The Latin poet Ovid continues to fascinate readers today. In Italian Readers of Ovid from the Origins to Petrarch, Julie Van Peteghem examines what drew medieval Italian writers to the Latin poetâs works, characters, and themes. While accounts of Ovidâs influence in Italy often start with Danteâs Divine Comedy, this book shows that mentions of Ovid are found in some of the earliest poems written in Italian, and remain a constant feature of Italian poetry over time. By situating the poetry of the Sicilians, Dante, Cino da Pistoia, and Petrarch within the rich and diverse history of reading, translating, and adapting Ovidâs works, Van Peteghem offers a novel account of the reception of Ovid in thirteenth- and fourteenth-century Italy.
Julie Van Peteghem, Ph.D. (2013), Columbia University, is Assistant Professor of Italian at Hunter College, CUNY. She studies and teaches medieval Italian literature, the reception of the classics, and reading practices in the Middle Ages and in the digital age.
"In Italian Readers of Ovid from the Origins to Petrarch: Responding to a Versatile Muse, Julie Van Peteghem sets out to fill in the literary history of Ovidâs reception in the Italian medieval period by moving beyond a focus strictly on the so-called three crowns, Dante, Petrarch, and Boccaccio. In her highly scholarly and thoughtful study, she situates Danteâs and Petrarchâs reception of Ovid in the literary context of other poets writing in Italian languages before and during Danteâs lifetime. At the same time, focusing on Ovid in the thirteenth and fourteenth centuries in Italy, she expands narrow conceptions of reception to include commentaries, translations, anthologies, citations, and the contexts in which Ovid might be encountered (schools, universities, monasteries, and courts). As Van Peteghem writes in stating one of the central arguments of the book, âThe meanings of âOvidâ expand in many directionsâ (11). [...] This is a superbly researched book that contributes an important new chapter to the discussion of the reception of Ovid in the poetry of the Italian thirteenth and fourteenth centuries. In addition to an extensive bibliography, noteworthy is the fact that the publisher allowed bottom-of-the-page footnotes, a tradition invariably abandoned even in medieval studies. In such an extensively researched study, this is a welcome convenience to the reader." Brenda Deen Schildgen, in The Medieval Review, January 2022. See the full review here.
Acknowledgments Abbreviations List of Figures and Tables
Part 1: Writers as Readers
Introduction: âOvid, the philosopher who wrote books about loveâ
1 Ovidius â Ovidi â Ovide â Ovidio: a History of Reading Ovid in the Due- and Trecento
â1.1âReading Ovid: the Material and Cultural Contexts
â1.2âThe Italian Readers of Ovid Turned Writers
â1.3âBeyond Intertextuality? How to Think about Ovidâs Influence
Part 2: Readers as Writers
2 Examples (Not) to Follow: the First Italian Ovidian Poems and Their Occitan Models
â2.1âBetter and More: Ovidian Similes in Vernacular Poetry
â2.2âOvidâs Book that Does Not Lie (to Troubadours)
â2.3âReading and Discussing Ovidio
â2.4âConclusion
3 Something Old, Something New: Dante, Cino da Pistoia, and Ovid
â3.1ââPer Ovidio parla Amoreâ: First, the Vita nuova
â3.2âDanteâs petrose: Testing Out New Techniques
â3.3âCino da Pistoia, Dante, and Ovid on Love, Myth, and Exile
â3.4âConclusion
4 Ovid in Danteâs Commedia
â4.1âIn Search of Danteâs (Copy of) Ovid
â4.2âDanteâs Ovidius: Close Readings of the Latin Text
â4.3âDanteâs Ovidio: The Vernacular Roots of Danteâs Reading of Ovid
â4.4âConclusion
5 Petrarchâs Scattered Ovidian Verses
â5.1âPetrarchâs Ovid Found
â5.2âJust Like Apollo, Just Like Daphne: Similes and Identification
â5.3âMetamorphosis as a Narrative Principle
â5.4âConclusion
Bibliography Index
All interested in Latin and medieval Italian literature, classical reception studies, and the history of reading in medieval and early modern Italy.