What does it mean when God “walks” or “stretches out a hand,” and what becomes of such images in Greek? This book offers the first systematic study of anthropomorphism in the Septuagint Pentateuch. It tests the common claim that translators suppressed human-like depictions of God. Drawing on a full inventory of passages and evidence from multiple textual traditions as well as extrabiblical Greek, it shows a more complex picture: some images shift, many remain, none follow a single agenda. This study, marked by its consistent and text-driven approach, reveals how language, culture, and theology interact, and why these vivid, “humanlike” portrayals of God still matter.
Ellen De Doncker, Ph.D., is an F.R.S.-FNRS research fellow at RSCS and UCLouvain, working on the project “Τί ἐστιν ἀλήθεια? Exploring Truth in Biblical Greek”. Her previous research focused on the translation of anthropomorphisms in the Septuagint Pentateuch.
This book would be of interest to scholars, advanced students, and research libraries in biblical studies, Septuagint studies, Hebrew Bible, textual criticism, and translation studies, with relevance for research on early Jewish theology and divine representation.