This book provides a detailed grammatical and lexical description of Makú (Máku), a language isolate formerly spoken in a remote region of northern Brazilian Amazonia. Based on materials collected by researchers since 1912, it documents a language that became extinct around 2000 with the passing of Kuluta (Sinfrônio Magalhães). Makú represents a remnant of a historically diverse and complex ethnolinguistic landscape, largely erased through the expansion of neighboring groups and colonization. The volume includes seventeen annotated texts and is accompanied by approximately 1,000 audio recordings, allowing direct access to 500 examples from the grammatical description, nearly as many vocabulary items, and ten texts, all recorded from Kuluta, providing an invaluable resource for linguists and researchers of Amazonian languages.
Raoul Zamponi, Ph.D. (2000), works primarily on little-known languages of the Americas and the Andaman Islands. He is currently a research associate at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig and a member of the Ad-Hoc Expert Committee of the UNESCO World Atlas of Languages.
Preface and Acknowledgements List of Tables, Maps, and Figures Abbreviations and Symbols
1 Introduction
â1.1âThe Makú
â1.2âLanguage Contacts
â1.3âPrevious Work and Sources
â1.4âAttrition Phenomena in Kulutaâs Idiolect and Calques Produced by Elicitation
â1.5âAim and Organization of the Book
2 Phonology
â2.1âPhonological Variation
â2.2âPhonotactics
â2.3âStress
â2.4âPhonological Processes
â2.5âDeletion and Contraction Processes in Spontaneous/Fast Speech
3 Word Classes
â3.1âProperty Concept Words as Verbs
â3.2âNouns
â3.3âPronouns
â3.4âQuantifiers
â3.5âVerbs
â3.6âAdverbs
â3.7âConjunctions, Interjections, Ideophones, and Particles
9 Vocabulary
â9.1âMakúâEnglish Vocabulary
â9.2âEnglishâMakú Finder List
References Index of Authors, Languages, and Subjects
This volume will appeal to linguists, anthropologists, and researchers of Amazonian and endangered languages, as well as anyone interested in language documentation and the preservation of linguistic diversity.