Save

Contributions to Iranian Etymology II

Three Iranian Loanwords in Armenian and a Note on OIr. *abigna- ‘helper’

in Iran and the Caucasus
Autor:in:
Marco Fattori Sapienza University of Rome Rome Italy

Search for other papers by Marco Fattori in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
https://orcid.org/0000-0001-5093-9495
Zitierung herunterladen Berechtigungen erhalten

Optionen für den Zugriff

Nutzen Sie bitte eine der untenstehenden Zugriffsmöglichkeiten, um den vollständigen Artikel zu lesen.

Institutszugang

Melden Sie sich mit Open Athens, Shibboleth oder Ihren institutionellen Anmeldedaten an.

Über Institut einloggen

Kauf

Sofortzugang erwerben (PDF-Download und unbegrenzter Online-Zugang):

36,93 €

Weitere Zugriffsmöglichkeiten

Auf DeepDyve mieten
Token einlösen

Abstract

In this article the possible Iranian etymology of three hitherto unexplained Old Armenian words is discussed: Arm. aptak ‘slap, blow’ < Ir. *apitāka-, to be compared with Man.Parth. and MP abdāg ‘assailant’; Arm. žapawēn ‘hem, border’ compound of Parth. *žī(h), equivalent of NP zeh ‘string, hem, decoration’ + Arm. apawēn ‘cover, shelter, refuge’; Arm. xawsim ‘to speak’ from a metathetic form of MIr. *wā̆xs-, inchoative formation from the root *vac- ‘to speak’. Finally, Szemerényi’s convincing explanation of Arm. awgnem ‘to help’ and zawravign ‘aid, helper, defender’ as related to an OIr. noun *abigna- ‘helper’ attested in several anthroponyms (e.g. OP Bagābigna-) is reaffirmed and substantiated since it remained mostly unnoticed in the subsequent literature.

Kennzahlen

Insgesamt Letzte 365 Tage In den letzten 30 Tagen
Aufrufe von Kurzbeschreibungen 929 538 19
Gesamttextansichten 15 6 2
PDF-Downloads 90 11 4