Möchten Sie über diese Zeitschrift informiert bleiben? Klicken Sie bitte auf die Buttons, um unsere Alerts zu abonnieren.
Möchten Sie über diese Zeitschrift informiert bleiben? Klicken Sie bitte auf die Buttons, um unsere Alerts zu abonnieren.
The aim of this article is to present a set of glosses to the QurʾÄn written by the sixteenth-century Spanish convert Juan Gabriel and to analyze them in the context of apologetic argumentation. The glosses come from a translation commissioned by Egidio da Viterbo (1518). I present here the index of topics covered by the glosses and argue for their conciliatory character. I also select glosses that focus on the identity of Abraham and compare them with annotations that appear in other Latin translations of the QurʾÄn. The conclusion of this study is that, although there was a tradition in Latin Europe of glossing the QurʾÄn in particular places, for example in passages where biblical figures are mentioned, Juan Gabriel used this tradition to present Islam as compatible with Christianity rather than a heresy.
Kauf
Sofortzugang erwerben (PDF-Download und unbegrenzter Online-Zugang):
Institutszugang
Melden Sie sich mit Open Athens, Shibboleth oder Ihren institutionellen Anmeldedaten an.
Persönliche Anmeldung
Melden Sie sich mit Ihrem brill.com-Konto an
| Insgesamt | Letzte 365 Tage | In den letzten 30 Tagen | |
|---|---|---|---|
| Aufrufe von Kurzbeschreibungen | 459 | 98 | 16 |
| Gesamttextansichten | 179 | 0 | 0 |
| PDF-Downloads | 100 | 2 | 0 |
The aim of this article is to present a set of glosses to the QurʾÄn written by the sixteenth-century Spanish convert Juan Gabriel and to analyze them in the context of apologetic argumentation. The glosses come from a translation commissioned by Egidio da Viterbo (1518). I present here the index of topics covered by the glosses and argue for their conciliatory character. I also select glosses that focus on the identity of Abraham and compare them with annotations that appear in other Latin translations of the QurʾÄn. The conclusion of this study is that, although there was a tradition in Latin Europe of glossing the QurʾÄn in particular places, for example in passages where biblical figures are mentioned, Juan Gabriel used this tradition to present Islam as compatible with Christianity rather than a heresy.
| Insgesamt | Letzte 365 Tage | In den letzten 30 Tagen | |
|---|---|---|---|
| Aufrufe von Kurzbeschreibungen | 459 | 98 | 16 |
| Gesamttextansichten | 179 | 0 | 0 |
| PDF-Downloads | 100 | 2 | 0 |