According to Indian tradition the Aá¹£á¹Äá¹ gahrdayasaá¹hitÄ is regarded as one of the classical triad of Äyurvedic treatises alongside those of Caraka and SuÅruta. The name of its author, VÄgbhaá¹a, was not uncommon, and concerning him little can be said with certainty. It seems probable, however, that the VÄgbhaá¹a who was responsible for the Aá¹£á¹Äá¹ gahrdayasaá¹hitÄ belonged to a North Indian family of physicians and that he flourished at the beginning of the seventh century of the Christian era. The Aá¹£á¹Äá¹ gahrdayasaá¹hitÄ was by far the most famous of his works on Indian medical tradition and numerous commentators devoted themselves to its interpetation. It was perhaps for this reason that he himself wrote a commentary on it.
VÄgbhaá¹aâs Aá¹£á¹Äá¹ gahrdayasaá¹hitÄ is remarkable in that it expressly attempts a synthesis of different schools of medicine, including those attributed to Caraka and Susruta. It was translated at an early date into Tibetan and became the foundation of the most authoritative treatise on medicine among the Tibetans, the so-called Rgyud BÃi.
Most of the later Indian medical writers are heavily indebted to VÄgbhaá¹aâs Aá¹£á¹Äá¹ gahrdayasaá¹hitÄ and quote smaller or larger passages from it. The indexes provided by the present volume will enable the scholar easily to locate any quotation.
The present volume is primarily a tool for readers of Indian medical works. It contains the complete text of VÄgbhaá¹aâs Aá¹£á¹Äá¹ gahrdayasaá¹hitÄ as constituted in the sixth edition of the text published by Aá¹á¹Ä MoreÅvar Kuá¹á¹e and Krá¹£á¹a RÄmcandra ÅÄstrÄ« Navre. However, not only has the text been corrected wherever misprints were noticed but its orthography has been standardised so that words are spelled consistently irrespective of their source. On the basis of the text thus established, a word analysis of the text was made and finally the indexes to the lines and words of the text as published here.