This article problematizes the common distinction between production and reception in biblical studies with Septuagint study as a case in point. The article illustrates the problem in connection with two recent, major translation projects, A New English Translation of the Septuagint and Other Greek Translations Traditionally Included under That Title and La Bible d’Alexandrie. I argue that the binary classification of production and reception is inadequate to capture the textual history of the Septuagint and suggest an alternative way to conceptualize the development.
Purchase
Buy instant access (PDF download and unlimited online access):
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
| All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
|---|---|---|---|
| Abstract Views | 639 | 173 | 8 |
| Full Text Views | 158 | 5 | 0 |
| PDF Views & Downloads | 317 | 12 | 0 |
This article problematizes the common distinction between production and reception in biblical studies with Septuagint study as a case in point. The article illustrates the problem in connection with two recent, major translation projects, A New English Translation of the Septuagint and Other Greek Translations Traditionally Included under That Title and La Bible d’Alexandrie. I argue that the binary classification of production and reception is inadequate to capture the textual history of the Septuagint and suggest an alternative way to conceptualize the development.
| All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
|---|---|---|---|
| Abstract Views | 639 | 173 | 8 |
| Full Text Views | 158 | 5 | 0 |
| PDF Views & Downloads | 317 | 12 | 0 |