Pindar’s Second Dithyramb (fr. 70b), entitled
Πρὶν μὲν ἕρπε σχοινοτένειά τ᾽ ἀοιδὰ διθυράμβων καὶ τὸ σὰν κίβδηλον ἀνθρώποισιν ἀπὸ στομάτων ,διαπέπ [τ ]ανται … … . ] … . [5 κλοισι νέαι [ … .ε ]ἰδότες οἵαν Βρομίου [τελε ]τάν καὶ παρὰ σκᾶ [πτ ]ον Διὸς Οὐρανίδαι ἐν μεγάροις ἵσταντι .σεμνᾷ μὲν κατάρχει Ματέρι πὰρ μεγάλᾳ ῥόμβοι τυπάνων ,10 ἐν δὲ κέχλαδ [εν ]κρόταλ᾽ αἰθομένα τε δαῒς ὑπὸ ξανθαῖσι πεύκαις· ἐν δὲ Ναΐδων ἐρίγδουποι στοναχαί μανίαι τ᾽ ἀλαλαί τ᾽ ὀρίνεται ῥιψαύχενι σὺν κλόνῳ .15 ἐν δ᾽ ὁ παγκρατὴς κεραυνὸς ἀμπνέων πῦρ κεκίνη [ται τό τ᾽ ]Ἐνυαλίου ἔγχος ,ἀλκάεσσά [τ ]ε Παλλάδο [ς ]αἰγίς μυρίων φθογγάζεται κλαγγαῖς δρακόντων .ῥίμφα δ᾽ εἶσιν Ἄρτεμις οἰοπολὰς ζεύ -20 ξαισ᾽ ἐν ὀργαῖς Βακχίαις φῦλον λεόντων α [υυ –υυ –ὁ δὲ κηλεῖται χορευοίσαισι κα [ὶ θη -ρῶν ἀγέλαις .ἐμὲ δ᾽ ἐξαίρετο [ν κάρυκα σοφῶν ἐπέων 25 Μοῖσ᾽ ἀνέστασ᾽ Ἑλλάδι κα [λ ]λ [ιχόρῳ εὐχόμενον βρισαρμάτοις ο [–υ Θήβαις .
In the past the song of dithyrambs came forthstretched like a measuring lineand the san came falsely from the mouths of men,but new … have been thrown open … knowingwhat kind of festival of Bromiosthe Ouranidae hold also beside the scepter of Zeusin their halls. In the presence of the venerableGreat Mother the whirlings of tambourines lead off,there too castanets ring, and the blazing torchbeneath the yellow pine trees;there too the loud-sounding groans of the Naiadsand the ecstatic cries are arousedin the agitation of tossing necks.There too the all-powerful, fire-breathing thunderboltis shaken, as is Enyalios’spear, and the intrepid aegis of Pallasrings out with the hisses of countless snakes.And lightly comes solitary Artemis,having yoked the race of lionsin bacchic frenzy …and he is charmed by the dancing herdseven of wild beasts. And the Muse has appointed meas her chosen herald of wise versesfor Hellas of wide dancing spaces,boasting for Thebes, powerful in chariots.4
The Olympian feast honors Dionysus as Bromios (‘Roarer’). The Olympians are portrayed as dancing beside the scepter of Zeus, probably in circular formation.5 Their leader is the Great Mother (the Phrygian Mother Goddess), whose music and cult had a special relationship with Dionysus (9).6 Beside her the whirling motion of the drums begins first;7 in addition, castanets ring and flames rise from the pine torches held by the dancers (10–11). In the ritual world of Dionysus nothing remains motionless, neither the thunderbolt of Zeus, which struck Semele before the birth of the god, nor the spear of Ares (15–16). On the boss of the aegis of Pallas ten thousand snakes begin hissing (17–18); nearby, Artemis yokes the wild race of lions in Bacchic frenzy (19–21). Dionysus himself watches enchanted.
