Introduction
In: Global PortugueseSearch for other papers by Stefan Halikowski Smith in
Current site
Google Scholar
PubMed
Purchase instant access (PDF download and unlimited online access):
Purchase instant access (PDF download and unlimited online access):
Afonso, Olivier and Chico, Les Portugais (Paris: Les Arènes, 2000).
Alexandre, V. Perfil da investigação científica em Portugal. História (Lisbon: MCT-FCT-OCT, 1999).
Allen, Nafeesah, ‘Interview with Paulina Chiziane: Writing, Debating and Belonging to a Nation in Progress’, Transition (Kampala, Uganda), 2020 (129), 200–217.
Almeida, Onésimo ‘O que a lusofonia não é’, Jornal de Letras, 4–7 February 2015.
Alves, Herculano. A Bíblia de João Ferreira Annes d’Almeida (Lisboa: Sociedade Bíblica, 2007).
Alves, I.M. ‘Neologia e tecnoletos’. In Oliveira, A.M. de & Isquerdo, A.N. (org.). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia e terminologia da ANPOLL (Recife: Faculdade de Letras, UFRJ, 1998), pp. 95–106.
Auroux, Sylvain. A revolução tecnológica da gramatização, trad. Eni Puccinelli Orlandi, (Campinas: Ed. De Unicamp, 1992).
Auroux, Sylvain. La révolution technologique de la grammatisation: introduction à l’histoire des sciences du langage (Liège: Mardaga, 1994)
Bahule, Cremildo G. ‘O uso das LWCs na música moçambicana’, Special Issue: ‘Africa em Lingua Portuguesa. Variação no português africano e expressões literárias’, in: Revista Internacional em Lingua Portuguesa, IV ser., no. 32 (2017), 205–223.
Barletta, Vincent. ‘Lusofonia and Eternal Empire’, in Lusofonia and its Futures. Special Edition of Portuguese Literary and Cultural Studies, no. 25 (2013), 96–116.
Barros, João de. ‘Diálogo em louvor da nossa linguagem’, in Gramática da Língua Portuguesa: cartinha, gramatica, dialogo em lovor da nossa linguagem e dialogo da viciosa vergonha, eds. Maria Leonora Carvalhão Buescu, facs. ed. (Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 1971).
Bethencourt, Francisco. Racisms. From the Crusades to the 20th Century, (Princeton U.P.: 2013).
Bethencourt, Francisco. ‘Memória histórica. Acusar de fratura da identidade nacional a denúncia do racismo é uma tentativa de calar os que sofrem e estão do lado da lei’, O Publico (18 March 2021) (https://www.publico.pt/2021/03/18/opiniao/noticia/memoria-historica-1954690?fbclid=IwAR2RPYTCWEajeBH2I77pNv-LKTLU8p1EZXgm2fLsyYVy0pjhQYDy_ZM-yV4)
Bethencourt, Francisco. Interview with Lusa news agency (2021), https://sicnoticias.pt/especiais/presidencia-da-ue/2021-03-18-Portugal-sofre-de-tolerancia-face-ao-racismo-defende-historiador-Francisco-Bethencourt-2a4732a0?fbclid=IwAR1DoTp6g9HmgfRUteJFQa2bWDVQCE84pEaVlJtcYnwab--ENk-PXr8InY0
Boxer, Charles. The Portuguese Seaborne Empire (London: Hutchinson & Co., 1969)
Boxer, Charles Ralph. João de Barros: Portuguese Humanist and Historian of Asia, (New Delhi: Concept Publishing, 1981).
Brocardo, Maria Teresa. ‘Sobre periodizaEQA794ão da história do português europeu. Contributo para uma discussão’, Iberoromania, 2006, vol. 62, issue, 2, 97–117.
Brookshaw, David. ‘Mia Couto’, in African Writers, ed. Brian Cox, (New York: Charles Scribner, 1997), vol. 1, pp. 185–189.
Buescu, Maria Leonor Carvalhão ed., A Galáxia das Línguas na Época da Expansão, (Lisbon: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, 1992).
Campos, J.J.A. History of the Portuguese in Bengal (London: Butterworth & Co, 1919).
Carvalho, Ana. ‘Rumo a uma definicao do português uruguaio’, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, Octubre de 2003, Vol. 1, No. 2 (2) [El español de los EE.UU.]: 125–149.
Casteleiro, João Malaca & Pedro Dinis Correia eds., Atual: o novo acordo ortográfico (Lisboa: Texto, 2008).
Cattaneo, Angelo (ed.), The Space of Languages. The Portuguese Language in the Early Modern World (15th–17th centuries) | O espaço das línguas. A língua portuguesa no mundo do início da Idade Moderna (séculos XV a XVII) (Lisbon: Centro de História d’Aquém e d’Além-Mar, 2016).
