Jump to Content
Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo
  • 中文
  • English
Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
Anmelden  Registrieren
Titel durchsuchen
Afrika Studien
Amerikanistik
Alter Orient und Ägypten
Kunstgeschichte
Asien-Studien
Bibelauslegung
Biologie
Buchgeschichte und Kartographie
Klassische Altertumswissenschaften
Pädagogik
Geschichte
Menschenrechte und Humanitäres Recht
Internationales Recht
Internationale Beziehungen
Judaistik
Sprache und Linguistik
Biowissenschaften
Literatur- und Kulturwissenschaften
Medienwissenschaft
Nahost- und Islamwissenschaften
Musikwissenschaften
Philosophie
Religionswissenschaften
Slavistik und Russistik
Sozialwissenschaften
Theologie und Christentum

Ein Brill-Autor werden

Veröffentlichungsethik & KI-Richtlinien

Verlagsleitfäden

Allgemeine Open Access Informationen

Für Autor:innen

Für Wissenschaftliche Gesellschaften

Für Bibliotheken

Forschungsförderung

Open Access Preise

Brill’s Open Access Inhalte

Bücher

Zeitschriften

Besondere Produkte

Metadaten: Titellisten, MARC & KBART-Dateien

Kataloge, Prospekte und Preislisten

Zugriff auf Brill-Produkte

Über Brill und seine Geschichte

Imprints

Karriere

Organisation

Gesellschaftliche Unternehmensverantwortung (CSR)

News Archiv

Kontaktpersonen im Vertrieb

Bestellen bei Brill

Lektorat/Programm

Standorte

Presse und Rezensionen

Rechte und Lizenzen

Kursübernahme

Kontaktformular

Hilfe
Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo Brill Logo
Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
Anmelden  Registrieren
  • 中文
  • English
Titel durchsuchen
Afrikanistik Internationale Beziehungen Nahost- und Islamwissenschaften
Altorientalistik und Ägyptologie Internationales Recht Pädagogik
Amerikanistik Judaistik Philosophie
Asienwissenschaften Klassische Altertumswissenschaft Religionswissenschaft
Bibelauslegung Kunstgeschichte Slawistik und Eurasienkunde
Biologie Literatur- und Kulturwissenschaften Sozialwissenschaften
Biowissenschaften Medienwissenschaft Sprachen und Linguistik
Buchgeschichte und Kartographie Menschenrechte und humanitäres Völkerrecht Theologie und Christentum
Geschichte Musikwissenschaft  

Ein Brill-Autor werden

Veröffentlichungsethik & KI-Richtlinien

Verlagsleitfäden

Allgemeine Open Access Informationen

Für Autor:innen

Für Wissenschaftliche Gesellschaften

Für Bibliotheken

Forschungsförderung

Open Access Preise

Brill’s Open Access Inhalte

Bücher

Zeitschriften

Besondere Produkte

Metadaten: Titellisten, MARC & KBART-Dateien

Kataloge, Prospekte und Preislisten

Zugriff auf Brill-Produkte

Über Brill und seine Geschichte

Imprints

Karriere

Organisation

Gesellschaftliche Unternehmensverantwortung (CSR)

News Archiv

Kontaktpersonen im Vertrieb

Bestellen bei Brill

Lektorat/Programm

Standorte

Presse und Rezensionen

Rechte und Lizenzen

Kursübernahme

Kontaktformular

Hilfe

Conclusion

in Karbala in the Taʿziyeh Episode, Shiʿi Devotional Drama in Iran
Autor:in:
Lucy Deacon
Lucy Deacon
Search for other papers by Lucy Deacon in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Art:
Kapitel
Seiten:
230–238
DOI:
https://doi.org/10.1163/9789004716148_009
Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
  • PDF herunterladen
  • PDF-Vorschau
  • Vollständiger Text
  • PDF

