The volume crystalizes the Gregersonâs field work in the Kontum Province of Vietnam from 1968 to 1974, in collaboration with Rengao speakers Paul Hyum and Andre Ir. The result is a sketch grammar, a dictionary with over 6000 entries, and a text collection. Rengao is a North Bahnaric language within the Austroasiatic phylum: it features a typologically unusual tense-lax phonological contrast whose origins remain obscure, and an extensive âexpressiveâ lexicon of onomatopoeic, ideophonic, and phonaesthemic forms integrel to the rich Rengao oral culture. The work also includes substbatial commentary on grammaticalization, borrowing and etymology.
Kenneth J. Gregerson, Ph.D. (1971), University of Washington. Served with the Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington. He has published on Vietnamese, Austroasiatic (especially Rengao), Ideophones, Languages of the Vietnam-China Borderlands and languages of Indonesia.
Marilyn J. Gregerson, Ph.D. (1991), University of Texas at Arlington and Rice University, dissertation âThe Rengao of Vietnam: an Ethnography of Textsâ. Worked as an anthropology and literacy consultant with the Summer Institute of Linguistics, in Vietnam and Indonesia.
Paul Sidwell, PhD. (1999), University of Melbourne. Worked for the Australian National University (Canberra), Max Planck Institute for Institute for Evolutionary Anthropology (Leipzig), Center for Research in Computational Linguistics (Bangkok) and serves as President of the Southeast Aslian Linguistics Society.
Editorâs Foreword List of Figures, Maps and Tables Abbreviations
Introduction
1 Grammar Sketch
â1âPhonological Preliminaries
â2âNoun Phrase
â3âNoun Phrase Modifiers
â4âClause and Predicate
â5âClause Modifiers
â6âClause Core and Its Arguments
â7âGrammar and Macroroles
â8âClause Core vs Periphery
â9âSentences
â10âRengao Ellipsis
â11âCooptation of Discourse Hòy
â12âFinal Remarks on Rengao Grammar
âLiterature
2 Rengao-English Dictionary
3 Finder List
4 Rengao Text Collection
â1âText 1âThe Story of Rok Jeng Tul
â2âText 1âTranslation
â3âText 2âFish and Elephant
â4âText 2âTranslation
â5âText 3âTale of Tunh Tarunh
â6âText 3âTranslation
â7âText 4âA Womanâs Work in the Village
â8âText 4âTranslation
Appendix: Local Variation and Loan Vocabulary in Rengao
â1âRengao Variants
â2âFrench Loans
â3âVietnamese Loans
â4âLao Loans
â5âJarai (Chamic)
â6âBahnar and Bahnaric
â7âKhmer Loans
â8âIndic Loans
âReferences
Index
This volume will be of particular interest to linguists and students of linguistics working in typology and Southeast Asian languagesâboth internationally and within Vietnamâas well as to Bible translators and students of translation engaged with the languages of the region.