Transliterations of Arabic words follow the system adopted by the Encyclopaedia of the Quran (edited by Jane D. McAuliffe) but of Persian words they are done in accordance with their Persian pronunciations. In addition, non-English names and words entered into English, like Shiite, Sunnite, Sheikh, Ayatollah, ulama, hadith, Ali, Hassan, and Hussein, are written in accordance with the Webster’s Third New International Dictionary. All dates are given in terms of the Common Era, whether they were originally in lunar (Hijrī) or solar (Shamsī) formats.
A Note on Transliterations and Dates
In: The Legal Status of Non-Muslims in the Shiite Fiqh and Iranian Laws (1906-2020)Search for other papers by Saeid Edalatnejad in
Current site
Google Scholar
PubMed