To immerse oneself in the plots of the central episodes of the taʿziyeh’s Muḥarram cycle, and, moreover, to witness how they changed through time, is to understand much about the dynamics of this vibrant tradition and its contributors. The physical environment of the tekiyeh, the experience of the performers and audience, and the close pact between them, have all left an impression on the scripts. The genre’s compositional features, the innovations in dramatic content and poetic form, all have their story to tell. They tell of a tradition heavily influenced at its inception by Iranian storytelling. They tell of the exchange of dramatic material between performers from different regions, crossing in urban centres after the creation of a professional circuit. They tell of the toil of those players to bring fresh life to an old story, but of the imperative to remain true to its boundaries. They tell of those listening, of those composing and playing the likeness of the martyrs, of women, of dervishes, and of European visitors. To gain an overview, it is helpful to divide the conclusions into those concerning the tradition’s inception, and then its development.

The trajectory of taʿziyeh-khānī shows a tradition periodically embraced by the ruling classes, but originating from, and sustained by, the devotion of the masses. Sponsorship of Shiʿi rituals under the Safavid dynasty greatly facilitated the emergence of this form of devotional drama. However, Kāshefī’s Futuvvat-nāmeh-ye sulṭānī shows that, even prior to this, other types of performance were given to inspire remembrance of the ahl-e bait, and that they were considered valuable acts of piety. Thus, the ground was ripe. I have shown that the earliest scripted taʿziyeh plays in the form of Haftād-u-du tan (which portrays all of the most prominent Karbala martyrdoms consecutively) are likely to have emerged from re-enactments of the battle of Karbala staged amongst the common people, largely outside urban centres. The performance witnessed in Isfahan in 1051/1641 by M. de Montheron suggests that this custom existed by the 11th/17th century at the latest. Carsten Niebuhr’s spectator account from Kharq Island in 1179/1765 provides an example of the form assumed by these performances as they gradually became more sophisticated.

While such performances were ongoing, the individual Karbala martyrdoms and events (such as the pillage of the camp) had begun to be treated in episodic form, as evidenced by the rendition of Ghārat-e khaimeh-hā dated 1136/1724. “Fanāʾī”, this play’s composer, was “late” by the time this copy of the script was made,1 telling us that he was a Safavid era composer. Thus, the very first generation of episodes, early efforts at dramatizing the individual martyrdoms, will date to this period. Two oratory traditions will have influenced the performance of the Karbala narrative being divided into episodes. The rawżeh-khānī recitals, prevalent during the Safavid period, already divided the tribulations of the Karbala martyrs into a series of orations, told over the first ten days of Muḥarram; the naqqālān, professional storytellers, had long told the stories of the Iranian epics in daily instalments.

The scripts of the Zand collection show that the genre had already undergone considerable evolution by that time, and that its key compositional features were already in place. The composers of these scripts made adept use of poetic metre, and already embellished the Karbala narrative as transmitted in historical sources. The inclusion of the gūsheh featuring Mūsā and the desert dwelling dervish in the rendition of The Martyrdom of Imam Ḥusain dating to this period is a prominent example. Also, the use of what I have identified as the “martyrdom composition-scheme” is already evident in the episodes of this collection, and we have the inclusion of type-scenes. Therefore, these aspects of how the Karbala narrative would be dramatized in the taʿziyeh had already taken shape. Despite this evolution, the earliest witness account of taʿziyeh in episodic form as part of what appears to be an official programme of Muḥarram commemorations is Francklin’s 1202/1787 account from the Zand dynasty’s capital of Shiraz.2 That “Fanāʾī” was active before the 1720s implies that the composing of scripted episodes had begun long before Francklin’s account. Interesting questions remain open about the interim period. Where were the performances of the early to mid-18th century taking place? Who were these early script writers? Was their work simply a devotional act, or were they remunerated for their efforts? Comprehensively addressing these questions requires further research. But I can offer a small piece of the puzzle.