Chabal, Patrick. ‘Mia Couto or the Art of Storytelling’, in Portuguese Literary and Cultural Studies, no. 10 (2003), p. 125 [copy online at https://ojs.lib.umassd.edu/index.php/plcs/article/view/PLCS10_Chabal_page105].
Clyne, Michael ed. Pluricentric Languages: differing norms in different nations. (Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1992).
Costa, Terry. Interview in Descêndencias Magazine, May 2022, pp. 39–43 (https://descendencias.pt/).
Dalgado, Sebastião Rodolpho. Influência do vocabulário português em línguas asiáticas, Coimbra: Universidade, 1913.
Dalgado, Sebastião Rudolfo. Glossário luso-asiático (Coimbra: Academia das Ciências de Lisboa, 1919), 2 vols. Davis, Mark. ‘GDP by Language’, http://www.unicode.org/notes/tn13/tn13-1.html [2004].
De Silva Jayasuriya, Shihan da. ‘Sri Lanka Portuguese Creole: A Language in Eclipse’, in Indian Ocean Review (2000), 13 (1): 20–21 [Curtin University, Perth, Australia].
Dias, Alexandra. A novela gráfica como género literário (Frankfurt: Peter Lang, 2020).
Díaz-Szmidt, Renata ed. Identidades Revisitadas, Identidades Reinventadas—transformações dos espaços sociais, políticos e culturais nos países de língua oficial portuguesa (Warsaw: Instytut Studiów Iberijskich, 2019) (digitally available here: https://mhprl.pl/wp-content/uploads/2019/10/Identidades.pdf)
Emiliano, António (2003): “Sobre a questão dos mais antigos textos escritos em português”, in Castro, Ivo / Inês Duarte (eds.): Razões e Emocão: Miscelânea de Estudos oferecidos a Maria Helena Mateus pela sua jubilaEQA794ão, Lisboa: FLUL.
Fernàndez, Mauro, Manuel Fernández Ferreiro, Nancy Vázquez Veiga eds., Los criollos de base ibérica, (Madrid: Iberoamericana, 2004).
Figueira, Carla. Languages at War. External Language Spread Policies in Lusophone Africa, (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2013).
Freitas, Horácio Rolim de. “Auto de Partilha” e “Testamento de Elvira Sanches” comentários histórico-interpretativos, in Revista portuguesa de humanidades, Vol. 7, No1–2, 2003, 243–252.
Graddol, David. English Next. Why global English may mean the end of English as a foreign language (London: British Council, 2006).
Halikowski Smith, Stefan. ‘Creolization and Diaspora in the Portuguese Indies. The Social World of Ayutthaya, 1640–1720’, in Global Portuguese (Leiden: Brill, 2024), ch. 8.
Jabłonka, Edyta. ‘O omnipresente ingles: moda ou necessidade’, in Pelos Mares da Lingua Portuguesa 4, eds. António Manuel Ferreira, Carlos Morais, Maria Fernanda Brasete, Rosa Lídia (Coimbra, UA Editora: Dec. 2019), pp. 223–235.
Jankowski, Jakub, ‘Bermanowskie superpozycje językowe i egzotyzacja kontra komiks Cyrila Pedrosy Portugalia’ in Między Oryginałem a Przekładem, 21(30):107–125 (January 2015).
Jankowski, Jakub. ‘O 25 da banda desenhada portuguesa: como falar sobre a história recente em banda desenhada? Três abordagens diferentes—leituras da história re-escrita depois da Revolução dos Cravos’, in Identidades Revisitadas Identidades Reinventadas Transformações Dos Espacos Sociais Politicos E Culturais Nos Paises De Lingua Oficial Portuguesa (2012), 121–136.
Kalewska, Anna. ‘A identidade português revisitada no dealbar do terceiro milénio’, in Renata Díaz-Szmidt et al. eds., IdentidadesRevisitadas, Identidades Reinventadas, (Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW, 2019), p. 30ff.
Kloss, Heinz. Die Entwicklung neuer Germanischer Kultursprachen seit 1800. Düsseldorf: Schwann, 1978 (Zweite erweiterte Ausgabe).
Laborinho, Ana Paula. ‘A questão da lingua na estratégia da evangelização as missões do Japão’, in Roberto Carneiro & Teodoro de Matos ed., O Século Cristão do Japão. Actas do coloquio internacional comemorativo dos 450 anos de amizade, (Lisboa: Centro de Estudos dos Povos e Culturas de Expressão Portuguesa da Universidade Católica Portuguesa; Instituto de História de Além-Mar da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, 1993), pp. 369–390.
