Through the gate opened by Hoshev Mahshavot, one of the first books written in Ladino on a non-religious subject, this study explores the little-known world of the Constantinople Jewish traders of the early eighteenth century, their international networks, the goods that they sold and bought, the language that they used, and the way mathematics and trade were taught. What were the sources of inspiration for this manual? What was the state of knowledge of math and the sciences in Europe and the Ottoman Empire? How much interaction was there between authors of similar books in different communities? While addressing these and other questions, the author demonstrates that math could also be taught by means of anecdotes, refrains, or poems; and that trade was considered to be a science related to philosophy.
Alber Sabanoglu (B.S. Engineering and B.A. History from Brown University, M.A. Mathematics from Tufts University) is Professor of Operations and Finance at IE University, Madrid. His academic interests lie with behavioral decision making and Sephardic and Ottoman History. He published short stories and essays in the USA, Australia, Spain, and Turkey.
Acknowledgements English Pronunciations of the Special Symbols Used in the Book
Introduction
â1âContents of the Manual
â2âOn the Historical Context
â3âOn the Ladino Language and Literature
â4âThe Role of the Sephardic Jews in Trade and Other Professions in 18th Century Istanbul
â5âImport Items and Prices
â6âThe Bill of Exchange and Travel Times
â7âCurrencies
â8âList of Currencies and Other Measurements
â9âThe Possible Sources of Inspiration of Hoshev Mahshavot
â10âConclusion
Transliteration and Translation of Hoshev Mahshavot
Original Text Index
The book is aimed at academics and researchers in the fields of Sephardic/Jewish history, economic history, Ottoman history, and the history of science. Keywords: Ladino, Sephardic trade, mathematics teaching, 18th century, eighteenth century, Ottoman Empire, trade networks.