The dance of the Naiads is expressed in a specific mode (12–14). Their loud cries (
In fact, Pindar’s depiction is a choral projection of the actual dithyrambic chorus of Thebes onto an imaginary Bacchic thiasos of all the Olympians suffused with the ecstasy of Dionysus.12 This shifts the audience’s attention from the performance in the hic et nunc to Olympus.13 In all probability, the scene enacts Dionysus’ advent on Olympus and his reception by the Olympian gods.14 Pindar’s description is significant. The gods are called ‘Ouranidae’, a designation that transfers the scene to the heavenly, boundless palace of Zeus, where everything is eternal. The presence of Bromios (‘Roarer’) strikes everything with Bacchic frenzy. As S. Lavecchia observes, Dionysus (Bromios) is referred to at the beginning and the end of the scene ‘as if “encircling” the heavenly choros’; he thus ‘manifests himself as the beginning and the self-fulfilment’ of the true Bacchic choreia.15 The heavenly feast is called a festival (
1 Euripides’ Bacchae
Euripides’ Bacchae is the last surviving tragedy and the only one about the god Dionysus. It was composed by Euripides in Macedonia just before his death in 406 BCE and produced in Athens at the Great Dionysia in 405 BCE by one of the poet’s sons or nephews of the same name. The chorus of the play is orgiastic and features members of Lydian Bacchae; they accompany Dionysus from Asia to Greece and support him in his struggle to establish the Bacchic cult first in his birthplace, Thebes, where his relatives have denied that Dionysus is a god. Upon his arrival in Thebes, Dionysus inspires the women of Thebes with his sacred mania and sends them to Mt. Cithaeron in three groups led by Agave, Autonoe, and Ino, the three sisters of his mother Semele (32–36):
τοιγάρ νιν αὐτὰς [ἀδελφὰς ἐμᾶς μητρός ]ἐκ δόμων ᾤστρησ᾽ ἐγὼ μανίαις ,ὄρος δ᾽ οἰκοῦσι παράκοποι φρενῶν· σκευήν τ᾽ ἔχειν ἠνάγκασ᾽ ὀργίων ἐμῶν ,35 καὶ πᾶν τὸ θῆλυ σπέρμα Καδμείων ,ὅσαι γυναῖκες ἦσαν ,ἐξέμηνα δωμάτων
And so myself I stung them [the sisters of my mother] with frenzies from their homes, and they are dwelling in the mountain, their minds deranged. And I forced them to wear the trappings of my mysteries. And all the female seed of the Cadmeians, as many women as they were, I drove mad from their homes.18
As regards his Lydian Bacchae, Dionysus calls them ‘my thiasos’ and he himself installs their group onstage as the chorus of the play. At the end of the prologue Dionysus invites the Lydian Bacchae to enter the stage beating their drums while circling the palace of the god-resisting Pentheus, Agave’s son (55–61):
55 ἀλλ᾽ ,ὦ λιποῦσαι Τμῶλον ἔρυμα Λυδίας ,θίασος ἐμός ,γυναῖκες ,ἃς ἐκ βαρβάρων ἐκόμισα παρέδρους καὶ ξυνεμπόρους ἐμοί ,αἴρεσθε τἀπιχώρι᾽ ἐν πόλει Φρυγῶν τύμπανα ,Ῥέας τε μητρὸς ἐμά θ᾽ εὑρήματα ,60 βασίλειά τ᾽ ἀμφὶ δώματ᾽ ἐλθοῦσαι τάδε κτυπεῖτε Πενθέως ,ὡς ὁρᾷ Κάδμου πόλις .
But you who have left Mt. Tmolos, the rampart of Lydia, my thiasos, women whom from among the barbarians I brought to my companions in rest and in travel, raise up the drums that are at home in the city of the Phrygians, inventions of mother Rhea and of myself, and coming round this royal house of Pentheus, beat them, so that the city of Cadmus sees.
Immediately afterwards, the god announces that he is departing for Cithaeron to join in the dances of his Theban maenads (62–63):
ἐγὼ δὲ βάκχαις ,ἐς Κιθαιρῶνος πτυχὰς ἐλθὼν ἵν᾽ εἰσί ,συμμετασχήσω χορῶν .
But I will go to the folds of Mt. Cithaeron, where the bacchants are, and join in their dances.
Dionysus’ departure for Mt. Cithaeron introduces the Theban maenads in the play as a second—imaginary—chorus; its members are the Theban women maddened by the god and perform orgiastic rites on Mt. Cithaeron where Dionysus is omnipotent.