Taʿziyeh performances may have received patronage during the Safavid period but no evidence of this has come to light as of yet. During Nāder Shāh’s reign it is doubtful that they received official support. Although the early scripts reveal the work of skilled poets, it is unlikely that there was a living to be made as a taʿziyeh composer or performer at this stage. Many of those involved in this emergent genre are likely to have honed their skills, even been professionals, in other oratory art forms – in particular the storytelling traditions of naqqālī and pardeh-dārī. The compositional features of the plays, the characterisation of Shiʿism’s martyrs as heroes of epic, the shared narrative material, and connection between the taʿziyeh performers and ʿAjam dervish order – major participants in the pardeh-dārī tradition – all support this thesis.

Borrowing the concepts of the type-scene and the composition-scheme has illuminated greatly the way in which the main episodes of the taʿziyeh repertoire are structured. Of course, this is not how taʿziyeh composers and performers describe their own work: their terms, including vāqeʿeh, pīsh-e vāqeʿeh, faqareh and gūsheh are useful in discussing these works and their sections but, unlike the composition-scheme and the type-scene, they do not cover the repeating patterns that we see in the structure of the episodes, and the recurrence of certain shorter scenarios, that becomes evident when we zoom out and look at the features of the repertoire more globally. These compositional phenomena are typical of oral art forms, providing ready-made templates for the improvisations of the bards. Although taʿziyeh is a scripted tradition, transmitted largely through the copying, redacting and interpolating of written material, the presence of these structures speaks for its close relationship to storytelling. Furthermore, while the taʿziyeh composers did follow the Karbala narrative as transmitted in historical sources, they did not include the plethora of individuals named there. Instead, they feature characters who, like the icons on the storyteller’s painted canvas, are representatives of their kind: symbols of innocence, heroism or malevolence.

The same storytellers who narrated the epics (the naqqālān) had moved into the telling of religious stories (pardeh-dārī) before the advent of the taʿziyeh: predominant amongst these proselytising storytellers were the predecessors of the ʿAjam dervish order. The taʿziyeh composer “Nāṭeq”, active in the Zand period and whose work I have discussed, gives us a potential example of the link between practitioners of pardeh-dārī and taʿziyeh-khānī at this relatively early stage in the taʿziyeh tradition’s trajectory. Nāṭeq is said to have been a sukhanvarī participant.3 As discussed in chapter 1, sukhanvarī involved the staging of ritualized contests in verse, and was a tradition practiced by Selseleh-ye ʿAjam.4 That Nāṭeq was a sukhanvar not only tells us that this is probably the arena in which he sharpened his poetic skill, but also connects him to the ʿAjam dervishes and religious storytelling, pardeh-dārī. The network of a group such as the ʿAjam, or their predecessors, would have helped to sustain the taʿziyeh as an art form during its early phases, facilitating the staging of performances before they became firmly part of the Muḥarram programme, enjoying widespread popular support, and later elite patronage.

We also find evidence of a connection between the taʿziyeh tradition and the ʿAjam persisting over the next century. We have seen that taʿziyeh-khānān are recorded amongst the members of Selseleh-ye ʿAjam’s futuvvat circle during the Qajar period. In addition, the founding myth of the Khāksār (with whom the ʿAjam were affiliated if not synonymous), the story of the Dervish of Kabul, was integrated into the taʿziyeh’s climactic episode.

Earlier scholarship has made much of the connection between taʿziyeh and rawżeh-khānī, recitals (largely by mullahs) of the tribulations of the Shiʿi martyrs, as told in Kāshefī’s Rawżat al-shuhadāʾ and similar works. Indeed, the origins of taʿziyeh are often given as intrinsically linked to these recitals. Their importance is undeniable, and we have seen their impact on both the taʿziyeh repertoire’s form and content. But considering this new angle – the influence of dervishes, who survived through their storytelling throughout the year, were often itinerant, and were members of brotherhoods that had their own practices involving the composition of verse – both illuminates and challenges our conception of the taʿziyeh tradition. It takes it further from Karbala as recorded in literary sources, and closer to the memory of the martyrs that lived through its performance in marketplaces and coffeehouses, and not only during Muḥarram. Moreover, in pardeh-dārī, as in other forms of religious recitation accompanied by imagery, the “human relation to the divine” is mediated by “a triangulation of speaker, listener, and image”.5 When the events at Karbala were performed in the taʿziyeh speaker and image became one, a material shift in the life of these narratives that can well be understood to give a more profound experience of contact with the sacred.