Lains e Silva, Pedro. ‘Southern European economic backwardness revisited’, Scandinavian Economic History Review 50(1): 24–43 (2002).
Leão, Duarte Nunes de. Origem da língoa portuguesa (Lisboa: Impresso por Pedro Crasbeeck, 1606). Digital copy here: http://purl.pt/50
Lipski, John. Review of Ibero-Asian creoles: comparative perspectives, editors Hugo C. Cardoso, Alan N. Baxter, and Mário Pinharanda Nunes in Journal of Language Contact, 2014, p. 438ff.;
Lopes, David. A expansão da língua portuguesa no Oriente durante os séculos XVI, XVII e XVIII (com nove gravuras soltas) (Porto: Portucalense, 2nd ed. 1969).
LourenEQA794o, Eduardo. A Nau de Ícaro seguido de Imagem e Miragem da Lusofonia (Lisboa: Gradiva, 2 ed. 1999).
Loyola, Ignatius de. Obras Completas ed. Ignacio Iparraguirre (Madrid: La Editorial Católica BAC, 1963), 2 ed.
Machado, Pedro. Review of Patrick Chabal, A history of Postcolonial Lusophone Africa, in Journal of Southern African Studies, vol. 32, No. 1, Women and the Politics of Gender in Southern Africa (March 2006), 183–185.
Margarido, A. A Lusofonia e os Lusófonos: Novos Mitos Portugueses (Lisboa: Edições Universitárias Lusófonas, 2000).
Mariguela, Adriana Duarte Bonini. A Grammatica da Lingoagem Portuguesa de 1536: Fernão de Oliveira, as Normas da Língua Portuguesa e a Cultura Quinhentista, s.d. [https://dlcv.fflch.usp.br/sites/dlcv.fflch.usp.br/files/02_1.pdf] (URL accessed 28.12.23).
Mariotto, Elisabetta. ‘Fernão de Oliveira’, s.d., http://cvc.instituto-camoes.pt/seculo-xvi/fernao-de-oliveira.html#.YzjCSnbMLb0 (URL accessed 28.12.23)
Martín, Ana Maria Garcia. ‘Três Teorias sobre a Origem da Língua Portuguesa’, Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics [Universitat de Valencia, Facultat de Filologia], vol. 25, 2020, 15–28.
Martinho, Ana Maria Mão de Ferro. ‘A Língua Portuguesa e as línguas africanas, bantu e crioulo, na África de Língua Ofícial Portuguesa’, in A Língua Portuguesa em Viagem (Frankfurt: TFM, Zurich Universität, 2003), pp. 201–212. Another version appears to be had in Educação, Empresas e desenvolvimento em Moçambique, ed. Feliciano de Mira et al. (Évora: Pendor, 1997), pp. 105–122.
Mata, Inocência. ‘“Zonas de contacto” das literaturas de língua portuguesa: da resistência à reinvenção da diferença’, in Renata Díaz-Szmidt et al. eds., IdentidadesRevisitadas, Identidades Reinventadas, (Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW, 2019), pp. 275–290.
Matos, Sérgio Campos Matos, ‘History of Historiography and National Memory in Portugal’, in History Compass, 10/10, 2012, 765–777.
Matthews, Stephen and Michelle Li, ‘Portuguese pidgin and Chinese Pidgin English in the Canton trade’. In Hugo Cardoso and Alan Baxter, Ibero-Asian Creoles: Comparative Perspectives (Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2012), 263–288.
McCrum, Robert. Globish. How English became the world’s language (Penguin Books, 2010).
Meisnitzer, Benjamin. ‘O Português como lingua policêntrica. Um desafio para a didática do Português Língua Estrangeira’, in Christian Koch, Daniel Reimann eds. As Variedades do Português no Ensino de Português Não Materna (Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2019), pp. 19–43.
Morais-Barboa, Jorge. A Língua Portuguesa no Mundo. (Lisboa: Agência Geral do Ultramar, 1969).
Muru, Cristina. Missionari Portoghesi in India nei secoli XVI e XVII. L’Arte della lingua Tamil. Studio comparato di alcuni manoscritti (Viterbo: Sette Città, 2010).
O’Callaghan, Joseph. Alfonso X and the Cantigas de Santa Maria. A Poetic Biography (Leiden: Brill, 1998).
Oliveira, Fernão de. Grammatica da lingoagem portuguesa (Lisbon: e[m] casa d’Germão Galharde, 1536). Then, re-edited, with Introdução, leitura actualizada e notas por Maria Leonor Carvalhão Buescu (Lisboa: Imprensa Nacional—Casa da Moeda, 1975).
