The First Complete Publication of the Text of the Greek Minor Prophets Scroll (8ḤevXIIgr), Preceded by a Study of the Greek Translations and Recensions of the Bible Conducted in the First Century CE under the Influence of the Palestinian Rabbinate
Lieutenant-Colonel (Retired) Ron Bell is a PhD candidate at McMaster Divinity College. He holds BA and MA degrees from Providence College and Theological Seminary. He studied at the University of Manitoba, Toronto School of Theology, Queenâs University, and Dalhousie University.
Foreword to the English Edition
Introduction
â1âManner of Citation
Part 1: Characteristics of the καίγε Group
1 Akivaâs Hermeneutic and Its Influence on Aquila
â1âComparison of Akivaâs Hermeneutic with That of Ishmael ben Elisha
â2âExegesis of the Particles of Inclusion
â3âTranslation of ×ֵת by Aquila
â4âThe âSeptuagintâ of Ecclesiastes
2 Specific Translations of ×Ö·Ö¼× in the Greek Bible
â1âAquila and the âSeptuagintâ of Ecclesiastes
â2âLamentations, Song of Songs, Ruth
â3âJudges, Kingdoms
â4âChronicles, Ezekiel, Psalms
â5âNehemiah, Daniel, Job, Jeremiah
â6âSymmachus, Theodotion, Quinta
â7âThe Extension of the καίγε Group
4 Aquila Perfects the Work of the καίγε Group
â1âTranslation of ×Ö°Ö¼××Ö¼×
â2âTranslation of ×××× ×¦Ö°×Ö¸×ïת
â3âTranslation of ×Öµ×
â4âTranslation of × Ö¶×Ö¶×
â5âTranslation of ×¢Ö·×Ö¾×ÖµÖ¼× and ×¢Ö·×Ö¾×Ö¹×ת
â6âTranslation of ×Ö°×¢Ö¹×Ö¸×
â7âTranslation of ××××
â8âTranslation of ×ָסַף
â9âTranslation of ×Ö¹Ö¼×ֶר
â10âTranslation of ×ֲפֵ×Ö¸×
â11âTranslation of ××Ö¼×¥
â12âTranslation of ×Ö¸×ָר and ×Ö²×ָרָ×
Part 2: Studies on Some Already-known Members of the καίγε Group
1 Relationship between the Septuagint and the καίγε Recension for the βγ Section of Kingdoms
â1âBasic Identity between the Antiochian and the Palestinian Form of the Greek Text
â2âThe Palestinian Form Essentially Differs by a Concern for Greater Fidelity to the Hebrew Text
â3âThe Antiochene Form Cannot be Derived from the Palestinian Form through a Process of Degeneration
â4âReciprocal Contamination of the Old Septuagint and the Palestinian Recension
â5âThe So-called âLucianic Recensionâ
â6âThe So-called âTheodotionâ of the βγ Section of Kingdoms
â7âOrigen Substitutes the Palestinian Recension for the Old Greek
â8âCorollaries
2 Who is Theodotion?
â1âCriticism of Epiphaniusâs Testimony
â2âIndications of the Date of Theodotion
â3âTheodotion = Jonathan ben Uzziel
â4âThe Scope of Theodotionâs Work
3 The Translations of Ruth, Song of Songs, and Lamentations
Part 3: A New Member of the καίγε Group: Greek Fragments of the Minor Prophets
1 External Data
â1âCurrent State of the Fragments
â2âOriginal Condition of the Scroll
â3âDivisions in the Text
â4âThe Two Handwritings
2 Transcription of the Text of the Fragments
3 Identification of the Text of the Fragments
â1âComparison of R with the Septuagint
â2âCharacteristics of the Work of R
â3âR belongs to the καίγε Group
4 Relationship to the Text Cited by Justin
â1âJustin, the Jews, and the Septuagint
â2âJustin Cited R
â3âOther Citations from the Minor Prophets in Justinâs Dialogue
5 Relationship to the Quinta
â1âWitnesses to the Text of Jeromeâs Commentary
â2âR and Specific Citations from the Quinta by Jerome
â3âR and Non-Specific Citations from the Quinta by Jerome
â4âCitation from the Quinta by Origen and the Text of Justin
â5âOther Citations from the Quinta by Jerome
6 Relationship to the Old Coptic Versions
â1âR Explains the Hebraisms of these Versions
â2âRelationship of Coptic Hebraisms to the Quinta
â3âRelationship of Coptic Hebraisms to the Biblical Text of Justin
7 Relationship to the Washington Manuscript V
â1âHebraisms of the First and Second Hands
â2âThe Source of the Original Hebraisms of W
â3âThe Hebraisms of the Third Hand
8 Relationship to Aquila
â1âAquila Is Closer to R than to âTheodotionâ
â2âAquila Ignores the Unrecensed Septuagint
â3âThe Strong Dependence That Links Aquila to R
9 The âTheodotionâ Recension of the Twelve Prophets
â1âWitnesses of âTheodotionâ for the Twelve Prophets
â2âThe Transcription of the Divine Names
â3ââTheodotionâ Depends on the Other Hexaplaric Versions
â4âThe Disdain of âTheodotionâ for Literalism
â5ââTheodotionâ Knows the Unrecensed Septuagint and the Hebrew
â6âLiteralism from Borrowing
â7âThe Pseudepigraphy of âTheodotionâ
10 Relationship to Symmachus
â1âSymmachus Knew R and the Hebrew
â2âSymmachus Seems to Ignore the Unrecensed Septuagint
â3âSymmachus Seems to Ignore Aquila
11 The Place of R in the Greek Textual Tradition of the Twelve Prophets
12 Conclusion
âFinal Note
Bibliography Index of Modern Authors
This book should be available in all university libraries. It is of particular interest to biblical scholars and students, and important to those considering the Septuagint as a focus area.