This book presents a contrastive analysis of the lexicalization of motion events in Polish in comparison with Russian. The study, set in the framework of Cognitive Linguistics, adopts a usage-based approach to language analysis. Consequently, it draws on data derived from a wide variety of sources, namely modern novels, translated texts and elicitation tasks. Besides describing the distribution of path and manner information in and outside the verb in the two languages, the book addresses questions concerning the place of Polish and Russian on the continuum of the salience of the manner of motion as well as cognitive mechanisms reflected in the lexicalization patterns of motion events.
Joanna ÅoziÅska, Ph.D. (Warsaw University) is a Slavic cognitive linguist. She works at the University of Warmia and Mazury in Olsztyn, Poland and is the author of the book Motion as a Driving Force in the Acquisition of Polish Spatial Terms.
Acknowledgements List of Figures and Tables
Introduction
PART 1 [Title]
1 Theoretical Assumptions of Cognitive Linguistics
â1.1 Linguistic Meaning in Cognitive Grammar
â1.2 Construal
â1.3 Langackerâs Approach to the Verb Schema
â1.4 Deixis of Motion Verbs
â1.5 Viewpoint and Perspective in Spatial Language
2 About Motion
â2.1 A Conceptual Typology of Motion
â2.1.1âThe Semantic Component of Path
â2.1.2âSatellite- and Verb-Framed Languages
â2.1.3âTypological Shift
â2.1.4ââThinking for Speakingâ Hypothesis
â2.2 A Taxonomy of Motion
3 Path and Manner Coded in Motion Verbs and Verbal Prefixes
â3.1 Introduction
â3.2 Image Schemas and their Combinations
â3.3 Image Schematic Approach to the Prefixation of Motion Verbs
â3.4 Spatial Prefixes in Polish and Russian
â3.5 Prepositional Phrases
â3.6 The Semantic Component of Manner
â3.7 Force Dynamics of Motion Verbs
â3.8 Conclusions
PART 2 Analysis
4 Lexicalization of Manner and Path in Polish
â4.1 Introduction
â4.2 Data Analysis
â4.2.2âCriteria for the Selection of Motion Verbs
â4.3 Lexicalization of Manner
â4.3.1âSubordination of Manner
â4.4 Lexicalization of the Path
â4.4.1âMotion In and Out of a Container
â4.4.2âDeictic Motion
â4.4.3âMotion Along the Path
â4.4.3âFactors Contributing to the Frequency of the Use of Prefixes
â4.5 Force Dynamics of Motion Verbs
â4.6 Vertical motion
â4.7 Conclusions
5 Lexicalization of Manner and Path in Polish and Russian. A Comparative Study of Translated Texts
â5.1 Introduction
â5.2 Why Study Translated Texts?
â5.3 Focus of the Analysis
â5.4 Method
â5.5 Results: Types and Tokens of Polish and Russian Motion Verbs
â5.6 Findings
â5.7 Rendering Specific Spatial Situations in Polish and Russian
â5.8 Conflation of Manner in the Verb
â5.9 Conflation of Path in the Verb
â5.10 Path Lexicalization Outside the Verb
â5.11 Force Dynamics of Motion Verbs
â5.12 Lexicalization of Motion Along a Vertical Plane
â5.13 Conclusions
6 Elicitation Tasks
â6.1 Study 1: Access to the Mental Lexicon of Motion Verbs
â6.1.1âThe Polish Data
â6.1.2âRussian data
â6.2 Study 2: Descriptions of Motion Events
â6.2.1âProcedure
â6.2.2âSubjects
â6.2.3âStimuli
â6.2.1âLength of Descriptions
â6.2.2âExpression of Manner and Path in the Verb
â6.2.3âRussian
â6.2.1âLexicalization of Manner
â6.2.2âLexicalization of Path Outside the Verb
â6.3 Conclusions
7 Conclusions and General Discussion
Bibliography Index
Students and researchers interested in Slavic linguistics, in particular in cross-linguistic studies of the lexicalization patterns of motion in Polish and Russian.