An experience of proximity to the sacred is likely to have been a major draw for the large and dedicated audiences that are attested in the multitude of sources pertaining to the Qajar dynasty’s reign. The chapters above have tracked the developments in the content of the plays during this period, famed as a time of great flourishing for the taʿziyeh. Both the process through which these developments took place, and the nature of the innovations, are testament to the life of the tradition and its participants. More than half a century of consistent patronage, from towards the end of Fatḥ-ʿAlī Shāh’s reign (the early 1830s) to the death of Nāṣer al-Dīn Shāh (d. 1313/1896), provided favourable conditions under which the genre could develop. From the 1840s, a number of factors began to cause a rapid evolution in the content of the plays. The trend in elite patronage and wave of tekiyeh construction in the cities saw the genre housed and the establishment of a professional circuit for performers. In the enclosed environment of the tekiyeh, the performances became more stylised. What had once been pitched battles between riders in open spaces became equestrian choreographies confined to the sandy track surrounding the sakū. Moreover, the relationship that the taʿziyeh performers had with their audience intensified. They played to a seated crowd whose affective responses would have been very much apparent to them.

Year after year the same episodes were played to the same audiences and the composers were challenged to find new ways to retell the Karbala narrative, not only familiar to their public but of great religious importance to them. The strong understanding between actors and audience is evidenced by the fact that we see some innovations in narrative content accepted and becoming lasting features, while others are dropped. We know that the audience were well acquainted not only with the individual episodes but with the Muḥarram cycle as a whole. We see certain ideas being built up across a number of episodes, showing that their dramatic content evolved within the context of the wider cycle. The portrayal of ʿAlī Akbar with Qāsem as his shadow is an example of this: it is introduced in earlier episodes and culminates with Qāsem having the wedding that should have been Akbar’s. The fact that Akbar was to be married, whilst mentioned in The Martyrdom of Qāsem, had been established in previous episodes. The dramatists could rely on the audience knowing this.

The intensified demand for performances during the Qajar period not only gave the players the opportunity to hone their craft but led to creative exchange between performers from different regions, as they travelled to the new urban venues for work during the mourning season. In addition to this, from the 1830s the spread of lithography meant that the stories belonging to the rawżeh-khānī/maqtal genre became part of material culture to an extent that they had not been before. These books as sources for taʿziyeh dramatists again led to the diffusion of narrative detail and contributed to its standardisation.

The diffusion of new dramatic content within the main episodes shows that the performers were inspired by each other’s work. Innovations such as the poignant scene contrasting Umm Lailā and Qāsem’s mother, the addition of the Dervish of Kabul and Sultan Qais to the climactic episode, and of the foreign doctor to Bāzār-e Shām (all of which took place between the 1840s and the 1870s) soon became standard to renditions of these episodes from across Iran. Most of the substantial narrative innovations appear to have taken place by the 1870s, with the content of the main episodes generally settling by the end of the reign of Nāṣer al-Dīn Shāh Qājār. However, while it is common for the versions of these scenes amongst my sample of plays to share short sections of verse, the character’s lines are by no means repeated verbatim. This suggests that such scenes were widely adopted not simply as the result of the swapping or selling of scripts, which no doubt took place, but as the result of the scenes being witnessed in performance.

