The Translation Chapter of the Late Ming Lulongsai Lüe

Bilingual Sections of a Chinese Military Collection

丛编:

著者:
In this book, Ákos Bertalan Apatóczky offers a complete reconstruction of the Chinese-Mongol vocabulary of the 17th century comprehensive Chinese military work called Lulongsai lüe (盧龍塞略, LLSL), a document of key importance containing one of the last Sino-Mongol glossaries without proper critical reconstruction until now. The work has resulted in a clarification of the earlier sources the compilers of LLSL used in the bilingual part. The author argues that contrary to what scholars have thought of it until now, the linguistic corpus of the glossary is not homogeneous and does not represent a single linguistic status; it does, however, shed some light on chronological and philological questions concerning the earlier works incorporated in it.

Prices from (excl. shipping):

From 
€163.53€155.00 excl. VAT
Add to Cart
Preliminary Material
页码: i–xxv
1 Transcription and Reconstruction
页码: 1–71
2 Word Index
页码: 72–168
3 Character Variants in the Text
页码: 169–170
Bibliography
页码: 171–174
Facsimile
页码: 175–240
Ákos Bertalan Apatóczky, Ph.D. (1974), Károli University Budapest, is an Adjunct Professor at that university. A specialist of Chinese bilingual works, he has published monographs and numerous articles including Yiyu - An Indexed Critical Edition of a Sixteenth Century Sino-Mongolian Glossary (2009).
This book can be used as a reference work in diachronic linguistics as an important source of Middle Mongol lexicon written in Chinese script.
  • 折叠
  • 展开

Manufacturer information:
Koninklijke Brill B.V. 
Plantijnstraat 2
2321 JC
Leiden / The Netherlands
productsafety@degruyterbrill.com