Save

The Question of Language in Contemporary Ukrainian Cinema

in Studies in World Cinema
Autor:in:
Anthelme Vidaud Independent researcher

Search for other papers by Anthelme Vidaud in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Zitierung herunterladen Berechtigungen erhalten

Optionen für den Zugriff

Nutzen Sie bitte eine der untenstehenden Zugriffsmöglichkeiten, um den vollständigen Artikel zu lesen.

Institutszugang

Melden Sie sich mit Open Athens, Shibboleth oder Ihren institutionellen Anmeldedaten an.

Über Institut einloggen

Kauf

Sofortzugang erwerben (PDF-Download und unbegrenzter Online-Zugang):

36,93 €

Weitere Zugriffsmöglichkeiten

Auf DeepDyve mieten
Token einlösen

Abstract

Since the 2000s, various laws have sought to impose Ukrainian in film production. If until 2014, due to decades of Russification, it was not uncommon to see a Ukrainian film shot in Russian, the Ukrainian language has become increasingly dominant in national cinema. The law of 2017 demanding Ukrainian directors to shoot in the official state language has aroused questions and different positions among the film community: while some have tried to resist it, arguing a lack of realism and an artificial use of a standardized Ukrainian language in the context of a predominantly bilingual society, most filmmakers have been able to find creative solutions, by getting in tune with a society that is becoming more and more Ukrainian-speaking, or by resorting to surzhyk, a vernacular mixing Ukrainian and Russian. Apart from Slavic languages, minority languages such as Crimean Tatar have also found their place in contemporary Ukrainian cinema.

Kennzahlen

Insgesamt Letzte 365 Tage In den letzten 30 Tagen
Aufrufe von Kurzbeschreibungen 1400 343 33
Gesamttextansichten 30 4 0
PDF-Downloads 68 18 0