Indeed, by the end of the stable period of patronage the main episodes had acquired a layer particular to how the Karbala narrative was imagined through the lens of Qajar Iran. We see in the taʿziyeh repertoire both the preservation and growth of narratives. A prime example is the Īlchī Farangī, simultaneously the story of a Byzantine ambassador at Yazīd’s court, and a military man bringing gadgets and firepower, a reflection of the European visitors to Iran during the Qajar period. But while we see much innovation, it is noteworthy that the dramatizations did continue to adhere broadly to the Karbala reports transmitted in historical sources. The inclusion of characters or narrative material originating from outside such sources, in particular that which is not traceable to the maqtal tradition, predominantly Kāshefī’s Rawżat, indicates issues of importance to the players and their audience. Otherwise, why would these elements be there?

In fact, it catches the eye that when new characters were added to the main episodes, they tended to be women, foreigners or other outsiders. This is explained partly by practical concerns. Whilst historical sources attest the womenfolk being present in the camp at Karbala and being taken captive, discussion of them is scant. In Kāshefī’s work we see a little more treatment of their perspective, such as the farewells between Qāsem, his bride and mother. But there is nothing of great depth; there was certainly space for the taʿziyeh composers to further imagine the female experience.

To introduce foreigners, or to integrate stories about them from parallel traditions (such as Ḥusain’s rescue of Sultan Qais, told by the pardeh-dārān and printed in Jawharī’s Ṭūfān), would embellish but not contradict the core narrative. Practicalities aside, the incorporation of new characters who were foreigners or other outsiders could fulfil certain important functions. It was a means to affirm the religious legitimacy of Ḥusain and his family, by demonstrating the diverse nature of those who bore witness to their mantle. Sometimes these characters were representatives of living groups loyal to the Shiʿi cause, their inclusion in the Karbala narrative connecting them to a crucial moment in sacred history and affirming their place within the community, an assertion of pan-Shiʿism even.

Whilst historicity does not seem to have been a great constraint for the dramatists when innovating new content, they were constrained by the conventions of their genre. Although their well-versed audience may have relished certain embellishments, these could not deviate too much from the known, or they risked being rejected. The structure of the type-scene was useful in this respect, allowing the insertion of new characters and short stories but moulded into a form that would feel familiar to the audience.

Together with the developments in dramatic content, some sophistication in the verse of the scripts is evident during the Qajar period. A growing concern with keeping up the forward momentum of the action seems evident – the characters’ interjections becoming more succinct and stichomythic dialogues more frequent. The efforts of distinguished professionals, such as Mīr-e ʿAzā-ye Kāshānī, saw the composition of scripts with a higher quality of verse. Due to borrowing and copying being part of the genre’s inherent character, some of this diffused into later renditions. Yet, while the composers benefitting from royal patronage contributed to the genre, it must be recognised that they wrote within the conventions that had been established through many decades, two centuries even, of the work of their often anonymous predecessors. They also borrowed from them in their versification of the episodes. Thus, no matter the takhalluṣ they bear, by as late in the genre’s development as Nāṣer al-Dīn Shāh’s reign, the main episodes should be seen as the work of many hands.

Women should be counted among the owners of those hands, and to no small extant. Indeed, it is fitting to give the last word of this book to them. They flocked to the taʿziyeh performances of the Qajar period in vast numbers, numbers that significantly exceeded those of their male counterparts. Due to their seating position in the tekiyeh, the women of the less affluent classes constituted the vast majority of the audience to whom the taʿziyeh-khānān most directly performed. Sitting on the floor around the sakū (raised platform), they were the front row. Numerous witness accounts attest their highly active and vocal participation. Developments in content that concentrate on the experience of women other than those of the Prophet’s bloodline (namely Zainab and Fāṭemeh-ye Zahrā) reflect the composers responding to this important sector of the audience. Innovations such as the foregrounding of the plight of the mother of the martyr in The Martyrdom of Qāsem, and the addition of the scene highlighting the special status of the elderly kanīz Feżżeh in the climactic episode, are examples of this trend. Thus, the religious narrative, embodied by the performers (and audience) as it lived within the configuration of the tekiyeh was not static, it grew to encompass those who participated in its retelling.