The Lydian Bacchae enter the orchestra swiftly, performing their sweet labor for Dionysus and uttering their ecstatic cries of euoi (
The chorus cry that Dionysus is their god and call upon Thebes to welcome him (105–119): to grow green with bryony teeming with berries (107–108), to become bacchants (109
In particular, the choreia of the Theban maenads on Mt. Cithaeron may be considered a parallel to the Dionysiac choreia of the Ouranidae in the dithyramb of Pindar. In Euripides’ Bacchae, Mt. Cithaeron is presented as the heaven of Dionysus, the holy place where the god is all-powerful. The space is open and ethereal. In the prologue Dionysus says that his Theban maenads sit on roofless rocks (
A number of similarities between Pindar fr. 70b and Euripides’ Bacchae are noteworthy. Of musical instruments, drums are the most prominent Dionysiac emblems; in both texts they are connected with the Great Mother and are mentioned first. In Pindar the Great Mother starts the Bacchic dance by beating drums (9);22 in Euripides she has a hand in the invention of the Bacchic music together with the Corybantes (120–131). The wording in Pindar’s text (
We might suppose that in Euripides’ Bacchae the dancing Naiads of the Pindaric dithyramb have developed into Dionysus’ official maenads who personify the sacred relationship with the god through their ritual cries and tossing heads throughout the play (Bacchae 150, 185, 240–241, 695, 864–865, 930).28 Similarly, Euripides’ depiction of the roe deer or wild wolf-cubs suckled by the Theban maenads (Bacchae 697–702) might be regarded as an advanced state of the Bacchic frenzy of Artemis’ lions in Pindar’s choreia of the Ouranidae (fr. 70b 19–21). The same holds for the snakes that lick the cheeks of the Theban maenads with their tongues (Bacchae 767–768); they expand Pindar’s depiction of the hissing snakes on the shield of Athena (fr. 70b 17–18) and create the extraordinary condition of wild creatures of nature coexisting peacefully with man.29 And as in Pindar’s Olympus, nothing in Euripides’ Cithaeron remains motionless (
Of course, Pindar and Euripides could draw on old Dionysian rites. A scene recalling Pindar’s verses is described, for instance, in the Homeric Hymn to the Mother Goddess (14. 1–5):31
Μητέρα μοι πάντων τε θεῶν πάντων τ᾽ ἀνθρώπων ὕμνει Μοῦσα λίγεια Διὸς θυγάτηρ μεγάλοιο ,ᾗ κροτάλων τυπάνων τ᾽ ἰαχὴ σύν τε βρόμος αὐλῶν εὔαδεν ,ἠδὲ λύκων κλαγγὴ χαροπῶν τε λεόντων ,οὔρεά τ᾽ ἠχήεντα καὶ ὑλήεντες ἔναυλοι .
Clear-voiced Muse, daughter of great Zeus, celebrate the Mother of all gods and all men, to whom the sound of castanets (krotala) and drums (typana) together with the roar (bromos) of auloi is a delight, and the howl of wolves and flashing-eyed lions, and resounding mountains and wooded glens.
In Pindar fr. 70b, however, the ritual of the Mother Goddess is combined with that of Dionysus in the unique depiction of the orgiastic dance of the heavenly gods which may have served as a literary example for Euripides when he manipulated the device of choral projection of the chorus onstage into an ideal one on the mountain.32 The maenadic rites on Cithaeron could enhance the choreia of the Lydian Bacchae in the hic and nunc with elements of an unlimited Dionysiac choreia. Moreover, the rites were necessary to fulfil the dramatic purpose of the Bacchae itself. So when Dionysus leads the god-resisting Pentheus to Cithaeron to be punished, the onstage Lydian Bacchae project their rage onto the mania of the Theban maenads on the mountain. Dionysus calls on the maenads on Cithaeron to open their arms and punish the god-fighter as he deserves (973–981) and the Bacchae rush like dogs to Cithaeron to join the thiasoi of Cadmus’ daughters (973–981):
ΔΙ .ἔκτειν᾽ ,Ἀγαύη ,χεῖρας αἵ θ᾽ ὁμόσποροι Κάδμου θυγατέρες· τὸν νεανίαν ἄγω 975 τόνδ᾽ εἰς ἀγῶνα μέγαν ,ὁ νικήσων δ᾽ ἐγὼ καὶ Βρόμιος ἔσται .τἄλλα δ᾽ αὐτὸ σημανεῖ .ΧΟ .ἴτε θοαὶ Λύσσας κύνες ἴτ᾽ εἰς ὄρος ,θίασον ἔνθ᾽ ἔχουσι Κάδμου κόραι ,ἀνοιστρήσατέ νιν 980 ἐπὶ τὸν ἐν γυναικομίμῳ στολᾷ λυσσώδη κατάσκοπον μαινάδων .
