelianism was Dostoevskyâs source of Hegelâs thought: âA. S. Dolinin has shown conclusively the important ideological parallels between Strakhovâs Hegelianism and Dostoyevskyâs thought, both in his journalism and in his novels.â (p. 507) See also A. S. Dolinin, âF. M. Dostoyevsky i N. N. Strakhovâ, in Shestidesiatye gody, Moscow-Leningrad 1940, pp. 238â54. See also A. S. Dolinin, Poslednie romany Dostoevskogo, Moscow-Leningrad, 1963, pp. 307â43. A full bibliographical account of what was available on Hegel in Russia during Dostoevskyâs lifetime, in the Russian journals of the time, is summarised by Irene Zohrab (2013â2014) âDostoevsky and Kierkegaard in the Context of State Censorship. Problem Statement (With a Postscript on the âHostage Syndromeâ),â The Dostoevsky Journal: A Comparative Literature Review, vols. 14â15 (2013â2014): 65â109, on pp. 83â85. There also appears to be a renaissance of interest in Hegel and Dostoevsky amongst Russian contemporary scholars of philosophy. Compare: С. Ð. ÐÐ°Ñ Ð°ÑÑев, Ð. Ð. ÐаÑленников, Ð. Ð. СалÑников, «Свобода как конкÑеÑноÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¸ абÑолÑÑного добÑа в ÑилоÑоÑии пÑава ÐоÑÑоевÑкого,» ÐониÑоÑинг пÑавопÑименениÑ, Ðо. 1 (34), 2020, 1â7.
Compare, for example, A. Lunatscharski, âHegel in RuÃlandâ. (Zum hundertjährigen Todestage Hegels)Osteuropa (Stuttgart), 1931, Vol.7 (2), p.65â72.
Lunacharsky gives an apt summary of Hegelâs main concepts which had an impact in Belinskyâs Russia: â Mit dem Nahen der vierziger Jahre beginnt Hegels Einfluà zu wachsen. Die Jugend, sowohl die adlige (Stankewitsch, Herzen, Bakunin) als auch die kleinbürgerliche (Belinski) spürt in Hegel den revolutionären Ursprung. Wie ein Appell und ein Trost klingen die Postulate von der ewigen Bewegung, der dialektischen Entwicklung durch Gegensätze, die Lehre vom objektiven Geist, der sich in den Staaten und der Weltgeschichte verwirklicht und eine Durchsetzung des groÃen Prinzips gewährleistet: Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünft.â A. Lunatscharski, âHegel in RuÃlandâ. (Zum hundertjährigen Todestage Hegels), Osteuropa (Stuttgart), Vol.7 (2),1931, p.65â72; p. 67.
See N. V. Kashina, Estetika F. M. Dostoevskogo. Moskva: âVysshaia shkolaâ, 1975.
Ilya Kliger, âHegelâs political philosophy and the social imaginary of early Russian realismâ, Studies in East European Thought, vol. 65, no.3â4 (2013): 189â199. The journal Studies in East European Thought devoted a whole issue to âHegel in Russiaâ, vol. 65, No. 3â4, December 2013 but without including the influence of Hegel on Dostоevskyâs aesthetics.
N. V. Kashina, p. 7.
Kashina, п. 7, quotes Berdyaev: âÐ ÐÐ½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑелÑâ¦-ÐоÑÑоевÑкий ÑкзоÑеÑиÑен, пÑиÑпоÑоблÑеÑÑÑ Ðº ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ ÑÑеднего ÑознаниÑ.» (Ð. ÐеÑдÑев, ÐиÑоÑозеÑÑание ÐоÑÑоевÑкого. ÐÑага, 1923, Ñ. 213).
Dostoevskyâs first trip abroad, to London and other cities, lasting 10 weeks; a trip in 1863, lasting 3 months; a trip in 1865, lasting 3 months; between 1867 and 1871, Dostoevsky and his second wife, Anna Grigorievna, lived in Dresden, Baden Baden, Geneva, Vevey and Florence. There were subsequent short trips for his health in the decade leading up to his death in February 1881.
