Chapter 13 A Global Web of Elegies
in The Contemporary Elegy in World LiteratureSearch for other papers by Jahan Ramazani in
Current site
Google Scholar
PubMed
Sofortzugang erwerben (PDF-Download und unbegrenzter Online-Zugang):
Sofortzugang erwerben (PDF-Download und unbegrenzter Online-Zugang):
Is the elegy global? To wrestle with this impossibly large question, can we approach it intrinsically by searching within elegy for traces of the genre’s worldwide reach? A contemporary elegy that can serve as a portal to the genre’s globality is Edward Hirsch’s book-length Gabriel (2014), a lament for the poet’s son that weaves a global web of elegies, citing more than a dozen mourning poets from classical and Edo Japan, medieval, Renaissance, and Romantic Britain, Renaissance Poland, nineteenth-century Germany and France, and twentieth-century Italy, Russia, and India. Though not comprehensive, Hirsch’s gathering makes visible the elegy’s global resonances, divergences, and scope.
Aers, David. “The Self Mourning: Reflections on Pearl.” Speculum 68:1 (1993), 54–73.
Akhmatova, Anna. “Requiem.” In The Complete Poems of Anna Akhmatova, rev. ed. Trans. Judith Hemschemeyer, ed. Roberta Reeder. Boston: Zephyr Press; Edinburgh: Canongate Press, 1992, 384–94.
Armitage, Simon, trans. Pearl: A New Verse Translation. New York: W.W. Norton, 2016.
Arukask, Madis. “Communicating across the Border: What Burial Laments Can Tell Us about Old Beliefs.” Estonian Journal of Archaeology 15:2 (2011), 130–50.
Auster, Paul. “Introduction.” In Stéphane Mallarmé, A Tomb for Anatole, v–xii.
Bailey, Sharon M. “An Elegy for Russia: Anna Akhmatova’s Requiem.” The Slavic and East European Journal 43:2 (1999), 324–46.
Butler, Judith. Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence. London: Verso. 2004.
Culler, Jonathan. Theory of the Lyric. Cambridge: Harvard UP, 2015.
Datta, Amaresh, ed. “Elegy.” In Encyclopedia of Indian Literature. Sahitya Akademi, 1988, 2: 1146–60.
Derrida, Jacques. “By Force of Mourning.” Trans. Pascale-Anne Brault and Michael Nass. Critical Inquiry 22:2 (1996), 171–92.
Derrida, Jacques. “Mnemosyne.” Trans. Cecile Lindsay. In Memoires for Paul de Man. New York: Columbia UP, 1986, 1–43.
Derrida, Jacques. “What Is a ‘Relevant’ Translation?” Trans. Lawrence Venuti. Critical Inquiry 27:2 (2002), 174–200.
Derrida, Jacques. The Work of Mourning. Ed. Pascale-Anne Brault and Michael Naas. Chicago: University of Chicago Press, 2001.
Doniger, Wendy. The Rig Veda: An Anthology. Harmondsworth: Penguin, 1981.
Dutta, Krishna and Andrew Robinson. Rabindranath Tagore: The Myriad-Minded Man. New York: St. Martin’s Press, 1995.
Feiler, Lily. Marina Tsvetaeva: The Double Beat of Heaven and Hell. Durham: Duke UP, 1994.
Herford, C.H. and Percy Simpson, eds. Ben Jonson. 11 vols. Oxford: Clarendon Press, 1925–1952.
Hirsch, Edward. “Elegy.” In “Edward Hirsch’s A Poet’s Glossary.” Academy of American poets. Web. 1 Feb. 2023.
Hirsch, Edward. Gabriel: A Poem. New York: Alfred A. Knopf, 2014.
Hirsch, Edward. How to Read a Poem: And Fall in Love with Poetry. New York: Harcourt, 1999.
Hirsch, Edward. Poet’s Choice. Orland: Harvest-Harcourt, 2006.
Hirshfield, Jane with Mariko Aratani, trans. The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan. New York: Vintage-Random House, 1990.
Hirshfield, Jane. “The World Is Large and Full of Noises: Thoughts on Translation.” The Georgia Review 45:1 (1991), 125–43.
Hoffman, Yoel. Japanese Death Poems. Rutland: C.E. Tuttle, 1986.
Horton, H. Mack. “Man’yōshū.” In The Cambridge History of Japanese Literature. Eds. Haruo Shirane, Tomi Suzuki, and David Lurie. Cambridge: Cambridge UP, 2015, 59–115.
Issa, Kobayashi. The Year of My Life, 2nd ed. Trans. Nobuyuki Yuasa. Berkeley: University of California Press, 1960, 1972.
Jamison, Stephanie W. and Joel P. Brereton, trans. The Rigveda – The Earliest Religious Poetryof India. Oxford: Oxford UP, 2015.