DI. Stretch out, Agaue, your arms, and you her sisters, daughters of Cadmus; I bring this young man to a great contest, and the winner will be myself and Bromios. The rest the event itself will show.CHO. Go, rushing hounds of Frenzy, go to the mountain, where the daughters of Cadmus have their thiasos; goad them to madness against the man dressed up as a woman, the frenzied spy on the maenads.
When Agave, after the dismemberment of Pentheus, returns from Cithaeron and joins the chorus without recognizing her son’s head in her hands, the offstage maenadic thiasoi and the onstage Lydian Bacchae unite in a single chorus to perform the most tragic choreia for Dionysus (1168–1171):33
ΑΓ .Ἀσιάδες βάκχαι -ΧΟ .τί μ᾽ ὀροθύνεις ,ὤ; ΑΓ .φέρομεν ἐξ ὀρέων 1170 ἕλικα νεότομον ἐπὶ μέλαθρα ,μακάριον θήραν .ΧΟ .ὁρῶ καί σε δέξομαι σύγκωμον .
AG. Asian bacchants … CHO. Why do you call out on me, ⟨woman⟩?AG. We are carrying from the mountains a newly cut tendril to the halls, a blessed hunting.CHO. I see and will receive you as a fellow-reveller.
2 [Arion] anon. fr. 939 PMG
The anonymous dithyrambic fr. 939 PMG is attributed to Arion by Aelian (De natura animalium 12.45),34 but is dated around 400 BCE because it is written in the manner of the New Dithyramb,35 which was widely criticized for its musical innovations.36 In the preserved lines, an invocation of Poseidon is followed by images which describe the dolphins that rescued Arion as dancing around Poseidon in a circle (1–11):37
ὕψιστε θεῶν πότνιε χρυσοτρίαινε Πόσειδον γαιάοχ᾽ ἐγκύμον᾽ ἀν᾽ ἅλμαν· βραγχίοις δὲ περί σε πλωτοὶ 5 θῆρες χορεύουσι κύκλῳ κούφοισι ποδῶν ῥίμμασιν ἐλάφρ᾽ ἀναπαλλόμενοι ,σιμοὶ φριξαύχενες ὠκύδρομοι σκύλακες ,φιλόμουσοι δελφῖνες ,ἔναλα θρέμματα 10 κουρᾶν Νηρεΐδων θεᾶν ,οὓς ἐγείνατ᾽ Ἀμφιτρίτα·
Highest of gods, gold-tridented Poseidon of the sea, earth-shaker amid the teeming brine, with their fins swimming beasts dance round you in a ring bounding lightly with nimble flingings of their feet, snub-nosed bristle-necked swift-racing pups, the music-loving dolphins, sea nurslings of the young goddesses the Nereids, whom Amphitrite bore.38
The circular mode (
In addition, the reference to the tossing of the dolphins’ necks is inserted between the calm and wild images of the dolphins, joining them in a two-fold image of Dionysiac dancing, which recalls the messenger’s report of the calm and wild deeds of the maenads in Euripides Bacchae (692–711 and 731–764, respectively). In some cases, the dolphins leap calmly, lightly tossing their feet (6–7); in others they rush quickly and aggressively, like dogs (8). Their light movements may be compared with the ethereal dance of the fawn (
To sum up: through projection onto an ideal chorus, Pindar’s Second Dithyramb manifests Bacchic choreia as a divine rite capable of metamorphosing even the Olympian gods through Dionysus’ ecstasy. Thus, it appears to have served as a literary archetype especially for Euripides’ idea to divide the choreia of his Bacchae on two levels, on stage and in the mountains, in order to reveal the ambiguity of the orgiastic world of Dionysus. Pindar’s Bacchic depictions were significant until the period of the New Dithyramb, when poets could adapt the orgiastic spirit of their New Music to elements that featured the choreia of the heavenly gods so brilliantly manifested in the Theban dithyramb of the classical poet.