We have seen that women were also active as taʿziyeh players in female-only environments during the Qajar period. Among such performers were female rawżeh-khānān, storytellers and other entertainers; they played both male and female characters, apparently taught their parts by eunuchs who had first been coached by Muʿīn al-Bukāʾ (the royal taʿziyeh director).6 It is likely that in the renditions of the main episodes destined for an exclusively female audience, the female roles were expanded. This may have been done by the male composers, or more likely by the female players themselves since these women were experienced, sometimes even professional, performers. The new material that was developed in this context had the potential to feed back into the mainstream renditions of the episodes that played to a mixed audience. Whilst this remains speculative, the existence of a women’s performance tradition, hosted by wealthy female patrons, must have created a market for the composition of plays that focussed more on matters of concern to women.

We heard from Mūnes al-Dawlah, maid servant to Nāṣer al-Dīn’s favourite wife Anīs al-Dawlah, that the performances hosted by such patrons included a number of plays about weddings. A prominent example of this trend is ʿArūsī raftan-e Ḥażrat-e Fāṭemeh (Fāṭemeh Goes to a Wedding), discussed in chapter 1. Mūnes al-Dawlah’s account of this play in performance shows the humour of the female taʿziyeh-khānān as they experiment with the absurd in their ridicule of the enemies of the ahl-e bait.7 The majority of its characters are women, the Prophet Muḥammad and Jebraʾīl being the only other figures to feature consistently.8 In performance to a mixed audience the female characters would have been played by men wearing face veils. Convention also usually dictates that the faces of performers playing angels are veiled. Thus for ʿArūsī raftan-e Ḥażrat-e Fāṭemeh to be performed by men for a mixed crowd would mean the vast majority of the action taking place between performers whose faces were veiled – presenting a considerable challenge when engaging an audience! Indeed, it is likely that this episode and others similar to it were originally composed for, even by, the female players.

I have commented above that despite the climactic and most widely performed taʿziyeh episode showing the womenfolk at Karbala potent and vigorous as they ready Ḥusain’s horse for battle, it in no way transgresses the norms and hierarchies governing the social order in which the female audience lived. Yet, in the lesser known ʿArūsī raftan-e Ḥażrat-e Fāṭemeh, staged for women in private spaces, we catch a glimpse of female performers who in their devotion play the likeness of none other than the Seal of the Prophets and most important of angels, whilst simultaneously pushing the boundaries of the taʿziyeh as a form in their lampoon of the heroine’s adversaries. Much remains to be investigated about the treatment of the feminine in taʿziyeh plays and the contribution of women to the tradition. In this book I have focussed my analysis on four of the Muḥarram cycle’s main episodes. The wider repertoire includes many little-known plays foregrounding female characters and their experiences. We have a lot to learn from them.

1

Fatḥ-ʿAlī Baigī and Daryāī, Daftar 13, 13–14.

2

Francklin, Observations, 100–01.

3

Daryāī, Daftar 14, 9.

4

Mīr-ʿĀbedīnī and Afsharī, Āyīn-e qalandarī, 335; Floor, Theater, 117–18.

5

David Morgan, The Embodied Eye: Religious Visual Culture and the Social Life of Feeling (Berkley: University of California Press, 2012) 183.

6

Mūnes al-Dawlah, Khāterāt, 98.

7

Ibid., 99, 104.