On the definition of spirit and how it coalesces with the definition of the subject, see Chares Taylor, p. 80â81, who says: ââ¦the basic model for infinite spirit is provided by the mature Hegel by the subject.â Here Taylor also summarises Hegelâs dialectic of identity as difference and as a rejection of dualism in favour of a triplicity of âfree subjectivityâ (p.80).
The poststructural psychoanalysts, Laplanche and Leclaire, have made a direct connection between Hegelâs âconsciousnessâ and Freudâs psychoanalytic âunconsciousâ: âThe problems posed by the Unconscious in the Freudian sense are a far cry from those posed by a psychology or a phenomenology of consciousness. The psychoanalytic unconscious is not, in fact, defined in relation to the intentional field in which the subject âtemporalizesâ himself, but in opposition to a system whose greater part is unconscious: the system Pcs-Cs. If one wanted to find a philosophical correlate to such a system, one could do no better than to compare it to what Hegel describes under the term of âconsciousnessâ (âunhappy consciousness,â the âbeautiful soul,â etc.): an organized structure of self-apprehension which entails and includes a plurality of moments, an entire coherent discourse that is never actualized in its totality (a âconsciousness,â a âBewusstseinâ) (p. 129) Jean Laplanche, Serge Leclaire, âThe Unconscious: A Psychoanalytic Studyâ, trans. Patrick Coleman, Yale French Studies, No. 48, 1972, pp. 118â175; p.129.
Werke 12, p. 86â7. See also the somewhat inexact, reductionist translation of this passage (âthe principle is idiosyncrasy of spiritâ) in G.W.F. Hegel, Lectures on the Philosophy of History. Complete and unabridged, newly translated by Ruben Alvarado (based on the 1857 translation by John Sibree). Aalten, The Netherlands: WordBridge Publishing, 2011, p. 59 (from now on cited as Hegel, Alvarado plus page number).
Hegel, Alvarado, p.59. See also Werke 12, p. 87.
G.W.F. Hegel, Phänomenologie des Geistes. Werke in 20 Bänden, Band 3. âSuhrkamp-Taschenbuch Wissenschaft 603â, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986. See also: Hegelâs Phenomenology of Spirit. Trans. A.V. Miller with analysis of the text and foreword by J. N. Findlay. Oxford, NY, Toronto, Melbourne: Oxford University Press, 1977. (From now on, PhS Findlay plus section and page number).
Hegelâs term âworld-historical individual is first mentioned in a specific context, but then repeated as a general designation for the subject of history, the âself-conscious historical individualâ.
Alvarado is not consistent with his translation of Hegelâs terms: in this sentence, Hegel uses the term âZweckâ (which has resonance with Kantâs philosophical discourse) three times, while Alvarado uses âpurposeâ only once, substituting Hegelâs term with a random synonym. In this way, the consistency of Hegelâs analytic of selectivity is distorted. I am placing the German terms in square brackets to indicate my interpolations in the quotations from Alvaradoâs translation or to contextualize Hegelâs argument in a truncated quotation.
Hegel, Alvarado, p. 21.
Compare Hegelâs evocation of private transgressions against law and order in historyâs march, which is an accurate picture of the Russian Federationâs actions in Ukraine; Hegel, Alvarado, pp. 19 ff.
Hegel, Alvarado, p. 8.
Hegel, Alvarado, p. 8.
Hegel, Alvarado, p. 9.
Hegel, Alvarado, p. 5.
Hegel, Alvarado, p. 16.
Hegel, Alvarado, p. 16.
Hegel, Alvarado, p. 16.
Hegel, Alvarado, p. 16.
Hegel, Alvarado, p.17.
Hegel, Alvarado, p. 21.
Hegel, Alvarado, p. 22
Hegel, Werke 12, p. 38.
Hegel, Werke 12, p. 38.
Hegel, Alvarado, p. 22. I have bracketed Alvaradoâs somewhat free translation of Hegelâs German text; my translation is in bold letters and is closer to the original. The highlighting of this truncated predicate âis hereâ, placed in italics in Hegelâs text, calls to mind a much later Modernist representation of the Lacanian post-Surrealist subject in Marcel Duchampâs last installation, entitled Ãtant donné â âBeing givenâ. It is also the standard approach to the world which is âall that is the caseâ in Wittgensteinâs philosophy of language (1922).
