In The Golden Mean of Languages, Alisa van de Haar sheds new light on the debates regarding the form and status of the vernacular in the early modern Low Countries, where both Dutch and French were local tongues. The fascination with the history, grammar, spelling, and vocabulary of Dutch and French has been studied mainly from monolingual perspectives tracing the development towards modern Dutch or French. Van de Haar shows that the discussions on these languages were rooted in multilingual environments, in particular in French schools, Calvinist churches, printing houses, and chambers of rhetoric. The proposals that were formulated there to forge Dutch and French into useful forms were not directed solely at uniformization but were much more diverse.
Alisa van de Haar (Ph.D. Groningen 2018) is Assistant Professor of French Literature and Culture at Leiden University.
âVan de Haar's thorough analysis of a variety of texts, ranging from educational writings to psalm translations, and her illustrative excursions to other (northern) language debaters leads to fruitful findings that contribute to our understanding of the literary culture in the sixteenth-century Low Countries.â
Cora van de Poppe, Universiteit Utrecht. In: Renaissance Quarterly, Vol. 74, No. 2 (Summer 2021), pp. 631â633.
Acknowledgements List of Illustrations Note to the Reader Prologue
1 Introduction: Fascinating Multilingualism
â1âIntroduction
â2âScope and Definitions
â3âMethods and Sources
â4âOutline
2 The Multilingual Low Countries
â1âIntroduction
â2âRuling Languages
â3âThe Languages of the Muses
â4âInternational Communication
â5âConclusions
3 Trending Topics in European Language Reflection
â1âIntroduction
â2âLatin and the Vernacular
â3âCollecting, Comparing, Competing
â4âBuilding the Vernacular
â5âPurity and Eloquence
â6âConclusions
4 French Schools
â1âIntroduction
â2âDefending Language Learning
â3âMaking and Teaching the Rules
â4âTeaching Purity and Eloquence
â5âConclusions
5 Calvinist Churches
â1âIntroduction
â2âTranslating Psalms, Building Communities
â3âUndoing Babel in Marnixâs Psalms
â4âDangerous Mixtures
â5âConclusions
6 Printing Houses
â1âIntroduction
â2âPrinting for the Patria
â3âOrthography: A Storm in a Teacup?
â4âEngaging the Public
â5âConclusions
7 Chambers of Rhetoric
â1âIntroduction
â2âThe Perks of Plurilingualism
â3âStudying the Vernacular
â4âThe Rules of Dutch Poetry
â5âConclusions
8 Conclusions Bibliography Index
All interested in the early modern discussions on the vernacular, especially scholars working on early modern Dutch and French literature and historical sociolinguists interested in early modern language debates. Keywords are vernacular, language fascination, language question, language debates, French schools, Calvinism, chambers of rhetoric, printing houses, grammar, spelling, orthography, loanwords, purism, and standardization .