Oliveira, Ricardo Soares de. ‘Cash-rich Angola comes to cash-strapped Portugal’, Politico, (October 2, 2015).
Oliveira, Ricardo Soares de. ‘The New Elite, Cosmopolitanism, and the Politics of Inequality in Contemporary Angola’, in Francisco Bethencourt ed. Cosmopolitanism in the Portuguese-Speaking World (Leiden: Brill, 2018), pp. 267–284.
Osório, Paulo. Linguística histórica e História do portugûes das origens ao século XVI (Salamanca: Luso-Española de Ediciones, 2018)
Ostler, Nicholas. Empires of the Word: a language history of the world (London: Harper Collins, 2005).
Pelos Mares da Lingua Portuguesa 4, eds. António Manuel Ferreira, Carlos Morais, Maria Fernanda Brasete, Rosa Lídia (Coimbra, UA Editora: Dec. 2019).
Peralto, Elsa. ‘Fictions of a Creole Nation: (Re-) Presenting Portugal’s Imperial Past’, in Negotiating Identities: Constructed Selves and Others, ed. Helena Vella Bonavita (Amsterdam: Rhodopi, 2011).
Pessoa, Fernando. Livro do Desassossego por Bernardo Soares. ed. Maria José de Lancastre, (Lisboa: Ática, 1982).
Phillipson, Robert. Linguistic imperialism (Oxford: Oxford University Press, 1992).
Ribeiro dos Santos, Tiago. ‘Guerras, mulheres e memórias: entrevista com a escritora Paulina Chiziane’, in Revista Estudos Feministas, Florianópolis, 26(2): e45904 (2018), 1–10. There is a digital copy here: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=38156079017 (URL accessed 29.12.23)
Rocha, João Cezar de Castro, Benjamin Abdala Junior, Millicent Borges Accardi eds., Lusofonia and its Future, (Dartmouth MA: Tagus Press, UMass, 2013).
Roque, Ricardo. ‘The Unruly Island: Colonialism’s Predicament in Late Nineteenth-Century East Timor’, in Portuguese Literary and Cultural Studies, 17/18 (2010), pp. 303–330 [digital open access at https://ojs.lib.umassd.edu/]
Rubecamp, Rudolf. ‘A Linguagem das Cantigas de Santa Maria do Afonso X, o Sábio’, in Boletim de Filologia, I, 1933, 273–354.
São Luís, Francisco de (Cardeal Saraíva). ‘Memoria em que se pretende mostrar, que a lingua Portuguesa não he filha da Latina, nem esta foi em tempo algum a lingua vulgar dos Lusitanos’, 1837. Inserta no tomo XII, parte I, das “Memorias da Academia Real das Ciências”.
Sarkissian, Margaret. D’Albuquerque’s Children: Performing Tradition in Malaysia’s Portuguese Settlement (Chicago/London: The University of Chicago Press, 2000).
Sequeira, F.J.M. (1956). Rol de estrangeirismos e respectivas correspondências em português de lei, (Lisboa: Livraria Popular de Francisco Franco).
Silva, Carlos Eugénio Correa da Paço d’Arcos, Ensaio sobre os Latinismos dos Lusíadas (Coimbra: Imprensa da Universidade, 1931).
Venâncio, Fernando. ‘Luís de Camões e Luís Fróis: o Oriente como espaço de renovação para a língua portuguesa’, in Pelos Mares da Lingua Portuguesa 4, eds. António Manuel Ferreira, Carlos Morais, Maria Fernanda Brasete, Rosa Lídia (Coimbra, UA Editora: Dec. 2019), pp. 275–283.
Verdelho, Telmo. ‘Da isegoria—breve reflexão sobre o espaço verbal e o direito à palavra’, Revista da Universidade de Aveiro—Letras, n.º 3, (1986): 139–156.
Verdelho, Telmo. ‘Ideias para o Projeto do Moseu da Língua Portuguesa em Bragança’, FCSH (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Lisbon), 19 February, 2016 https://www.youtube.com/watch?v=uU-wGn8N_KU&t=68s (30 mins. 37 secs.).
Zachi, V.J. ‘A língua inglesa como signo de processo’. Signótica, 12, (2000): 143–154.
Zwartjes, Otto. Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil. 1550–1800. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2011.
| All Time | Past 365 days | Past 30 Days | |
|---|---|---|---|
| Abstract Views | 1837 | 1112 | 92 |
| Full Text Views | 38 | 21 | 0 |
| PDF Views & Downloads | 4 | 2 | 0 |
Terms and Conditions | Privacy Statement | Cookie Settings | Accessibility | Legal Notice | Sitemap | Copyright © 2016-2026