Jamison, Stephanie W. and Joel P. Brereton. The Rigveda: A Guide. Oxford: Oxford UP, 2020.
Jonson, Ben. “On my first Son.” The Poems of Ben Jonson. Eds. Tom Cain and Ruth Connolly. London: Routledge, 2021, 304–6.
Kochanowski, Jan. Laments. Trans. Seamus Heaney and Stanislaw Barańczak. London: Faber and Faber, 1995.
Kripalani, Krishna. Rabindranath Tagore: A Life, 2nd ed. New Delhi: Kripalani-Orient Longman, 1971.
Kuntsch, Susanna Margaretha von. “Als gleiches Unglück mit dem fünftgebornen Söhnlein/ dem kleinen Chrisander, oder C. K., den 22. November 1686.” In Das “weiblich Werck” in der Residenzstadt Altenburg 1672–1720: Gedichte und Briefe von Margaretha Susanna von Kuntsch und Frauen in ihrem Umkreis. Ed. Anna Carrdus. Hildesheim: Olms, 2004, 125–26.
Lerner, Gerda. The Creation of Feminist Consciousness: From the Middle Ages to Eighteen-seventy. New York: Oxford UP, 1993.
Linton, Anna. Poetry and Parental Bereavement in Early Modern Lutheran Germany. Oxford: Oxford UP, 2008.
Mallarmé, Stéphane. A Tomb for Anatole. Trans. Paul Auster. New York: Directions. 1983, 2005.
O’Donoghue, Bernard. Introduction. Pearl. Trans. Jane Draycott. Manchester: Carcanet, 2011, 7–11.
Okura, Yamanoue. “An Elegy on the Death of Furuhi.” In Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-Nineteenth Century. Ed. Donald Keene. Rutland: Tuttle Publishing, 1955, 49–51.
Ramazani, Jahan. “Nationalism, Transnationalism, and the Poetry of Mourning.” In A Transnational Poetics. Chicago: University of Chicago Press, 2009, 71–93.
Ramazani, Jahan. Poetry of Mourning: The Modern Elegy from Hardy to Heaney. Chicago: University of Chicago Press, 1994.
Sacks, Peter M. The English Elegy: Studies in the Genre from Spenser to Yeats. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1985.
Sgroi, Celia, trans. Poems (1833–34): Friedrich Rückert. Rpt. in Kensington Symphony Orchestra program notes, 63rd season, 2018–19, 6–7. https://kso.org.uk/wp-content/uploads/2022/08/KSO-programme-20190316.pdf.
Stanbury, Sarah. Introduction. In Pearl, trans. Sarah Stanbury. Kalamazoo, MI: Medieval Institute, 2001, 1–30.
Stock, Ute. The Ethics of the Poet: Marina Tsvetaeva’s Art in the Light of Conscience. Leeds: Maney Publishing for Modern Humanities Research Association, 2005.
Tagore, Rabindranath. The Crescent Moon. London: Macmillan, 1913.
Ueda, Makoto. Dew on the Grass: The Life and Poetry of Kobayashi Issa. Leiden, The Netherlands: Brill’s Japanese Studies Library, 2004.
Ungaretti, Giuseppe. “You Were Broken/Tu ti spezzasti.” In Selected Poems. Trans. Andrew Frisardi. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2002, 178–81.
Voren Hoffman, Stanton de. “The Pearl: Notes for an Interpretation.” Modern Philology 58:2 (1960), 73–80.
Warner, Elizabeth and Svetlana Adonyeva. “The Lament: A Language for Communicating with the Dead.” We Remember, We Love, We Grieve: Mortuary and Memorial Practice in Contemporary Russia. Madison: University of Wisconsin Press, 2021, 98–130.
Wilkinson, Alec. “Finding the Words.” The New Yorker, August 24, 2014. https://www.newyorker.com/magazine/2014/08/04/finding-words.
Williams, Nicholas Morrow. “Being Alive: Doctrine versus Experience in the Writings of Yamanoue no Okura.” Sino-Japanese Studies 23 (2016), 59–115.
Wong, Lisa Lai-Ming. “The Personal Lyric of Grief.” Canadian Review of ComparativeLiterature 39:1 (2012), 27–47.
Wordsworth, William. “Surprised by joy – impatient as the Wind.” In The Poems, 2 vols. Ed. John O. Hayden. New Haven: Yale UP, 1977, 863.
| Insgesamt | Letzte 365 Tage | In den letzten 30 Tagen | |
|---|---|---|---|
| Aufrufe von Kurzbeschreibungen | 6410 | 2911 | 598 |
| Gesamttextansichten | 107 | 56 | 6 |
| PDF-Downloads | 36 | 28 | 4 |
Ressourcen-Center
Allgemeine Geschäftsbedingungen | Datenschutzrichtlinien | Cookie Settings | Erklärung zur Barrierefreiheit | Impressum | Sitemap | Copyright © 2016-2025