Save

An Aramaic Ritual for Burning Straw in Sefire IA:36–37

In: Aramaic Studies
Authors:
Jessie DeGrado University of Michigan Department of Middle East Studies USA Ann Arbor, MI

Search for other papers by Jessie DeGrado in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
https://orcid.org/0000-0002-3420-5579
and
Madadh Richey Brandeis University Department of Near Eastern and Judaic Studies USA Waltham, MA

Search for other papers by Madadh Richey in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
https://orcid.org/0000-0003-3711-4047
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

€36.93

Abstract

The Old Aramaic inscription Sefire I (KAI 222) includes, in a series of mimetic curses, a debated clause that has been read by most previous scholars to involve a mysterious {gnbʾ} gannābaʾ(?) ‘thief’, which (or who?) is symbolically burned (Sefire IA:36–37). The present article argues that there are lexicographic (cognates in later Aramaic dialects) and phonological (geminate prenasalization) grounds for understanding {gnbʾ} to encode instead ganbaʾ (< *gabbaʾ) ‘straw’. The burning of this straw to symbolize consequences should a treaty partner renege has clear parallels in Mesopotamian and Syro-Anatolian magical and ritual language, including treaty curses, and produces a more typical image in a list of mimetic curses involving materials (wax), objects (a bow and arrow), and animals (a calf).

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 898 249 13
Full Text Views 37 3 0
PDF Views & Downloads 100 10 0