Compare Ronald Suterâs analytic of Alice in Wonderlandâs âidentityâ as âtautologyâ in Ronald Suter, Interpreting Wittgenstein: A Cloud of Philosophy, a Drop of Grammar. Philadelphia: Temple University Press, 1989, p. 128.
Compare Wittgensteinâs description of tautologies and contradictions and their structural similarity with propositions in Tractatus, para. 4.462, 4.464, 4.465; see also Tractatus, 5: â(An elementary proposition is a truth function of itself.)â Citations of paragraphs are from Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus. Tr. by D.F. Pears & B.F. McGuinness. London: Routledge & Kegan Paul, 1989. (First German edition published in Annalen der Naturphilosophie, 1921; first English edition, with translation, published 1922).
Hegel, Alvarado, p. 23.
Hegel, Alvarado p. 24.
Hegel, Alvarado, p. 18.
SVG â these initials stand for my name, which acknowledge my interpolations in the quoted text or my translation of the quoted text.
Hegel, Alvarado, p. 18.
Hegel, Alvarado, p. 17.
Hegel, Alvarado, 311.
Compare the quest for a definition of the âRussian national characterâ by the âoriginal Slavophilesâ, Kireyevky and Khomyakov, the editors of Moskvityanin in 1845, in: Richard Hare, Pioneers of Russian Social Thought, London, NY, Toronoto: Oxford University Press, 1951, pp. 91â92; or the attempts by Ivan Aksakov to find âa core of societyâ, which is âthat medium in which is shaped the conscious mental activity of a peopleâ, ibid., p. 150.
See Nikolai Danilevsky, Russia and Europe: The Slavic Worldâs Political and Cultural Relations with the Germanic-Roman West. Trans. and annotated by Stephen Woodburn. Bloomington, Indiana: Slavica, 2013, in which Hegelâs name is mentioned only once, notwithstanding the fact that even the subtitle of the book is an intertextual allusion to Hegelâs discussion of history in terms of a âcivilzational typeâ he refers to as the Germanic-Roman world.
Hegel, Alvarado, p. 22.
Hegel, Alvarado, p. 23.
Charles Taylor, Hegel. Cambridge: Cambridge University Press, 1975, p. 87.(From now cited as: Taylor plus page).
Taylor, p. 88.
Taylor, p. 392.
Hegel, Alvarado, pp. 27â29.
Hegel, quoted in Taylor 392â3. Taylor uses a different edition of Lectures on the Philosophy of History, one published as Die Vernunft der Geschichte, ed. J. Hoffmeister, Hamburg, 1955.
Taylor, p. 392.
Hegel, Alvarado, pp. 90â91.
Taylor, p. 389 [quoted from VG, 61].
Taylor, p. 389.
Taylor, p. 390 [quoted from VG, 111].
Tylor, p. 390.
Taylor, p. 390.
Taylor, p. 390 [quoted from VG 75].
Taylor, p. 389.
It should be recalled that when Hegel read his lectures on history at the University of Berlin, censorship was alive and well in the state of Prussia. Just like Dostoevsky, Hegel was subject to censorship. His contemporary, Fichte, was excluded form the University of Jena for âpreachingâ atheism. A certain âcamouflageâ was needed at the time for anyone proclaiming a secular spirituality.
Hegel, Werke, 12, p. 77. (See also Hegel, Alvarado, p. 34].
Hegel, Werke, 12, p.72. [Hegel, Alvarado, p. 48].
Compare the analysis of Dostoevskyâs âsoilâ (поÑва) in Slobodanka Vladiv-Glover, âDostoevskyâs âPochvaâ [âSoilâ] and the âGenealogyâ of Russian History in The Possessed,â in: Slobodanka Vladiv-Glover, Dostoevsky and the Realists: Dickens, Flaubert, Tolstoy. New York: Peter Lang, 2019, pp. 53â72.