8

There are a number of versions of this episode amongst the Cerulli Collection. For details see Rossi, Bombaci, and Cerulli, Elenco, 351.

covenantClose
(literally “people of the house”) used here according to the Twelver Shiʿi understanding: to refer to the Prophet Muḥammad, his daughter Fāṭemeh-ye Zahrā, her husband, Muḥammad’s cousin, ʿAlī b. Abī Ṭāleb, their sons Ḥasan and Ḥusain, and the rest of the Twelve ImamsClose
key relics that represent the tribulations endured by the Prophet’s family, in the righteous path, and believed to be important for the intercession that Fāṭemeh-ye Zahrā will make on the Day of JudgementClose
the 10th of Muḥarram, understood to be the date of Ḥusain’s deathClose
defenders or friends, can denote the Shiʿi Imams, who are considered friends of God. In the taʾziyeh all of Ḥusain’s supporters are termed awliyāʾ.Close
mourningClose
a form of Persian verse, for further explanation see chapter 3 section 3.3Close
(also )a conversation in rhyming prose, with each speaker giving very short, even single word interjectionsClose
(pl. )a short, relatively self-contained section of dramatic action that includes a few scenic movements and/or a dialogueClose
European, foreigner, foreignClose
director’s key, prompt sheetClose
a type of spiritual chivalry practised amongst brotherhoods in the Islamic world, synonymous with the Persian javānmardīClose
Persian lyric poemClose
(literally “escape” or “digression”) a dramatic device used to link diverse events and occurrences to the Karbala narrative and the subject matter of a main episodeClose
(pl. )sub-episode; scene featuring a short, self-contained narrative that can be performed within the body of a main episode or as a prologue or epilogue to it. Also referred to as a taʿziyeh-ye farʿī when not within the body of a longer episodeClose
women’s quartersClose
nuptial tentClose
geniesClose
the script of a taʿziyeh play with the lines of all characters, in the order in which they are delivered, written into a single bookletClose
virgins of paradiseClose
shroudClose
maid servantClose
beggars bowlClose
body of works giving devotional accounts of the martyrdoms of Shiʿism’s central figuresClose
(literally “battle”) in Timurid Khurasan, a place of public gathering to watch diverse forms of display, from wrestling to oratory performancesClose
water-skinClose
hemistich; half of a bait (couplet)Close
First month of the Islamic calendar year; month during which the main commemorations of the Karbala martyrdoms take placeClose
director of the royal taʿziyeh; initially the name of a particular individual who directed performances at Tekiyeh-ye Dawlat, the venue commissioned by Nāṣer al-Dīn Shāh, subsequently went into general usage for all who held this roleClose
disappointment; lack of fulfilmentClose
honourClose
traditional Iranian storytellingClose
(pl. )storyteller(s) of the naqqālī traditionClose
(also )emergent moustache of an adolescent youthClose
Persian New YearClose
scriptClose
(pl. ; also , pl. )script writer; composerClose
(literally “curtain”) painted canvas backdrop used by storytellersClose
(also pardeh-khānī, or shamāyel-gardānī) devotional storytelling using a painted canvas backdropClose
(pl. )storyteller of the pardeh-dārī traditionClose
prologueClose
Muslim direction of prayer (towards Mecca)Close
recitals (largely by mullahs) of the tribulations of the Shiʿi martyrs, and stories from the lives of the ahl-e bait, as told in Ḥusain Vāʿeẓ Kāshefī’s Rawżat al-shuhadāʾ and similar worksClose
(pl. )orator in the rawżeh-khānī traditionClose
/genre of lithographed books treating the tribulations of the Shiʿi martyrsClose
platform in the centre of the taʿziyeh performance space from which the majority of the dialogue is performedClose
water-bearer, cup-bearerClose
Muslim declaration of faithClose
martyrdomClose
rhythmic chest beating forming part of Muḥarram commemorationsClose
a contest in rhetoric involving a lengthy duel in verse between two contendersClose
(pl. )a sukhanvarī participantClose
(also fard-nuskheh) a form of taʿziyeh script in which the lines of each character are written into separate booklets, for use by the players in performanceClose
nom de plume, pen nameClose
(pl. )taʿziyeh director(s)Close
(abbr. , also -)Shiʿi devotional drama (Iranian)Close
(pl. )taʿziyeh performer(s)Close
taʿziyeh performance delivered by women for female-only audiencesClose
(also )venue for taʿziyeh performances and other Muḥarram observancesClose
prompt book or scrollClose
Muslim clerics, scholars and juristsClose
Muslim communityClose
(also )full-length taʿziyeh play; main episodeClose
last will and testamentClose
male taʿziyeh performer specialised in playing female charactersClose
ʿAlī b. Abī Ṭāleb’s legendary double-headed swordClose

