Abraham Ibn Ezra (ca. 1089–ca. 1161) was born in Muslim Spain, but his extensive scientific corpus, dealing mainly with astrology and astronomy, was composed in Latin Europe and written almost exclusively in Hebrew. Recent work on Reshit Ḥokhmah (Beginning of Wisdom), an introduction to astrology that is considered to be the zenith of Ibn Ezra’s astrological work, revealed that at least one-fourth of this text consists of translations or close paraphrases from identifiable and available Arabic astrological and astronomical texts. Relying on these findings, this paper identifies the Arabic texts Ibn Ezra drew on, shows where their Hebrew translations were incorporated into Reshit Ḥokhmah, and then scrutinizes his translation methods.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
| All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
|---|---|---|---|
| Abstract Views | 718 | 142 | 7 |
| Full Text Views | 75 | 5 | 1 |
| PDF Views & Downloads | 124 | 15 | 5 |
Abraham Ibn Ezra (ca. 1089–ca. 1161) was born in Muslim Spain, but his extensive scientific corpus, dealing mainly with astrology and astronomy, was composed in Latin Europe and written almost exclusively in Hebrew. Recent work on Reshit Ḥokhmah (Beginning of Wisdom), an introduction to astrology that is considered to be the zenith of Ibn Ezra’s astrological work, revealed that at least one-fourth of this text consists of translations or close paraphrases from identifiable and available Arabic astrological and astronomical texts. Relying on these findings, this paper identifies the Arabic texts Ibn Ezra drew on, shows where their Hebrew translations were incorporated into Reshit Ḥokhmah, and then scrutinizes his translation methods.
| All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
|---|---|---|---|
| Abstract Views | 718 | 142 | 7 |
| Full Text Views | 75 | 5 | 1 |
| PDF Views & Downloads | 124 | 15 | 5 |