There is no scope in this article to treat the topic of Dostoevskyâs poetics and the âtheatre of the Absurdâ other than as a given. I have referenced it more extensively in Слободанка Ðладив-ÐловеÑ, âÐак пÑедÑÑавиÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑедÑÑавимое: РаÑÑказÑвание ÑаÑÑказов и поÑÑика беÑÑознаÑелÑного в ÐдиоÑеâ [How to Represent the Unrepresentable: The Telling of Stories and the Poetics of the Unconscious in The Idiot], ÐоÑÑоевÑкий ÐаÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð¸ иÑÑледованиÑ, 23. (СанкÑ-ÐеÑеÑбÑÑг, «ÐеÑÑоÑ-ÐÑÑоÑиÑ», 2021), ÑÑÑ. 108â137. The theoretical connection between puppetry and the unconscious is treated in Heinrich von Kleistâs essay âÃber das Marionettentheaterâ, first serialized in Berliner Abendblätter, 12 â 15 December 1810. See Henrich von Kleist, Sämtliche Werke in Vier Bänden, Band 3: Erzählungen, Anekdoten, Gedichte, Schrifte. Frankfurt/Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1990, p. 1137. The grace and unconscious expressivity of the dance in Balinese Theatre (âOn the Balinese Theatreâ 1931) becomes the basis of Artaudâs theory of the foundation of the performance of language (âthe metaphysics of speech, gesture, and expressionâ) in the âThetare of Cruelty â First Manifestoâ (1932), in Antonin Artaud: Selected Writing. Edited and with a introduction by Susan Sontag. Translated from the French by Helen Weaver. (Los Angeles: University of California Press,1988), pp. 215 and 242. A recent German paper dealing with Captain Lebiadkinâs nonsense verse in Demons shows that the topic of Dostoevsky and theatre of the Absurd is gaining traction. See Felix Philipp Ingold, âDostojewskij als Dichter des Absurden: Eine literarhistorische Rechercheâ, Volltext 4/2014, pp. 35â38.
Edward Wasiolek (ed.) The Notebook for the Idiot. Edited and with an Introduction by Edward Wasiolek, translated by Katharine Strelsky. Mineolo, New York, 2017-1967, p. 10. [From here on, cited as Wasiolek plus page number].
Wasiolek, p.10.
Wasiolek, p. 5.
Ф Ð ÐоÑÑоевÑкий, Ðолное ÑобÑание ÑоÑинений в 30-Ñи ÑÐ¾Ð¼Ð°Ñ . Том 9 (ÐенингÑад: ÐздаÑелÑÑÑво ÐаÑка, 1973), ÑÑÑ. 416. [From now on cited as ÐСС plus volume and page number].
Ф. Ð. ÐоÑÑоевÑкий, Ðолное ÑобÑание ÑоÑинений в 30-Ñи ÑÐ¾Ð¼Ð°Ñ . Том 8. (ÐенингÑад: ÐздаÑелÑÑÑво «ÐаÑка», 1973). Cited as ÐСС 8 plus page number.
PhS Findlay p. 66 (on « Consciousness: Sense certainty »).
Compare Roland Barthes discussion of the images in Ivan the Terrible, in which he discovers a certain distortion of the image of the film character to indicate a hidden or âthirdâ meaning, which we could call the presence of the unconscious. See âEisensteinâs stills,â in: Roland Barthes, Image Music Text, Essays selected and translated by Stephen Heath. (London: Flamingo, Fontana, 1977), pp. 32â52.
ÐСС, 8:380.
ÐСС, 8.340.
See Dostoevskyâs reference to Peterâs Reforms as a ânecessaryâ alienation of the Russian people in their historical development, in his 1860 Notice to âVremiaâ, and compare my commentary in Slobodanka Vladiv-Glover, Dostoevsky and the Realists, Chapter 3, pp. 53â72.
ÐСС, 19:11.
For an explanation of alienation in psychoanalytic theory of subjectivity (in which it is a positive term, unlike in Marxâs theory of labor), see: Jacques Lacan, âThe Subject and the Other: Alienationâ, in Jacques Lacan, The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis. Ed. J-A Miller, trans. Alam Sheridan. (W.W.Norton & Co: New York, London, 1981), pp. 203â215.
Sigmund Freud, Die Traumdeutung(1900). In: Sigmund Freud, Studienausgabe Band II. Herausg. Alexander Mitscherlich et al. (Frankfurt-am-Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1982), pg. 512.