Zitierungsangaben

  • Save
  • Cite
  • Inhalt per Mail versenden

    Link teilen


    Sie können einen Link zu dieser Seite per E-Mail senden:
    Inhalt per Mail versenden
    oder den Link direkt kopieren:
    Der Link wurde nicht kopiert. Ihr aktueller Browser unterstützt das Kopieren über diese Schaltfläche möglicherweise nicht.
    Link wurde kopiert

  • Reduzieren
  • Erweitern
  • Nach oben

Karbala in the Taʿziyeh Episode, Shiʿi Devotional Drama in Iran

Reihe:  Studies on Performing Arts & Literature of the Islamicate World, Band: 15
Cover Karbala in the Taʿziyeh Episode, Shiʿi Devotional Drama in Iran
ISBN:
9789004716148
Verleger:
Brill
Print-Publikationsdatum:
26 Nov 2024
  • Fachgebiete
    • Kunstgeschichte
      • Drama & Theaterwissenschaft
    • Asien-Studien
      • Zentralasien
    • Geschichte
      • Frühe Neuzeit
    • Nahost- und Islamwissenschaften
      • Iranistik & Peristik
Front Matter
Preliminary Material
Copyright Page
Dedication
Acknowledgements
Figures and Tables
Note on Transliteration
Introduction
Chapter 1 The History of Taʿziyeh-khānī
Chapter 2 Conventions and Compositional Features of the Muḥarram Cycle
Chapter 3 The Martyrdom of Abū’l-Fażl al-ʿAbbās
Chapter 4 The Martyrdom of Qāsem
Chapter 5 The Martyrdom of Imam Ḥusain
Chapter 6 Bāzār-e Shām (The Damascus Market)
Conclusion
Back Matter
Glossary of Persian and Arabic Terms
Bibliography
Index

Kennzahlen

Insgesamt Letzte 365 Tage In den letzten 30 Tagen
Aufrufe von Kurzbeschreibungen 0 0 0
Gesamttextansichten 981 199 38
PDF-Downloads 90 27 5

Produkt-Informationen

Bücher

Zeitschriften

Besondere Produkte

Metadaten: Titellisten, MARC & KBART-Dateien

Kataloge, Prospekte und Preislisten

Zugriff auf Brill-Produkte

Authors

Ein Brill-Autor werden

Veröffentlichungsethik & KI-Richtlinien

Verlagsleitfäden

Kontakt & Info

Kontaktpersonen im Vertrieb

Bestellen bei Brill

Lektorat/Programm

Presse und Rezensionen

Kontaktformular

Neuigkeiten

Blog

News Archiv

Anmeldung E-Mail-Newsletter

Social Media

Investoren

Ressourcen-Center

Allgemeine Ressourcen

Für Autor:innen

Für Bibliotheken

Rechte und Genehmigungen

FAQ

Allgemeine Geschäftsbedingungen 

Datenschutzrichtlinien 

Cookie Settings 

Erklärung zur Barrierefreiheit

Impressum

Sitemap

Allgemeine Geschäftsbedingungen  |  Datenschutzrichtlinien  |  Cookie Settings  |  Erklärung zur Barrierefreiheit  |  Impressum  |  Sitemap  |  Copyright © 2016-2025

Angemeldet über:
Dar Hadith al Hassania
Powered by PubFactory
  • [216.73.216.202|92.112.192.157]
  • 92.112.192.157
Schließen
Anmerkung bearbeiten

Zeichenbeschränkung 500/500

@!

Zeichenbeschränkung 500/500