Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland

Series: 

Author:
This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People’s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland’s Censorship Office, as well as the wider social and historical context.
The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland’s cultural power structures.

Prices from (excl. shipping):

€78.07€74.00 excl. VAT
Add to Cart
Preliminary Material
Pages: 1–5
Censors
Pages: 7–25
Progressives
Pages: 27–66
Others
Pages: 67–100
Morals
Pages: 101–133
Racists
Pages: 135–154
Children
Pages: 155–186
Translators
Pages: 187–201
Bibliography
Pages: 203–221
Index
Pages: 223–230
“This monograph is a long-awaited, comprehensive and thorough study filling the research gap concerning translation and censorship in the context of the Polish People’s Republic (1944-1989) [...] The book definitely makes an important contribution to the literature on censorship and translation. It is a highly recommended reading for all those interested in translation in the context of repressive constraints and those interested in translation conventions and norms across languages and cultures.”
- Joanna Dybiec-Gajer, University of Krakow, Poland in Target, Vol. 29 No. 2 2017 pp. 344-349
Contents
Chapter 1 Censors 7
Chapter 2 Progressives 27
Chapter 3 Others 67
Chapter 4 Morals 101
Chapter 5 Racists 135
Chapter 6 Children 155
Chapter 7 Translators 187
Bibliography .03
Index 223
Scholars interested in translation studies and especially those concerned with manipulation, politics, and ideology. It should also be of interest to Polish students of modern English and to students interested in the influence of English literature on Polish
  • Collapse
  • Expand

Manufacturer information:
Koninklijke Brill B.V. 
Plantijnstraat 2
2321 JC
Leiden / The Netherlands
productsafety@degruyterbrill.com