The temporality of the unconscious is analogous to the temporality in dreams, which belongs to virtuality (мнимоÑÑÑ), and which is theorised by Pavel Florensky as âreverse perspectveâ or time going form the past to the present. See Pavel Florensky, âIkonostasis,â in: Pavel Florenskii, Sobranie sochinenii, I. Statâi po iskusstvu. Pod redaktsiei N. A. Struve. Paris: YMCA-PRESS, 1985, pp. 193â316. I have discussed Dostoevskyâs treatment of temporality in the context of Freudâs and Florenskyâs models in Slobodanka Vladiv-Glover, âDream Theory of Florensky and Freud as a Key to the Structure of The Brothers Karamazovâ, The Dostoevsky Journal: A Comparative Literature Review, vols. 12â13 [2011- 2012], 2012, pp. 109â134.
I have treated epilepsy in The Idiot as a metaphor of consciousness and not a mimetic, autobiographical illness in Slobodanka Vladiv-Glover, âDostoevskyâs Positively Beautiful Man and the Existentialist Authentic Self: A Comparison,â Canadian American Slavic Studies, Vol 23, No. 3 (Fall 1989): 313â329.
Hysteria in the psychoanalytic model of subjectivity (which grew out of Hegelâs phenomenology of spirit) is connected with the production of language in the unconscious. âThrough the hysteric, Freud was led to the relation of desire to language.â Monique David-Ménard, Hysteria from Freud to Lacan. Trans. Catherine Porter, foreword Ned Lukacher (Ithaca and London: Cornell University Press, 1989), p. xii. The concept of hysteria as used by Freud and his successors in the theory of psychoanalysis (Jacques Lacan, Julia Kristeva, Monique David-Ménard and the feminists) is not associated with a psychic illness but is connected to the concept of âsymptomâ in the structure of metaphor and metonymy, which is the structure of language and knowledge and representation. See Ellie Ragland-Sullivan, âThe sexual masquerade: a Lacanian theory of sexual difference,â in Ellie Ragland-Sullivan and Mark Bracher,
Lacan and the Subject of Language (NY and London: Routledge, 1991), p. 75.
It is in the sense of all the characters being portrayed as agents of the unconscious (as opposed to social types in a realistic setting) that Lebedevâs âinterpretationâ of the Apocalypse makes sense as a metaphor of the temporality of the unconscious, which is âno timeâ or âthe end of timeâ.
ÐСС 30, 9:410.
On the connection of Freudâs model of the psyche and modern physics, see Jessica Tran The, Pierre Magistretti and François Ansermet, âThe Epistemological Foundations of Freudâs Energetics Modelâ, Frontiers in Psychology (Open Access), 11 October 2018. DOI: 120.3389/fpsyg.2018.01861 The authors clarify âthe epistemological foundations of the Freudian energetics modelâ and âtrace both the historic and epistemological path that led Freud from a concept based on physics, and more specifically thermodynamic energy, to an idea of nervous energy that constitutes the basis of the concept of âquantityâ as it is stated as âfirst fundamental ideaâ in Project for a Scientific Psychology (Freud, 1895a). This notion will subsequently evolve, and lead Freud to the introduction of the concept of âpsychical energy,â this time in a purely metapsychological sense.â
Hegel âdiagnosesâ the stages of development of Geist of different peoples as the stages of man: childhood (the East), adolescence (the Greeks) and manhood (Roman Empire), Alvarado, pp. 95â98. Dostoevsky may have been aware of this classification but âchildhoodâ in his novel has a more modern meaning, and is a metaphor of the infantile or primary unconscious.
On the poetics of typisation of the Russian Natural School, see the âclassicâ textbook, V. I. Kuleshov, Naturalânaia shkola v russkoi literature XIX veka. (Moskva: âProsveshchenieâ, 1965).
See N. V. Kashina, Estetika F. M. Dostoevskogo. Moskva: âVysshaia shkolaâ, 1975. (From now on: Kashina plus page number).
Compare Russian âphysiologies,â such as Fiziologiia Peterburga [electronic resource]. Izdanie podgotovil V.I. Kuleshov; otvetstvennyiÌ redaktor A.L. Grishunin. (Moskva: âNaukaâ, 1991), or N. Nekrasov (Ed.) Peterburgskii sbornik. (Sanktpeterburg: tipografia Eduarda Pratsa, 1846) and F. Bulgarin, Ocherki russkikh nravov ili litsevaia storona i iznanka roda chelovecheskogo. (Sanktpeterburg: tipografiia Eduarda Pratsa, 1845).
