Note on Translations and Transcriptions
All translations from materials written in languages other than English are ours, unless otherwise indicated. All non-English terms are indicated by italics.
For transliterations of Japanese, we use the Modified Hepburn System with the macron indication a long vowel, e.g. ryūtsū-ron. Terms in Japanese, in particular proper nouns that have an established usage in English (e.g. Tokyo) remain unmodified.
Japanese names are given in the Japanese order: family name first and given name last (e.g. Uno Kōzō), unless the person’s pen name has been established according to the English custom (e.g. Makoto Itoh instead of Itō Makoto).