See the commentaries by Lavecchia (2000) 106–175 and Van der Weiden (1991) 53–85; further, Lavecchia (1994), (1996a), (1997) and Hedreen (2013) for possible connections of the ode with archaic vase-paintings. For Pindaric dithyrambs, see also Hamilton (1990).
Dion. Hal. Comp. 14 and Ath. 10.455bc comment that Pindar criticized past dithyrambic poets for avoiding the use of the letter sigma; Athenaeus, in particular, cites Lassos of Hermione as an example of such poets. According to Vita Thomana (4.13 Drachmann), Lassos was Pindar’s teacher.
Pindar’s criticism is rather general and relates to issues of both music composition and choral performance; the old technique is criticized as long-winded and slow in comparison to new, more flexible formations, which may be circular. See Lavecchia (1997); Porter (2007).
Trans. Race (1997).
See D’Angour (2011) 195–198; Hedreen (2013) 195–196.
The prominence of the Great Mother becomes more obvious from the
See Gurd (2016) 111; Ieranò (2020) 39.
The words
In Pindar’s epinician odes nymphs represent the city of the victorious athlete and are directly addressed by the poet at the beginning of the ode (Ol. 5. 1–3, for the nymph of the lake Camarina) or the end (Pyth. 8. 98–100, for the nymph Aigina); see Larson (2001) 37–39.
Larson (2001) 36. Pratinas, a skilful poet of satyr plays, was dead in 467 BCE (TrGF 1, 4 T2, DID C4
That image could spring from Homer’s Iliad (132–136) where the infant Dionysus is accompanied by nurses (in the story about Lycurgus, the king of Edoni in Thace who fought against Dionysus).
‘Choral projection’ is a literary device defined by Albert Henrichs (1994/95) and (1996a) as the evocation of choral performances in the choral lyrics of tragedy.
Cf. Weiss (2018) 35–36.
For a comparison with Hephaestus’ return to Olympus, see Hedreen (2013).
Lavecchia (2013) 69.
The metapoetic implications of
For the choruses’ ritual interaction with gods (the Muses, Apollo, and Dionysus), see Athanassaki 2018.
Text from Diggle 1994; trans. Seaford 1996.
Kowalzig (2007a).
For issues connected with the depiction of Dionysus as the leader of his maenads on Mt. Cithaeron in the Bacchae, see Henrichs (1984) 85–91.
See Bierl (2013) 215–221 and (2017b) 109–110.
See Van der Weiden (1991) 69 (ad loc).
See above, n. 8.
The Muses and the Graces are often seen dancing in Pindaric Odes (e.g. Ol. 14.1–10; Pyth. 1.1–4; Nem. 5. 22–25).
See Nikolaidou-Arabatzi (2015) 43–45.
West (1992) 122.
Cf. Eur. Hel. 1364:
Cf. Eur. HF 880–884, where a hundred hissing serpent-heads accompany the Gorgon, as she joins with Lyssa in inspiring mania in Heracles.
According to its title, the lost section of Pindar’s fr. 70b would have featured the story of Heracles’ descent into Hades in search of Cerberus. Heracles was a primordial mystic of the Eleusinian mysteries and could serve as a link for a religious connection between Athens and Thebes. Pindar also composed a dithyramb for the Athenians (fr. 75 Maehler) in which the Olympians, too, are summoned to dance, but in the holy center of Athens.
Ieranò (2020) 39.
For choral-projections in Euripides’ tragedies, see my catalogue in Nikolaidou-Arabatzi (2015) 28 n. 11.
Bierl (2013) 223–224.
Ael. NA 12.45
Mantziou (1989); West (1982); Campbell (1993) 361; Furley and Bremer (2001) 377–378; Nikolaidou-Arabatzi (2015) 37–39.
Csapo (2004).
For the cultural (dithyrambic) connection of dancing dolphins with Arion, Kowalzig (2013) 32–37.
Trans. Campbell (1993).
For the idea that the circular chorus of Arion’s dolphins may be a mythical prototype of the dithyrambic circular choruses, see Lavecchia (2000) 64–65 esp. nn. 39 and 40. For further discussion on the circular choruses and their connection to the dithyrambic genre, see Pickard-Cambridge (1962) 32; Ceccarelli (2013) esp. 162–170.
For the Bacchic symbolism of the depiction of Pentheus’ fir-tree in the Bacchae, see Kalke (1985) 416–417.