In his Pushkin Speech, Dostoevsky claimed that intertextuality indicated that Pushkin expressed the Russian national spirit.
I am freely paraphrasing Kashinaâs text on pages 131â133, Kashina, op. cit.
Kashina, p. 134.
Jonathan Scott Lee, Jacques Lacan. (Amherst: The University of Massachusetts Press, 1990), p. 53. A more extensive discussion of the theory of language and the construction of subjectivity in Dostoevskyâs novel will have to be reserved for another paper.
Alvarado, p. 8.
Charles Taylor, 1975, p. 4.
Charles Taylor, 1975, p. 4.
Malcolm Jones has pointed out in his 1971 article on Dostoevsky and Hegel that âPhilip Rahv, in an article on âDostoevsky in Crime and Punishment makes a suggestion that among the other influences on the creation of Raskolânikov one which has been overlooked is that of Hegelâs âworld-historical individualsâ.â (p. 514) Rahv, like Kashina, is thus one of the pioneers in Dostoevsky research on Hegel. Dostoyevskyâs artistic intuitions about the unconscious have little to do with Schelling. See also: Philip Rahv, âDostoevsky in âCrime and Punishmentââ (Partisan Review, XXVII, 1960, pp. 393â425).
ÐСС, 8: 465.
Hegel, Alvarado, p. 16.
See Vladiv-Glover, Dostoevsky and the Realists, Chap. One: âManifestoes of Realismâ, pp. 25â44.
Alvarado, p. 21.
Alvarado, p. 21.
Alvarado, p. 23.
ÐСС, 28/1:173.
Although dealing with a vast amount of factual material from Dostoevskyâs journalism and letters, James P. Scanlan, in his monograph Dostoevsky the Thinker (Ithaca and London: Cornell University Pre, 2002), does not go beyond the âclassicâ method in Dostoevsky studies of the past two hundred years of extracting Dostoevskyâs âdoctrinesâ on Christianity, socialism, and nationalism (âsoilâ) from his ex-cathedra statements in his publicist writings, which constituted polemics with his contemporaries. In his inferences about Dostoevskyâs âpolitical philosophyâ, Scanlon, together with Joseph Frank, whom he references (p.172), totally ignores the constraints of censorship during and post-exile which shackled Dostoevskyâs expression of political and social opinions. There is no other contextualisation of Dostoevskyâs âdoctrinesâ: apart from a few perfunctory references to Karamzin, no Russia historians whom Dostoevsky knew (F. K. Schlosser, S. M. Solovyov) is mentioned. Hegel is beyond the horizon of Scanlonâs study and even Kant as a possible context is discounted (p. 22, n. 9). This âpositivisticâ methodology, based on âfactsâ of Dostoevskyâs journalistic writings, outside a wider historical context of ideas in both Russian and European discourses, is the basis for the formation of myths about Dostoevskyâs âideasâ.
ÐСС, 8: 450.
Hegel, Alvarado, p. 344â5.
Hegel, Alvarado, p. 344.
Hegel, Alvarado, p. 343.
ÐСС, 8:450â451.
Hegel, Alvarado, p. 346.
ÐСС, 8:451.
Scanlan rightly points out that âDostoevsky never explicitly defined socialism in the pejorative senseâ¦â, see Dostoevsky the Thinker (Ithaca and London: Cornell University Press, 2002), p. 182. Myshkinâs parody of socialism is thus not to be taken at face value.
ÐСС, 8:451.
Penguin, Magarshack, p. 586.
Hegel, Alvarado, pp. 339â40; 344â5.
Hegel, Alavarado, p. 343 - on the worship of relics in the MA.
ÐСС, 8:451.
Penguin, Magarshack 586; Magarshack adds to the original and makes it even more literal.
ÐСС, 8:453.
This passage can be found in Magarshack, p. 588. However, I have departed from Magarshackâs text because it does not strictly observe Dostoevskyâs lexicon, which is symbolic and significant. It is impossible to discern from the English that the lexemes âÐовÑй СвеÑâ and âÑÑÑÑкий СвеÑâ and âизÑмленнÑй миÑâ contain a polemical synonymity (they are not in inverted commas in PSS 12:543), in which âмиÑâ has a material meaning of the discernible world (the whole world who will hear the gentle giant), while âСвеÑâ in the lexeme âÐовÑй СвеÑâ is pregnant with the meaning of exploration, freedom, new horizons, new ideas of republicanism, with which Myshkin identifies a potential âÑÑÑÑкий СвеÑâ. That is why Dostoevsky does not use the lexeme âRussian Worldâ â âÑÑÑÑкий ÐиÑâ, but uses instead âÑÑÑÑкий СвеÑâ which is a metaphor of consciousness creating a space for the Absolute Idea, and not a particular ideological messianism.
Hegel, Alvarado, p. 94
Hegel, Alvarado, p. 94.
Hegel, Alvarado, p. 94.
Hegel, Alvarado, p. 95.
Hegel, Alvarado, p. 94.
A painting completed closer to the time of the serialization of The Idiot is Kramskoiâs âChrist in the Desertâ (1872). Although Kramskoiâs picture has attracted many Christological interpretations, it, too, can be considered a âpicture of Thoughtâ or of âSpiritâ, with the clenched fingers of the Man-God being an expression of the Will. See the informative article on the exegesis of Kramskoi's picture byTatiana V. Yudenkova, âEshche Raz o Kartine I.N. Kramskogo, âKhristos V Pustyneâ [Again on Ivan Kramskoiâs Painting âChrist in The Desertâ]â, ÐопÑоÑÑ ÐÑкÑÑÑÑÐ²Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ / Voprosy Iskusstvozaniia, (1997), Vol 2, pp. 465â475.
In his translation of the passage, Magarshack adds a phrase to the original â âto the ideas of the West,â - and makes the utterance even more literal, subjecting the âspiritâ to a concretization which is not its domain in Hegelâs or Dostoevskyâs discourse.
ÐСС, 8:452.
ÐСС, 8:379â380.
Magarshack, Penguin, pp. 494â495.
That Dostoevsky was looking to create an âactive readerâ is clear from his workshop comments about how to excite the readerâs curiosity: âÐе веÑÑи ли лиÑо кнÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñно, изÑедка опÑеделÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑÑми (ÑанÑаÑÑиÑнее и вопÑоÑиÑелÑнее, возбÑÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð»ÑбопÑÑÑÑво) â¦Â» ÐСС, 9:373.
Hegel, Alvarado, p. 227â8.
Hegel, Alvarado, p. 227.
ÐСС, 8:458.
Translated by Slobodanka Vladiv-Glover (the Magarshack translation at p. 595 is too free with the original).
PhS Findlay, Section B. Self-Consciousness, Lordship and Bondage, pp.111â119. Also compare Alexandre Kojèveâs explanation of Hegelâs metaphor of the Master/Slave relationship as a struggle for recognition of the individual consciousness, in: Introduction to the Reading of Hegel: Lectures on the Phenomenology of Spirit. Ed. Allan Bloom. Trans. James H. Nichols, Jr. (Ithaca and London: Cornell University Press), 1993, pp.14â30.
Alexandre Kojève, Introduction to the Reading of Hegel: Lectures on The Phenomenology of Spirit. Assembled by Raymond Queneau, edited by Allan Bloom, transl. James H. Nichols, Jr. (Ithaca and London: Cornell University Press, 1993), 224â225.
Kojève, 225ân. 22.
Dostoevskyâs âheroâ has been linked to Hegelâs dialect of the Master/Slave in earlier scholarship. Compare Martin P. Rice, âDostoevskiiâs Notes from the Underground and Hegelâs âMaster and Slaveââ, Canadian-American Slavic Studies, VIII, 3 (Fall 1974), 359â369.
I refer here to the well-known model of the narrative work in Wolf Schmid, Narratology (Berlin, New York: De Gruyter, 2010).
ÐСС, 25:199.
Russian Realism started with the call to writers to portray themselves by themselves â hence A. P. Bashutskyâs ÐаÑи, ÑпиÑаннÑе Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÑ ÑÑÑÑкими [Russians copied from nature by Russians], in: N. G. Okhtotin, A. P. Bashutskii i ego kniga. (Moscow: Izdatelâstwo âKnigaâ, 1986).
